Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
n NHờ dịch chữ Hán
Dòng 399:
 
{{tin nhắn|Mời bạn {{PAGENAME}} cho ý kiến ủng hộ bài [[Trận Austerlitz]] thành bài viết chọn lọc tại trang [[Wikipedia:Ứng cử viên bài viết chọn lọc/Trận Austerlitz]], cảm ơn rất nhiều!<br /><small>—--<small>[[File:Firma Napoleón Bonaparte.svg|50px|link=Thành viên:Zia demion|alt=Napoleon's Signature]] Napoléon Bonaparte ([[Thảo luận thành viên:Zia demion|thảo luận]]) [[File:Grandes Armes Impériales (1804-1815)2.svg|19px]]</small> 14:05, ngày 16 tháng 6 năm 2012 (UTC)</small>}}
 
==Nhờ dịch==
Nguyên văn:
苾草凋殘猶未死
曇花落去有餘香
 
Có nguồn phiên âm là: Bật thảo điêu tàn do vị tử / Đàm hoa lạc khứ hữu dư hương.
 
Và dịch là:
Cỏ bí dẫu tàn nhưng chưa chết / Hoa đàm tuy rụng vẫn còn hương.
 
Xin hỏi có chính xác không? Nhờ bạn giúp, cảm ơn trước. [[Thành viên:Thuydaonguyen|Thuydaonguyen]] ([[Thảo luận Thành viên:Thuydaonguyen|thảo luận]]) 23:19, ngày 10 tháng 9 năm 2012 (UTC)