Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Việt Cộng”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Không có tóm lược sửa đổi
Thẻ: Đã bị lùi lại Soạn thảo trực quan
Không có tóm lược sửa đổi
Thẻ: Đã bị lùi lại
Dòng 6:
Nguồn gốc của tên gọi này bắt nguồn từ viên tướng tình báo Mỹ là [[Edward Lansdale]], người được cử sang giúp Ngô Đình Diệm. Ngô Đình Diệm hiểu rõ [[Việt Minh]] là đối thủ lớn nhất đe dọa quyền lực của ông, và uy tín của ông không thể sánh được với Việt Minh, những người vừa lãnh đạo nhân dân đánh bại quân Pháp. Theo lời khuyên của Edward Lansdale, để xóa đi uy tín của Việt Minh trong nhân dân, Ngô Đình Diệm không gọi họ là Việt Minh nữa mà sử dụng tên gọi mới là "Việt Cộng", để người dân miền Nam tưởng rằng đây là 2 lực lượng khác nhau.<ref>Cecil B. Currey. Chiến thắng bằng mọi giá. Nhà xuất bản Thế giới, trang 344</ref>
 
Sau khi [[Mặt trận Dân tộc Giải phóng miền Nam Việt Nam]] được thành lập, những người tham gia Mặt trận cũng được gọi bằng cụm từ này, dù thực tế không phải ai trong số họ cũng đều được kết nạp đảng viên cộng sản. Khi quân Mỹ đổ bộ vào Nam Việt Nam, họ cũng chịu ảnh hưởng của cách gọi này và gọi một cách ngắn gọn là '''VC''' (viết tắt từ "Việt Cộng" và đọc theo [[tiếng Anh]] là "vi-xi"), hoặc biến tấu đi thành '''Victor''' '''Charlie''' (nguyên nhân là do hai chữ cái V và C lần lượt được phát âm là ''Victor'' và ''Charlie'' theo bảng mẫu tự ngữ âm của [[NATO]]). Charlie cũng trở thành cách mà người Mỹ gọi những người cộng sản nói chung, bao gồm cả Mặt trận Dân tộc Giải phóng miền Nam Việt Nam và [[Việt Nam Dân chủ Cộng hòa]]. ĐẢ ĐẢO THỰC DÂN PHÁP.HỒ CHÍ MINH MUÔN NĂM.VIỆT NAM MUÔN NĂM
 
== Tình trạng sử dụng ==