Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Bức chân dung của Dorian Gray”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
→‎Phát hành: clean up, general fixes using AWB
Dòng 60:
Phiên bản tiểu thuyết của ''Bức chân dung của Dorian Gray'' bên cạnh bổ sung những phần bị lược bỏ trên tạp chí, còn có thêm một lời tựa phân trần cho nghệ thuật cuốn sách trước độc giả. Bản thân lời tựa này cũng có giá trị về mặt nội dung, phong cách và cách trình bày. Tháng 4 năm 1891, Ward, Lock and Company xuất bản ấn bản bổ sung của ''Dorian Gray''.<ref name="Publish">[http://www.turksheadreview.com/library/notes-doriangray.html Notes on The Picture of Dorian Gray] – An overview of the text, sources, influences, themes, and a summary of ''The Picture of Dorian Gray''</ref>
 
Ngày 15 tháng 10 năm 2018, bản dịch của cuốn sách được phát hành với tiêu đề ''Bức họa Dorian Gray''.<ref>{{Chú thích web|url=https://www.phunuonline.com.vn/van-hoa-giai-tri/buc-hoa-dorian-gray-khi-nhan-vat-trong-sach-tro-thanh-mot-tinh-cach-cua-doi-thuc-144105/|title=‘Bức họa Dorian Gray’: Khi nhân vật trong sách trở thành một tính cách của đời thực|last=|first=|date=|website=|archive-url=|archive-date=|url-status=|accessdateaccess-date =}}</ref>
 
Năm 2021, Nhã Nam phát hành bản dịch của Nham Hoa với tựa đề '''Chân dung của Dorian Gray [https://tienphong.vn/tac-gia-cau-noi-nhung-ke-suot-doi-chi-yeu-mot-lan-moi-la-phuong-nong-can-lai-gay-soc-post1369307.tpo]'''.