Mở trình đơn chính
Đội một chiếc mũ chiến tranh của người da đỏ bản địa như một "phụ kiện thời trang", đặc biệt là khi được thực hiện bởi một người không phải là người bản địa, thường được trích dẫn như một ví dụ về sự chiếm đoạt văn hóa.[1]

Chiếm dụng văn hóa, đôi khi cũng gọi là chiếm đoạt văn hóa,[2][3][4] là sự chấp nhận các yếu tố của một nền văn hóa bởi các thành viên của nền văn hóa khác. Điều này có thể gây tranh cãi khi các thành viên của một nền văn hóa thống trị thực hiện chiếm dụng các nền văn hóa thiểu số có hoàn cảnh khó khăn.[2][3][5]

Sự chiếm dụng văn hóa được coi là có hại đối với một số người, bị coi là sự vi phạm các nền văn hóa thiểu số ban đầu,[6][7][8][9][10] đáng chú ý là các nền văn hóa bản địa và những người đang phải sống dưới sự thống trị của thực dân.[2][11][12][10] Thường không thể tránh khỏi khi nhiều nền văn hóa kết hợp với nhau, sự chiếm dụng văn hóa có thể bao gồm sử dụng các truyền thống văn hóa và tôn giáo, thời trang, biểu tượng, ngôn ngữ và âm nhạc của các nền văn hóa khác.[13][14][15]

Theo các nhà phê bình thực hành, sự chiếm dụng văn hóa khác với sự bồi đắp, đồng hóa hoặc trao đổi văn hóa ở chỗ sự chiếm đoạt này là một hình thức của chủ nghĩa thực dân: các yếu tố văn hóa được sao chép từ một nền văn hóa thiểu số bởi các thành viên của một nền văn hóa thống trị, và các yếu tố này được sử dụng bên ngoài bối cảnh văn hóa ban đầu của họ đôi khi thậm chí chống lại những mong muốn được tuyên bố rõ ràng của các thành viên của nền văn hóa khởi nguồn.[3][16][17][18][19][20][21]

Thông thường, ý nghĩa ban đầu của các yếu tố văn hóa này bị mất hoặc bị bóp méo, và những màn hình như vậy thường bị xem là thiếu tôn trọng, hoặc thậm chí là một hình thức mạo phạm, bởi các thành viên của văn hóa gốc.[1][16][22][23] yếu tố văn hóa có ý nghĩa sâu sắc đối với văn hóa gốc có thể bị giảm xuống thành thời trang hoặc đồ chơi " kỳ lạ " của những người thuộc nền văn hóa thống trị.[16][17][24] Kjerstin Johnson đã viết rằng, khi điều này được thực hiện, kẻ bắt chước, vốn "không trải nghiệm sự áp bức đó có thể 'bắt chước', tạm thời, một văn hóa 'kỳ lạ' khác, mà không gặp phải bất kỳ điều gì phân biệt đối xử hàng ngày phải đối mặt với các nền văn hóa khác. " [24] Nhà nghiên cứu, nhạc sĩ và nhà báo người Mỹ gốc Phi Greg Tate lập luận rằng sự chiếm đoạt và "tôn sùng" các nền văn hóa, trên thực tế, gây ra sự xa lạ đối với những người có nền văn hóa đang bị chiếm đoạt.[25]

Khái niệm chiếm dụng văn hóa cũng đã bị chỉ trích rộng rãi.[26][27][28] Một số tác giả viết về chủ đề này lưu ý rằng khái niệm này thường bị hiểu lầm hoặc áp dụng sai bởi công chúng, và rằng các cáo buộc "chiếm đoạt văn hóa" đôi khi bị áp dụng sai cho các tình huống như ăn thức ăn từ nhiều loại các nền văn hóa, hoặc tìm hiểu về các nền văn hóa khác nhau.[29][30] Các nhà bình luận chỉ trích khái niệm này tin rằng hành vi chiếm đoạt văn hóa không có ý nghĩa cấu thành một tác hại xã hội, hoặc thuật ngữ này thiếu sự gắn kết khái niệm.[31][32] Những người khác cho rằng thuật ngữ này đặt ra giới hạn tùy ý đối với tự do trí tuệ và thể hiện bản thân của nghệ sĩ, củng cố sự chia rẽ trong nhóm, hoặc chính nó thúc đẩy cảm giác thù hằn hoặc bất bình, thay vì cảm giác được giải phóng.[27][32][33][34][35]

