Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Đam mỹ”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Không có tóm lược sửa đổi
Dòng 22:
==Đam mỹ và phong trào LGBT==
Hầu hết [[fan]] của truyện đam mỹ đều [[Dị tính luyến ái|dị tính]], họ không quan tâm nhiều đến cộng đồng [[LGBT]] trong cuộc sống thực. Một vài fan đam mỹ hầu như không biết mỗi chữ cái trong "LGBT" có nghĩa là gì. Một số ít những fan đam mỹ ủng hộ các quyền của gay nhưng lại nói là họ không có hứng thú tham gia vào các sự kiện [[Diễu hành đồng tính|diễu hành]].<ref name="Gay Star News"/>
 
==Kiểm duyệt==
===Trung Quốc===
Ở Trung Quốc, để tuân thủ các chính sách kiểm duyệt, các bản chuyển thể kinh phí cao thường thay thế câu chuyện lãng mạn đồng giới rõ ràng bằng một tình bạn [[quan hệ xã hội đồng giới|cùng giới]] sâu đậm, có thể là để tạo ra sự mơ hồ có chủ ý. Các tác phẩm chuyển thể có các mối quan hệ không lãng mạn như vậy đôi khi được gọi là ''dangai''.<ref>{{cite book |editor-last1=Gibson |editor-first1=Rebecca |editor-last2=VanderVeen |editor-first2=James M. |author-link= |date=2022 |title=Global Perspectives on the Liminality of the Supernatural: From Animus to Zombi |url= |location= |publisher=Lexington Books |pages=19–34 [23] |isbn=978-1-66690-742-1|chapter=Gender, Death, and the Supernatural in ''The Untamed'' (''Chen Qing Ling''): A Danmei Genre Pop Cultural Phenomenon|first1=Lucy Yuan |last1=Qin |first2=Kong F. |last2=Cheong}}</ref>
 
===Việt Nam===
Năm 2015, cùng với dòng truyện [[Tiểu thuyết lãng mạn|ngôn tình]], đam mỹ đã bị kiểm duyệt ở Việt Nam. Cục Xuất bản - In và Phát hành thuộc Bộ Thông tin - Truyền thông yêu cầu các nhà xuất bản không đăng ký xuất bản các đề tài truyện ngôn tình, đam mỹ do nội dung được cho là "sáo mòn, vô bổ, thậm chí thô tục, phản cảm, bị thu hồi".<ref>[https://mic.gov.vn/Pages/TinTuc/tinchitiet.aspx?tintucid=101340 Cục xuất bản "mạnh tay" với sách ngôn tình]</ref>
 
==Đam mỹ tại Việt Nam==
Hàng 41 ⟶ 48:
 
Theo một thống kê trên mạng, có 49,4% độc giả của đam mỹ ở Việt Nam từ dưới 15 đến 18 tuổi và 37% từ 18 đến 22 tuổi. Học sinh trung học phổ thông được cho là đối tượng chính của đam mỹ, trong khi nó có nhiều yếu tố được cho là "nông cạn, thô tục, gây sốc".<ref>[https://dantri.com.vn/van-hoa/su-that-gay-soc-ve-nhung-ke-nghien-ngon-tinh-1436870669.htm Sự thật gây “sốc” về những “kẻ nghiện ngôn tình”]</ref>
 
==Kiểm duyệt==
===Trung Quốc===
Ở Trung Quốc, để tuân thủ các chính sách kiểm duyệt, các bản chuyển thể kinh phí cao thường thay thế câu chuyện lãng mạn đồng giới rõ ràng bằng một tình bạn [[quan hệ xã hội đồng giới|cùng giới]] sâu đậm, có thể là để tạo ra sự mơ hồ có chủ ý. Các tác phẩm chuyển thể có các mối quan hệ không lãng mạn như vậy đôi khi được gọi là ''dangai''.<ref>{{cite book |editor-last1=Gibson |editor-first1=Rebecca |editor-last2=VanderVeen |editor-first2=James M. |author-link= |date=2022 |title=Global Perspectives on the Liminality of the Supernatural: From Animus to Zombi |url= |location= |publisher=Lexington Books |pages=19–34 [23] |isbn=978-1-66690-742-1|chapter=Gender, Death, and the Supernatural in ''The Untamed'' (''Chen Qing Ling''): A Danmei Genre Pop Cultural Phenomenon|first1=Lucy Yuan |last1=Qin |first2=Kong F. |last2=Cheong}}</ref>
 
===Việt Nam===
Năm 2015, cùng với dòng truyện [[Tiểu thuyết lãng mạn|ngôn tình]], đam mỹ đã bị kiểm duyệt ở Việt Nam. Cục Xuất bản - In và Phát hành thuộc Bộ Thông tin - Truyền thông yêu cầu các nhà xuất bản không đăng ký xuất bản các đề tài truyện ngôn tình, đam mỹ do nội dung được cho là "sáo mòn, vô bổ, thậm chí thô tục, phản cảm, bị thu hồi".<ref>[https://mic.gov.vn/Pages/TinTuc/tinchitiet.aspx?tintucid=101340 Cục xuất bản "mạnh tay" với sách ngôn tình]</ref>
 
==Xem thêm==