Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Bà chúa Tuyết”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Dammio (thảo luận | đóng góp)
Đã lùi lại sửa đổi 7357120 của Thanhtinsaosang (Thảo luận)
Dòng 88:
* '''Chim bồ câu''' (''xuất hiện trong truyện thứ năm''): Con vật được con gái tên tướng cướp thả ra cùng với Giécđa đến xứ Lapôli.
 
* '''Bà lão Lapôli''' (''xuất hiện trong chuyện thứ sáu''): Nhân vật cho biết lâu đài của bà Chúa Tuyết ở Phần Lan và hướng dẫn em đến nơi ở của bà lão người [[Phần Lan]]. Chính bà viết thư lên cá khô gửi đến bà lão người Phần Lan, dặn dò Giécđa giữ cẩn thận và buộc lên lưng Nai.
 
* '''Bà lão người Phần Lan''' (''xuất hiện trong chuyện thứ sáu''): Nhà của bà cách lâu đài bà Chúa Tuyết khoảng 2 [[dặm]]. Bà là người đã chỉ đường Giécđa đến lâu đài của bà Chúa Tuyết. Đồng thời chính bà đã hướng dẫn cô bé giúp Kay trở về cuộc sống bình thường. Kết thúc truyện, bà đã may [[quần áo]] mới và đã sửa chữa xe trượt tuyết cho hai em.
 
* '''Nai''' (''xuất hiện trong chuyện thứ năm và thứ sáu''): đưa Giécđa đến chỗ ở của bà lão Lapôli và bà lão người Phần Lan, đồng thời đưa em đến lâu đài bà Chúa Tuyết và chở hai em bé trở về thoát khỏi lâu đài.
 
* '''Bà Chúa Tuyết''' (''xuất hiện trong chuyện thứ hai và thứ bảy''): hay còn gọi là nữ hoàng tuyết, trong xứ sở của bà đều là tuyết kể cả lâu bà hay mọi thứ xung quanh, đặc biệt là ở quần đảo Spitsbergen (Phần Lan) . Bà đã từng mê hoặc và đem Kay về xứ sở của bà sau khi cậu bé bị mảnh gương quỷ bắn vào tim và mắt. Chính bà đã bảo Kay rằng xếp các mảnh gương thành chữ "VĨNH CỮU" thì Kay "sẽ làm chủ được mình". Bà còn hứa với Kay nếu xếp được bà sẽ cho cả [[thế giới]] và đôi giày trượt tuyết mới tinh.
Dòng 101:
 
* Trong truyện, [[gương|tấm gương]] của [[quỷ|con quỷ]] là sự phủ nhận về [[chân lí]] và [[sự thật]]:
{{cquote|''...Những vật tốt đẹp soi vào đấy đều nom chẳng ra gì cả... Những phong cảnh đẹp vào gương thì trông như mớ [[rau muống]] luộc; những người tốt nhìn vào lại trở thành đáng ghét, đi [[đầu]] lộn xuống đất, có khi mất cả [[bụng]], mặt thì méo mó không nhận ra ai nữa...''|}}<ref>http://vnthuquan.org/(X(1)S(ntww0lnbxqcado34fh24ty55))/truyen/thuyhu.aspx?tid=2qtqv3m3237nvn0nvn1n3n31n343tq83a3q3m3237nvn&AspxAutoDetectCookieSupport=1, trang 1, dòng 8 </ref> ''|}}
 
* Ngoài ra, cái xấu soi vào chiếc gương ấy làm cho người ta khiếp sợ:
{{cquote|''...trái lại các vật xấu xí lại càng rõ nét và nổi bật hẳn lên, trông lại càng xấu xí hơn...|}}<ref> Trích trong http://vnthuquan.org/(X(1)S(ntww0lnbxqcado34fh24ty55))/truyen/thuyhu.aspx?tid=2qtqv3m3237nvn0nvn1n3n31n343tq83a3q3m3237nvn&AspxAutoDetectCookieSupport=1, trang 1 , dòng 9</ref> |}}
{{cquote|''...Nếu trên mặt có một vết [[tàn nhang]] thì nhìn vào gương, vết tàn nhang ấy lại thấy loang ra khắp mặt, mũi mồm đều là tàn nhang...''|}} <ref> Trích trong http://vnthuquan.org/(X(1)S(ntww0lnbxqcado34fh24ty55))/truyen/thuyhu.aspx?tid=2qtqv3m3237nvn0nvn1n3n31n343tq83a3q3m3237nvn&AspxAutoDetectCookieSupport=1, trang 1, dòng 15 </ref>|}}
 