Tham khảoSửa đổi

  1. ^ a ă Keene, Adrienne (April 27, 2010) "But Why Can't I Wear a Hipster Headdress? Error in webarchive template: Check |url= value. Empty." at Native Appropriations – Examining Representations of Indigenous Peoples.
  2. ^ a ă â Fourmile, Henrietta (1996) "Making things work: Aboriginal and Torres Strait Islander Involvement in Bioregional Planning" in Approaches to bioregional planning. Part 2. Background Papers to the conference; 30 October – 1 November 1995, Melbourne; Department of the Environment, Sport and Territories. Canberra. pp. 268–269: "The [western] intellectual property rights system and the (mis)appropriation of Indigenous knowledge without the prior knowledge and consent of Indigenous peoples evoke feelings of anger, or being cheated"
  3. ^ a ă â Metcalfe, Jessica, "Native Americans know that cultural misappropriation is a land of darkness Error in webarchive template: Check |url= value. Empty.". For The Guardian. 18 May 2012. Accessed 24 Nov 2015.
  4. ^ “A right royal rip-off”. The Age. Australia. 20 tháng 8 năm 2003. Bản gốc lưu trữ ngày 18 tháng 8 năm 2014. Truy cập ngày 17 tháng 9 năm 2016. 
  5. ^ Young, James O. (1 tháng 2 năm 2010). Cultural Appropriation and the Arts. John Wiley & Sons. tr. 5. ISBN 978-1-4443-3271-1. Truy cập ngày 22 tháng 7 năm 2015. 
  6. ^ Nittle, Nadra Kareen (14 tháng 1 năm 2019). “A Guide to Understanding and Avoiding Cultural Appropriation”. ThoughtCo. African Americans, Asian Americans, Native Americans, and indigenous peoples generally tend to emerge as the groups targeted for cultural appropriation. Black music and dance, Native American fashions, decoration, and cultural symbols, and Asian martial arts and dress have all fallen prey to cultural appropriation. 
  7. ^ Scafidi, Susan (2005). Who Owns Culture?: Appropriation and Authenticity in American Law (Rutgers Series: The Public Life of the Arts). Rutgers University Press. Taking intellectual property, traditional knowledge, cultural expressions, or artifacts from someone else's culture without permission. This can include unauthorized use of another culture's dance, dress, music, language, folklore, cuisine, traditional medicine, religious symbols, etc. It is most likely to be harmful when the source community is a minority group that has been oppressed or exploited in other ways or when the object of appropriation is particularly sensitive, e.g. sacred objects. 
  8. ^ "Special System for the Collective Intellectual Property Rights of Indigenous Peoples at World Intellectual Property Organization. Accessed 18 April 2019.
  9. ^ Santilli, Juliana. 2006. "Cultural Heritage and Collective Intellectual Property Rights". Indigenous Knowledge (IK) Notes; No. 95. World Bank, Washington, DC. Accessed 18 April 2019.
  10. ^ a ă Tsosie, Rebecca (25 tháng 6 năm 2017). “Current Issues in Intellectual Property Rights to Cultural Resources”. Native American Rights Fund. Truy cập ngày 17 tháng 4 năm 2019. 
  11. ^ Working Group on Indigenous Populations, accepted by the United Nations General Assembly, Declaration on the Rights of Indigenous Peoples Error in webarchive template: Check |url= value. Empty.; UN Headquarters; New York City (13 September 2007).
  12. ^ Rainforest Aboriginal Network (1993) Julayinbul: Aboriginal Intellectual and Cultural Property Definitions, Ownership and Strategies for Protection. Rainforest Aboriginal Network. Cairns. Page 65
  13. ^ Rogers, Richard A. (1 tháng 11 năm 2006). “From Cultural Exchange to Transculturation: A Review and Reconceptualisation of Cultural Appropriation”. Communication Theory (bằng tiếng Anh) 16 (4): 474–503. ISSN 1468-2885. doi:10.1111/j.1468-2885.2006.00277.x. 
  14. ^ Carman, Tim (26 tháng 5 năm 2017). “Should white chefs sell burritos? A Portland food cart's revealing controversy.”. The Washington Post. 
  15. ^ Lindtner, S.; Anderson, K.; Dourish, P (February 11–15, 2012). “Cultural appropriation: information technologies as sites of transnational imagination” (PDF). Semantic Scholar. ACM 2012 conference on computer supported cooperative work. 
