Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Hoài Nam Tử”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Không có tóm lược sửa đổi
Dòng 5:
==Khái niệm chủ yếu==
#"Nam thuyền bắc mã" (Nam đi thuyền, Bắc đi ngựa) – Trong chương Tề Tục ([[s:zh:淮南子/齊俗訓|齊俗]]): ''Hồ nhân tiện ư mã, Việt nhân tiện ư chu'' ([[s:zh:淮南子/齊俗訓|胡人便於馬]]、[[s:zh:淮南子/齊俗訓|越人便於舟]]), nghĩa là "[[Người Hồ]] tiện dụng bằng ngựa, [[người Việt]] tiện dụng bằng thuyền".
#"Bách xuyên quy hải" (Trăm sông về biển) - Trong chương [[Phiếm Luận Huấn]] ([[Wikisource:zh:淮南子/氾論訓|氾論訓]]): ''Bách xuyên dị nguyên, nhi giai quy ư hải'' (百川異源、而[[Wikisource:zh:淮南子/氾論訓|皆歸於海]]), nghĩa là "Trăm sông khác nguồn nhưng đều đổ về biển cả".
#"Băng thán tương ái" - Trong chương [[Thuyết Sơn Huấn]] ([[Wikisource:zh:淮南子/說山訓|說山訓]]): ''Thiên hạ mạc tương tăng ư giao tất, nhi mạc tương ái ư băng thán'' (天下莫相憎於膠漆、而莫[[Wikisource:zh:淮南子/說山訓|相愛於冰炭]]), nghĩa là "Dưới trời chẳng có sự ghét nhau giữa bạn thân, và chẳng có sự yêu nhau giữa than và giá".