Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Wikipedia:Biểu quyết xoá bài/Danh sách địa danh được phiên âm bằng tiếng Việt”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Dòng 14:
#{{bqx}} Với thực tế hiện nay thì có lẽ danh sách không còn bách khoa lắm nữa. [[Thành viên:Hari caaru|Hari caaru]] ([[Thảo luận Thành viên:Hari caaru|thảo luận]]) 04:27, ngày 3 tháng 7 năm 2021 (UTC)
#{{bqx}} Không cần phải tạo cái danh sách phiên âm kiểu này, các bài viết cũng đã có hết rồi. Ai muốn giữ lại thì nên đưa vào trang nháp để tra cứu chứ tôi thấy danh sách này không cần thiết nữa, báo chí mà dùng phiên âm kiểu này thì càng không hợp lý. [[User:Nghiemtrongdai VN|Nghiemtrongdai VN]] ([[User talk:Nghiemtrongdai VN|<span class="signature-talk">Thảo luận</span>]]) 07:20, ngày 11 tháng 7 năm 2021 (UTC)
#{{bqx}} Mới đọc tựa bài cứ nghĩ tác giả tập hợp và giải thích nguồn gốc của mấy địa danh Việt hóa phổ biến như Anh, Pháp, Đức, Ma Cao,... vào xem thì té ngửa. Nghi ngờ tác giả convert tên của các nước từ tiếng Trung ra Hán Việt.[[Thành viên:Diepphi|Diepphi]] ([[Thảo luận Thành viên:Diepphi|thảo luận]]) 16:42, ngày 15 tháng 7 năm 2021 (UTC)
 
;Giữ