* Thật nguy hiểm khi, tấm gương bị vỡ ra thành triệu triệu mảnh nhỏ, có mặt ở xung quanh, sẵn sàng bắn vào mắt và tim của con người:
{{cquote|''...mỗi mảnh gương có phép ma như tấm gương lớn, có bao nhiêu mảnh gương là bằng ấy tấm gương. Vô cùng tai hại!...''|}} <ref> Trích trong http://vnthuquan.org/(X(1)S(ntww0lnbxqcado34fh24ty55))/truyen/thuyhu.aspx?tid=2qtqv3m3237nvn0nvn1n3n31n343tq83a3q3m3237nvn&AspxAutoDetectCookieSupport=1, trang 3 </ref>|}}
 
====Cái xấu, cái ác làm cho con người tha hóa====
Dòng 123:
 
Với "phát minh" của mình, bọn quỷ đã chế giễu khắp nơi: từ thế gian đến cõi [[thiên đàng]]. Kết cục chúng đã thất bại:
{{cquote|''...Tấm gương nhăn nhó rúm ró lại, cong queo và tuột khỏi tay lũ quỷ, vỡ tan thành triệu triệu mảnh...''.||}}<ref> Trích trong http://vnthuquan.org/(X(1)S(ntww0lnbxqcado34fh24ty55))/truyen/thuyhu.aspx?tid=2qtqv3m3237nvn0nvn1n3n31n343tq83a3q3m3237nvn&AspxAutoDetectCookieSupport=1, trang 2 </ref>||}}
 
Qua đó truyện đã gởi đến chúng ta thông điệp: Nếu cõi thiên đường là niềm tin, là chân lí của con người thì sự xấu xa, sự độc ác không thể tồn tại được. Trong ấy, ánh sáng chân lí đã đẩy lùi tội ác, hướng nhân loại đến với cuộc sống tốt đẹp hơn.
Dòng 131:
==== Khẳng định tình yêu thương con người có thể chiến thắng cái xấu, cái ác ====
 
Đây là ý nghĩa nhân đạo tích cực trong truyện. Từ khi Kay mất tích, Giécđa buồn lắm...{{cquote|''...Khi Kay đi rồi thì Giecđa nghĩ gì? Kay đi đâu? Chẳng ai biết. Đi về hướng nào, cũng chẳng ai hay. Chỉ nghe bọn trẻ con kể lại rằng chúng đã trông thấy Kay buộc chiếc xe của nó vào một chiếc xe trượt tuyết lớn và đi về phía cửa ô. Bé Giecđa đã khóc, khóc nhiều lắm. Cuối cùng người ta đoán là Kay đã rơi xuống sông gần đấy và chết đuối rồi...''|}} <ref> Trích trong http://vnthuquan.org/(X(1)S(ntww0lnbxqcado34fh24ty55))/truyen/thuyhu.aspx?tid=2qtqv3m3237nvn0nvn1n3n31n343tq83a3q3m3237nvn&AspxAutoDetectCookieSupport=1, trang 14 và 15 </ref>||}}
 
Thế nhưng, tấm lòng của em đem lại cho em sức mạnh to lớn, thúc giục em đi tìm người bạn của mình:
Dòng 138:
 
Trên con đường mà Giécđa đã bước đi, "người bạn" cùng đồng hành và dẫn lối là ánh sáng của niềm tin và ngọn lửa tình thương. Trải qua bao khó khăn, gian khổ cùng với sự giúp đỡ của mọi người xung quanh, em đã gặp Kay trong lâu đài bà Chúa Tuyết. Thế nhưng, thử thách lớn nhất trong cuộc hành trình này là cái nhìn khác của Kay đối với Giécđa. Thử thách này tưởng chừng không thể vượt qua, không thể giải quyết vì Kay đã bị mảnh gương vỡ bắn trúng vào mắt và tim, em lại là tù nhân của bà Chúa Tuyết:
{{cquote|''... Nó nhận ra cu cậu, bá cổ ôm chặt lấy cậu ta và reo lên "Kay! Kay yêu của mình. Thế là cuối cùng mình đã tìm thấy cậu!" Nhưng Kay vẫn trơ trơ và lạnh lẽo. Giecđa oà lên khóc..."''|}}<ref> Trích trong http://vnthuquan.org/(X(1)S(ntww0lnbxqcado34fh24ty55))/truyen/thuyhu.aspx?tid=2qtqv3m3237nvn0nvn1n3n31n343tq83a3q3m3237nvn&AspxAutoDetectCookieSupport=1, trang 62, dòng 11 </ref>||}}
 
Cảm xúc chân thành của Giécđa giúp Kay "trở về với chính mình".Cuối cùng, sức mạnh của tình yêu thương đã chiến thắng cái xấu, cái ác.