  16. ^ a ă â Houska, Tara. 'I Didn't Know' Doesn't Cut It Anymore”. Indian Country Today Media Network. Bản gốc lưu trữ ngày 19 tháng 4 năm 2015. Truy cập ngày 20 tháng 4 năm 2015.  On imitation Native headdresses as "the embodiment of cultural appropriation ... donning a highly sacred piece of Native culture like a fashion accessory."
  17. ^ a ă Caceda, Eden (14 tháng 11 năm 2014). “Our cultures are not your costumes”. Sydney Morning Herald. Truy cập ngày 20 tháng 1 năm 2015. 
  18. ^ Sundaresh, Jaya (May 10, 2013) "Beyond Bindis: Why Cultural Appropriation Matters Error in webarchive template: Check |url= value. Empty." for The Aerogram.
  19. ^ Ryde, Judy (15 tháng 1 năm 2009). Being White in the Helping Professions. Jessica Kingsley Publishers. ISBN 978-1-84310-936-5. 
  20. ^ Hartigan, John (24 tháng 10 năm 2005). Odd Tribes: Toward a Cultural Analysis of White People. Duke University Press Books. ISBN 978-0-8223-3584-9. 
  21. ^ Okafor, Udoka (4 tháng 12 năm 2013). “Cultural Appropriation: The Act of Stealing and Corrupting”. Huffington Post (bằng tiếng en-US). Truy cập ngày 18 tháng 7 năm 2018. 
  22. ^ Mesteth, Wilmer, et al (June 10, 1993) "Declaration of War Against Exploiters of Lakota Spirituality Error in webarchive template: Check |url= value. Empty.." "At the Lakota Summit V, an international gathering of US and Canadian Lakota, Dakota and Nakota Nations, about 500 representatives from 40 different tribes and bands of the Lakota unanimously passed a "Declaration of War Against Exploiters of Lakota Spirituality." The following declaration was unanimously passed."
  23. ^ Taliman, Valerie (1993) "Article On The 'Lakota Declaration of War' Error in webarchive template: Check |url= value. Empty.."
  24. ^ a ă Johnson, Kjerstin (25 October 2011) "Don't Mess Up When You Dress Up: Cultural Appropriation and Costumes Error in webarchive template: Check |url= value. Empty." at Bitch Magazine. Accessed 4 March 2015. 'Dressing up as "another culture", is racist, and an act of privilege. Not only does it lead to offensive, inaccurate, and stereotypical portrayals of other people's culture ... but is also an act of appropriation in which someone who does not experience that oppression is able to "play", temporarily, an "exotic" other, without experience any of the daily discriminations faced by other cultures.'
  25. ^ Wallace, Michele (1992). Black Popular Culture. Seattle: Bay Press. tr. 13–15. ISBN 978-1-56584-459-9. 
  26. ^ Frum, David (8 tháng 5 năm 2018). “Every Culture Appropriates”. The Atlantic (bằng tiếng en-US). Truy cập ngày 1 tháng 12 năm 2018. 
  27. ^ a ă “To the new culture cops, everything is appropriation”. Washington Post (bằng tiếng Anh). Truy cập ngày 1 tháng 12 năm 2018. 
  28. ^ Chen, Anna (4 tháng 5 năm 2018). “An American woman wearing a Chinese dress is not cultural appropriation | Anna Chen”. the Guardian (bằng tiếng Anh). Truy cập ngày 1 tháng 12 năm 2018. 
  29. ^ Friedersdorf, Conor (3 tháng 4 năm 2017). “What Does 'Cultural Appropriation' Actually Mean?”. The Atlantic (bằng tiếng en-US). Truy cập ngày 18 tháng 5 năm 2017. 
  30. ^ Soave, Robby (5 tháng 5 năm 2019). “Cultural Appropriation: Don’t Let the Woke Scolds Ruin Cinco de Mayo”. Reason: Free Minds and Free Markets. Truy cập ngày 25 tháng 6 năm 2019. 
  31. ^ McWhorter, John. “You Can't 'Steal' A Culture: In Defense of Cultural Appropriation”. The Daily Beast. Truy cập ngày 20 tháng 10 năm 2014. 
  32. ^ a ă “Lionel Shriver's full speech: 'I hope the concept of cultural appropriation is a passing fad'. The Guardian. Bản gốc lưu trữ ngày 26 tháng 11 năm 2016. Truy cập ngày 30 tháng 10 năm 2016. 
  33. ^ Mali, Malhar (29 tháng 3 năm 2017). “I Am a Minority and I Prohibit You”. Areo (bằng tiếng en-US). Truy cập ngày 18 tháng 7 năm 2018. 
  34. ^ Patterson, Steve (20 tháng 11 năm 2015). “Why Progressives Are Wrong to Argue Against Cultural Appropriation”. Observer (bằng tiếng en-US). Truy cập ngày 18 tháng 7 năm 2018. 
  35. ^ “Canada's war over 'cultural appropriation'. The Economist (bằng tiếng Anh). 25 tháng 5 năm 2017. Truy cập ngày 18 tháng 7 năm 2018.