Thảo luận:Bien de Interés Cultural

Bình luận mới nhất: 9 năm trước bởi 123.24.141.104

Interés tiếng Tây Ban Nha có một số các nghĩa sau: sự quan tâm, sự chú ý; điều quan tâm, điều chú ý, sự thích thú; điều thích thú; tầm quan trọng, quyền lợi; lợi ích, ích kỷ; lợi tức, tiền lãi v.v. Do vậy, trong ngữ cảnh của Bien de Interés Cultural nên dịch thành Di sản có tầm quan trọng văn hóa. 118.70.209.225 (thảo luận) 11:37, ngày 15 tháng 10 năm 2014 (UTC)Trả lời

Nghĩa lấy từ bài tiếng Anh đó chứ, bạn đọc bài đó chưa?  A l p h a m a  Talk - Bot - Page 20:05, ngày 15 tháng 10 năm 2014 (UTC)Trả lời
Interest tiếng Anh cũng có một trong các nghĩa là tầm quan trọng (interest: n. 4. concern or importance: a matter of primary interest = một việc quan trọng). Dịch như 118.70.209.225 là chính xác hơn. 123.24.141.104 (thảo luận) 18:39, ngày 20 tháng 10 năm 2014 (UTC)Trả lời
Nhưng có cũng có nghĩa là quan tâm? cụm Di sản văn hóa được quan tâm là lấy từ tên gọi phổ biến trên Internet đấy chứ?  A l p h a m a  Talk - Bot - Page 18:46, ngày 20 tháng 10 năm 2014 (UTC)Trả lời
Phổ biến trên Internet không có nghĩa là dịch đúng, mà thậm chí còn là do lười biếng theo kiểu thấy nghĩa đầu tiên thì chọn luôn mà không cần biết sau nó còn vô vàn nghĩa khác. Di sản nào mà chẳng được quan tâm (nhiều hay ít), điều chủ yếu là mức độ quan trọng của nó về một số mặt như văn hóa, lịch sử, nghệ thuật, kiến trúc, khảo cổ v.v. là đến đâu. Giới từ de trong tên gọi là quyết định, nó cho thấy Interés Cultural = tầm quan trọng văn hóa, với Cultural là tính từ bổ nghĩa cho danh từ Interés.123.24.141.104 (thảo luận) 19:09, ngày 20 tháng 10 năm 2014 (UTC)Trả lời
Quay lại trang “Bien de Interés Cultural”.