Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Cao Hùng”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
nKhông có tóm lược sửa đổi
Xqbot (thảo luận | đóng góp)
n r2.7.3) (Bot: Đổi hu:Kaohsiung thành hu:Kaohsziung; sửa cách trình bày
Dòng 73:
 
== Lịch sử ==
[[ImageTập tin:Harbor Takao.jpg|thumb|left|Cảng Đả Cẩu, 1893]]
Cao Hùng được thành lập vào gần cuối thế kỷ 17, ngôi làng khi đó được gọi là Đả Cẩu ({{zh|c=打狗|p=Dǎgǒu|poj=Táⁿ-káu|links=no|l=đánh chó}}) bởi những người nhập cư Phúc Kiến vào thời kỳ đầu. Tên gọi này bắt nguồn từ ngôn ngữ ''Makatao'' của [[thổ dân Đài Loan|thổ dân]] bản địa và có nghĩa là "rừng tre". Người Hà Lan đã xây dựng nên [[pháo đài An Bình|phào đài Zeelandia]] vào năm 1624 và đánh bại các bộ lạc thổ dân bản địa vào năm 1635. Họ gọi khu vực này là Tancoia. [[Trịnh Thành Công]] đã trục xuất người Hà Lan và lập nên một [[vương quốc Đông Ninh|chính quyền phục Minh]] vào năm 1662. [[Trịnh Kinh]], con trai của Trịnh Thành Công, đã đổi tên làng thành Vạn Niên Châu ({{zh|t=萬年州|s=万年洲|p=Wàn Nián Zhōu|l=vùng đất vạn năm}}) vào năm 1664. Tên gọi Đả Cẩu lại được phục hồi vào cuối thập niên 1670, khi khu vực được mở mang một cách đột ngột với những người nhập cư đến từ [[Trung Quốc đại lục]]. Năm 1684, [[nhà Thanh]] đã sáp nhập [[Đài Loan]] và đổi tên khu vực bao gồm Cao Hùng ngày nay thành huyện Phượng Sơn ({{zh|t=鳳山縣|s=凤山县|p=Fèngshān xiàn}}), là một phần của [[phủ Đài Loan]]. Khu vực Cao Hùng ngày nay đã lần đầu tiên được phát triển như một khu vực cảng vào thập niên 1680.
 
Dòng 80:
Sau khi [[Trung Hoa Dân Quốc]] kiểm soát Đài Loan vào năm 1945, tên gọi bằng Hán tự mà người Nhật đặt cho thành phố vẫn được sử dụng, chính quyền sử dụng phiên âm Latinh theo hệ [[Wade-Giles]] là "Kao-hsiung".<ref>[http://taiwanjournal.nat.gov.tw/ct.asp?xItem=23064&CtNode=122 What's in changing a name?] Taiwan Journal Vol. XXVI No. 19 15 tháng 5, 2009 "...while name Kaohsiung is technically the Mandarin pronunciation of the Japanese written version of a Holo Taiwanese rendition of an old aboriginal name..."</ref> Cao Hùng được [[Hành chính viện]] phê chuẩn trở thành một thành phố đặc biệt vào ngày 1 tháng 7 năm 1979.
 
== Hành chính ==
Sau khi sáp nhập với huyện Cao Hùng, Cao Hùng hiện có 38 [[khu (Đài Loan)|khu]] (區). Mỗi khu lại được chia thành các lý (里), và được chia tiếp thành các lân (鄰). Chính phủ Trung ương Đài Loan công nhận hệ thống [[bính âm]] Hán ngữ làm chuẩn để phiên âm Latinh tương tự như tại Trung Quốc đại lục, còn chính quyền Cao Hùng, vốn do đảng Dân Tiến nắm quyền, lấy phương pháp bính âm thông dụng làm chuẩn phiên âm.
{|
Dòng 86:
{|class="wikitable sortable"
!Số!!Tiếng Việt!![[Chữ Hán]]<br />phồn thể
!Diện tích<br />(km²)!!Số<br />Lý!!Dân số<br />(2010)
|-
|align=right|1||[[Diêm Trình, Cao Hùng|Diêm Trình]]||鹽埕區
Dòng 202:
|align=right|252,9895||align=right|3||align=right|3.457
|}
|valign=top|<div style="position: relative;">[[FileTập tin:Kaohsiung labelled map.png|450px]]
{{Image label small|x=-83.0|y=-359.0|scale={{{width|-1}}}|text=[[A Liên, Cao Hùng|A Liên]]}}
{{Image label small|x=-118.0|y=-518.0|scale={{{width|-1}}}|text=[[Đại Liêu, Cao Hùng|Đại Liêu]]}}
Dòng 313:
* [[Tập tin:Flag of_Australia.svg|20px|]] [[Brisbane]], [[Queensland]], [[Australia]]
 
== Xem thêm ==
{{Portal box|ROC|Taiwan}}
*[[Tỉnh Phúc Kiến (Trung Hoa Dân Quốc)]]
Dòng 338:
 
[[Thể loại:Cao Hùng]]
[[Thể_loạiThể loại:Thành phố Đài Loan]]
 
[[af:Kaohsiung]]
Dòng 360:
[[sw:Kaohsiung]]
[[lt:Gaosiongas]]
[[hu:KaohsiungKaohsziung]]
[[my:ကောင်းရှုံမြို့]]
[[nl:Kaohsiung]]