Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Nhân Dân nhật báo”
Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Không có tóm lược sửa đổi |
Không có tóm lược sửa đổi |
||
Dòng 3:
| logo = [[File:People's Daily logo.svg|200px]]
| image = [[Tập tin:People's daily 1 Oct 1949.jpg|200px|border]]
| caption = Trang nhất số ra ngày 1 tháng 10 năm 1949<br />
| type = Nhật báo
| format =
Dòng 23:
| website = [http://www.people.com.cn/ www.people.com.cn] ([[Trung văn giản thể]])<br />[http://english.peopledaily.com.cn/ english.peopledaily.com.cn] (tiếng Anh)
}}
'''Nhân dân Nhật báo''' ([[tiếng Hoa]]: 人民日报; [[bính âm Hán ngữ|bính âm]]:
==Lịch sử==
Dòng 34:
Người Trung Quốc cũng như các nhà quan sát nước ngoài xem các bài xã luận trong Nhân dân Nhật báo là các tuyên bố chính thức về đường lối của nhà nước Trung Quốc. Tuy nhiên, có một sự phân biệt giữa xã luận, bình luận và ý kiến. Mặc dù chúng đều phải được nhà nước thông qua nhưng hàm lượng biểu thị quyền lực nhà nước trong đó khác nhau rất rõ. Ví dụ, mặc dù một mẩu ý kiến không hàm chứa cách nhìn đối nghịch với nhà nước nhưng nó có thể thể hiện một quan điểm hoặc một vấn đề tranh cãi đang được cân nhắc và có thể chỉ phản ánh ý kiến của người viết. Ngược lại, một bài xã luận chính thức, thường không thường xuyên lên báo, hàm nghĩa rằng nhà nước đã đạt đến quyết định cuối cùng cho một vấn đề nào đó.
Trong thời gian diễn ra [[sự kiện Thiên An Môn]],
Từ giữa thập niên 1990, Nhân dân Nhật báo phải đối diện với khó khăn do chính phủ cắt giảm tiền hỗ trợ và sự gia tăng cạnh tranh từ các hãng tin quốc tế cũng như báo khổ nhỏ Trung Quốc. Như một phần của nỗ lực hiện đại hoá, Nhân dân Nhật báo ra ấn bản điện tử năm 1997 và các diễn đàn trên mạng, ví dụ mạng Cộng đồng Cường quốc (强国社区).<ref>{{cite web|url=http://bbs1.people.com.cn/ |title=
Cổng thông tin điện tử của Nhân dân Nhật báo có các phiên bản ngôn ngữ là tiếng Ả Rập, tiếng Pháp, tiếng Nga, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Nhật và tiếng Anh. So với bản tiếng Hoa thì bản tiếng nước ngoài có ít bài bàn luận sâu sắc về các chính sách và công việc trong nội bộ quốc gia nhưng có nhiều xã luận về các chính sách đối ngoại của Trung Quốc, thường là để lí giải về những ý định tích cực của nước này.<ref>{{cite web |url=http://thinkingchinese.com/index.php?page_id=346 |title=Chinese and English versions of China's leading news portals – Two styles of journalism |publisher=thinkingchinese.com |accessdate=2012/10/3 |language=tiếng Anh}}</ref> Ngoài ra, cổng thông tin này còn có chuyên trang tiếng Anh về Tây Tạng-một vấn đề đang gây tranh cãi lớn trên thế giới. Nhân dân Nhật báo cũng là cơ quan chịu trách nhiệm xuất bản một ấn phẩm mang nặng tính dân tộc chủ nghĩa là [[Thời báo Hoàn Cầu]].<ref>{{cite news|author=Branigan, Tania |url=http://www.guardian.co.uk/world/2009/apr/20/china-newspaper-launch |title=China defies media cuts and closures with new newspaper launch |publisher=The Guardian |accessdate=2012/10/3 |date=2009/4/20 |language=tiếng Anh}}</ref>
|