Thảo luận:An Nam lai uy đồ sách

Bình luận mới nhất: 9 năm trước bởi 123.24.205.149

來 = lai hay lại. Trong ngữ cảnh này (來威) thì dịch thành lại uy là chính xác, như nguồn dẫn số 3 (Khảo thuật về cổ tịch có liên quan đến Việt Nam thuộc các triều đại ở Trung Quốc) trong bài, với lại có nghĩa là là an ủi, vỗ về. Các nguồn tiếng Anh dịch tên sách thành "An illustrated account of the over-awing of Annan" cũng phù hợp với lại uy (overawe = to subdue, restrain, or overcome by affecting with a feeling of awe; frighten; intimidate) chứ lai uy thì không có nghĩa. 123.24.205.149 (thảo luận) 15:16, ngày 13 tháng 4 năm 2015 (UTC)Trả lời

Quay lại trang “An Nam lai uy đồ sách”.