Tập tin:คำสั่งของนายกรัฐมนตรี (๒๕๐๔-๐๕-๓๐).pdf

Đi đến trang
trang sau →
trang sau →
trang sau →

Tập tin gốc(831×1.168 điểm ảnh, kích thước tập tin: 124 kB, kiểu MIME: application/pdf, 3 trang)

Miêu tả

English: Order of the Prime Minister dated 30 May 2504 BE (1961 CE)

ไทย: คำสั่งของนายกรัฐมนตรี ลงวันที่ ๓๐ พฤษภาคม ๒๕๐๔

 s:th:คำสั่งนายกรัฐมนตรี ให้ประหารชีวิตนายครอง จันดาวงศ์ กับนายทองพันธุ์ สุทธิมาศ  (Wikidata search (Cirrus search) Wikidata query (SPARQL)  Create new Wikidata item based on this file)
Tác giả
institution QS:P195,Q873368
image of artwork listed in title parameter on this page
Tựa đề
English: Order of the Prime Minister dated 30 May 2504 BE (1961 CE)
ไทย: คำสั่งของนายกรัฐมนตรี ลงวันที่ ๓๐ พฤษภาคม ๒๕๐๔
Phụ đề
English: Commanding that Nai Khrong Chandawong and Nai Thongphan Sutthimat be put to death
ไทย: ให้ประหารชีวิตนายครอง จันดาวงศ์ กับนายทองพันธุ์ สุทธิมาศ
Nhà xuất bản
institution QS:P195,Q20584433
Miêu tả
English: An order dated 30 May 1961 of the prime minister of Thailand, Field Marshal Sarit Thanarat, commanding that Nai Khrong Chandawong (นายครอง จันดาวงศ์) and Nai Thongphan Sutthimat (นายทองพันธุ์ สุทธิมาศ) be put to death as quickly as possible and without trial, on charges of communism and lèse-majesté. The order was issued by virtue of the extrajudicial power under section 17 of the Charter for Administration of the Kingdom 1959 (ธรรมนูญการปกครองราชอาณาจักร พุทธศักราช ๒๕๐๒), an interim constitution of Thailand.
Ngôn ngữ Tiếng Thái
Ngày xuất bản/phát hành 1961
publication_date QS:P577,+1961-00-00T00:00:00Z/9
Nơi xuất bản Bangkok
Nguồn gốc
English: Constitution Drafting Assembly. (1961). Minutes of the meeting of the Constitution Drafting Assembly (exercising legislative functions) No. 29 Thursday 1 June 2504 Buddhist Era (1961 Common Era). Constitution Drafting Assembly: Ananta Samakhom Throne Hall. (In Thai).

Giấy phép

Public Domain
This file is in the public domain according to section 7 of the Copyright Act, BE 2537 (1994) (translation) of Thailand, for it is a part (or whole) of these followings:

  1. News of the day and facts having the character of mere information which is not a work in literary, scientific or artistic domain
  2. The Constitution and legislation
  3. Regulations, by-laws, notifications, orders, explanations and official correspondence of the Ministries, Departments or any other government or local units
  4. Judicial decisions, orders, decisions and official reports
  5. Translation and collection of those in (1) to (4) made by the Ministries, Departments or any other government or local units
To uploaders: Please provide where this file was first published and who created it. Also, its detail should be added clearly.

English | македонски | slovenščina | ไทย | 中文(中国大陆)‎ | +/−

The Garuda Emblem of Thailand
The Garuda Emblem of Thailand

Flag of Thailand
Flag of Thailand

Chú thích

Ghi một dòng giải thích những gì có trong tập tin này

Khoản mục được tả trong tập tin này

mô tả

application/pdf

Lịch sử tập tin

Nhấn vào ngày/giờ để xem nội dung tập tin tại thời điểm đó.

Ngày/giờHình xem trướcKích cỡThành viênMiêu tả
hiện tại15:00, ngày 31 tháng 5 năm 2020Hình xem trước của phiên bản lúc 15:00, ngày 31 tháng 5 năm 2020831×1.168, 3 trang (124 kB)BitterschokoUploaded a work by {{en|1=Constitution Drafting Assembly of Thailand}} {{th|1=สภาร่างรัฐธรรมนูญ}} from {{th|1=Constitution Drafting Assembly. (1961). [http://dl.parliament.go.th/bitstream/handle/lirt/63741/97_25040601_wb.pdf ''Minutes of the meeting of the Constitution Drafting Assembly No. 29 Thursday 1 June 2504 Buddhist Era (1961 Common Era)'']. Constitution Drafting Assembly: Ananta Samakhom Throne Hall. (In Thai).}} {{th|1=สภาร่างรัฐธรรมนูญ. (๒๕๐๔). [http://dl.parliament.go.th/bitstream/...
Có 1 trang tại Wikipedia tiếng Việt có liên kết đến tập tin (không hiển thị trang ở các dự án khác):

Sử dụng tập tin toàn cục

Đặc tính hình