Wilhelm_II_6-8-1914.ogg(tập tin âm thanh Ogg Vorbis, dài 20 s, 144 kbit/s)

Miêu tả

Miêu tả
Deutsch: Ausschnitt von Kaiser Wilhelms II. Rundfunkansprache "An das deutsche Volk", 6. August 1914. "Es muß denn das Schwert nun entscheiden. Mitten im Frieden überfällt uns der Feind. Darum auf! zu den Waffen! Jedes Schwanken, jedes Zögern wäre Verrat am Vaterlande."
English: Extract from Wilhelm's public adress "To the German people", 6 August 1914. "So now the sword must decide. In the midst of peace, the enemy attacks. So, rise up! To arms! Any dithering, any faltering would be treason to the Fatherland."
Français : Extrait du discours public de l'empereur Guillaume II d'Allemagne « Au peuple allemand » du 6 août 1914. « Ainsi maintenant, l'épée doit décider. En pleine paix, l’ennemi nous attaque. Alors, aux armes ! Toute indécision, toute hésitation trahiraient notre mère-patrie. »
Español: Extracto del discurso público del Káiser Guillermo II "Al pueblo alemán", emitido el 6 de agosto de 1914. "De esta manera, la espada debe decidir. En el medio de la paz, nuestro enemigo ataca. Entonces, ¡vamos! ¡a las armas! Cualquier vacilación, cualquier titubeo, sería una traición en contra de la Patria."
(see also Speech transcipt by DHM LeMO)
Ngày
Nguồn gốc Bayern 2
Tác giả Không rõUnknown author
Giấy phép
(Dùng lại tập tin)
Public domain due age
Phương tiện của ngày Tập tin này đã được chọn làm phương tiện của ngày vào 06 tháng 8 2014. Tập tin được ghi chú như sau:
English: Extract from the public address of the German Emperor Wilhelm II "To the German people", 6 August 1914. "So now the sword must decide. In the midst of peace, the enemy attacks. So, rise up! To arms! Any dithering, any faltering would be treason to the Fatherland."
Other languages
English: Extract from the public address of the German Emperor Wilhelm II "To the German people", 6 August 1914. "So now the sword must decide. In the midst of peace, the enemy attacks. So, rise up! To arms! Any dithering, any faltering would be treason to the Fatherland."
Français : Extrait du discours public de l'empereur Guillaume II d'Allemagne « Au peuple allemand » du 6 août 1914. « Ainsi maintenant, l'épée doit décider. En pleine paix, l’ennemi nous attaque. Alors, aux armes ! Toute indécision, toute hésitation trahiraient notre mère-patrie. »
中文(简体):德意志皇帝威廉二世在1914年8月6日发表的演讲《致德国人民》

Giấy phép

Public domain

Tác phẩm này thuộc về phạm vi công cộng tại quốc gia gốc và các quốc gia và vùng lãnh thổ có thời hạn bản quyềncuộc đời tác giả cộng thêm 70 trở xuống.


Bạn cũng cần phải kèm theo một thẻ phạm vi công cộng tại Hoa Kỳ để ghi rõ tại sao tác phẩm này lại thuộc về phạm vi công cộng tại Hoa Kỳ. Lưu ý rằng một số quốc gia có thời hạn bản quyền dài hơn 70 năm: Mexico là 100 năm, Jamaica là 95 năm, Colombia là 80 năm, và Guatemala và Samoa là 75 năm. Hình ảnh này có thể không thuộc về phạm vi công cộng tại các quốc gia này, nơi không công nhận quy tắc thời hạn ngắn hơn. Bản quyền có thể không được áp dụng lên các tác phẩm được tạo ra bởi người Pháp chết vì nước Pháp trong Chiến tranh thế giới thứ hai (xem thêm), người Nga phục vụ trong Chiến tranh Xô–Đức 1941–1945 (tức là Chiến tranh Vệ quốc Vĩ đại theo cách gọi của Nga) và những nạn nhân bị đàn áp ở Liên Xô đã được phục hồi danh dự sau khi mất (xem thêm).

Chú thích

Ghi một dòng giải thích những gì có trong tập tin này

Khoản mục được tả trong tập tin này

mô tả

Lịch sử tập tin

Nhấn vào ngày/giờ để xem nội dung tập tin tại thời điểm đó.

Ngày/giờHình xem trướcKích cỡThành viênMiêu tả
hiện tại09:50, ngày 20 tháng 4 năm 201020 s (346 kB)Bender235{{Information |Description={{de|1=Ausschnitt von Kaiser Wilhelms II. Rundfunkansprache "An das deutsche Volk", 6. August 1914. ''"Es muß denn das Schwert nun entscheiden. Mitten im Frieden überfällt uns der Feind. Darum auf! zu den Waffen! Jedes Schwan
Có 1 trang tại Wikipedia tiếng Việt có liên kết đến tập tin (không hiển thị trang ở các dự án khác):

Sử dụng tập tin toàn cục

Những wiki sau đang sử dụng tập tin này:

Đặc tính hình