Thảo luận:Cộng hòa Dân chủ Đức

Bình luận mới nhất: 10 giờ trước bởi MrMisterer trong đề tài Tên bài

Tên bài sửa

Ngày 26 tháng 3 năm 2023, thành viên Hwi.padam mở yêu cầu đổi tên bài viết thành "Đông Đức" tại yêu cầu di chuyển trang theo Wikipedia:COMMONNAME. Hiện đã gần một năm nhưng vẫn còn tranh cãi nên mình mở biểu quyết để tạo đồng thuận chính thức. Thời gian thảo luận là 7 ngày. I So bad 14:17, ngày 17 tháng 2 năm 2024 (UTC)Trả lời[trả lời]

Xin phép tag một số thành viên có liên quan @Hwi.padam @Conbo@Băng Tỏa@Hide on Rosé – I So bad 14:30, ngày 17 tháng 2 năm 2024 (UTC)Trả lời[trả lời]
Tất nhiên là tôi   Đồng ý đổi tên bài thành Đông Đức với những lý do đã được viện dẫn. –  Hwi.padam   21:47, ngày 17 tháng 2 năm 2024 (UTC)Trả lời[trả lời]
Thái Nhi, Hwi.padam Mời hai bạn chọn 1 trong 2 phương án ở dưới. SicMundusCreatusEst (tiếng Latin) 13:56, ngày 18 tháng 2 năm 2024 (UTC)Trả lời[trả lời]

Đông Đức sửa

Theo Hwi.padam

  • ...cái tên Đông Đức được dùng phổ biến hơn hẳn cái quốc hiệu CHDC Đức (trên Google Search cho ra 1tr7 kết quả "Đông Đức" trong khi chỉ xuất ra chưa tới 250k kết quả cho "Cộng hòa Dân chủ Đức" hay 200k với "CHDC Đức")
  • ...cũng nên đặt tên là Đông Đức để thể hiện sự "song song" và đồng bộ với Tây Đức
  1.   Đồng ý vì các lý do đã nói-- Hwi.padam   21:40, ngày 18 tháng 2 năm 2024 (UTC)Trả lời[trả lời]
  2.   Ý kiến Chưa bàn đến ý thứ hai nhưng ngay từ ý thứ nhất (dựa vào từ khóa Google) là đã có vấn đề. Việc dựa vào tính phổ biến của từ khóa trên một công cụ tìm kiếm để định đoạt tên một bài viết trên dự án mang tính hàn lâm, bỏ qua mọi đặc điểm, tính chất của chủ thể, sẽ khiến các quy tắc đặt tên bài bị rối loạn và thiên lệch từ quan điểm số đông, vốn không phải lúc nào cũng đúng. Nguyenmy2302 (thảo luận) 17:41, ngày 19 tháng 2 năm 2024 (UTC)Trả lời[trả lời]
    Quan điểm này được dựa theo Wikipedia:Tên bài#Sử dụng tên phổ biến và là một trong những yếu tố quan trọng để chọn tên bài. –  Hwi.padam   03:00, ngày 20 tháng 2 năm 2024 (UTC)Trả lời[trả lời]
    COMMONNAME quan trọng không đồng nghĩa nó là kim chỉ nam để đặt mọi tên bài trên Wiki. Tính chính danh và phù hợp với tính chất sự việc mới là những cái nên được lưu tâm và bàn luận hơn. – Nguyenmy2302 (thảo luận) 04:08, ngày 20 tháng 2 năm 2024 (UTC)Trả lời[trả lời]
    Thật ra ý kiến của bạn Hwi.padam cùng ĐPV dựa vào tên phổ biến không sai nếu đối chiếu theo quy định. Wikipedia chúng ta đặc sắc ở chỗ không có quy tắc cứng nhắc không thay đổi tùy theo hoàn cảnh. Tôi tham gia và nhận định rằng, mảng lịch sử trên Wikipedia rất ít trường hợp không thể áp dụng theo commonname (các nhân vật lịch sử châu Âu về danh hiệu, tước hiệu là một vd không thể theo số đông báo chí). Điển hình không thể dùng theo tiêu đề báo chí là các bài viết nhân vật lịch sử cận đại và hiện đại châu Âu mà phải dựa vào phân tích cụ thể. Nếu có thời gian bạn có thể xem lịch sử thảo luận cũng lịch sử trang của các bài mảng thuộc lịch sử. Dù sao, cảm ơn ý kiến của bạn giúp khởi động lại trang dự án dần bị lãng quên này. Phong Đăng The Gospel of Wealth: Earning to give 17:15, ngày 20 tháng 2 năm 2024 (UTC)Trả lời[trả lời]
  3.   Đồng ý dựa vào 5 tiêu chí tên bài thì tên này thỏa mãn tốt hơn. "Đông Đức" không làm mất đi tính rõ ràng cho lắm mà thỏa mãn common name. — MrMisterer (mhm?) 17:45, ngày 20 tháng 2 năm 2024 (UTC)Trả lời[trả lời]

Cộng hòa Dân chủ Đức sửa

Theo Conbo

  • Ngoài phiên bản Anh, nhiều phiên bản wiki khác, trong đó có phiên bản tiếng Đức, đặt tên bài là Cộng hòa Dân chủ Đức. Trước năm 1990, khi chính thể này còn tồn tại, trong báo chí tiếng Việt (ví dụ như Nhân Dân, Hà nội mới...) đều sử dụng tên quốc gia này là Cộng hòa Dân chủ Đức. Nếu đổi tên khác gì cho rằng Việt Nam Cộng hòa nên là Nam Việt Nam như phiên bản tiếng Anh và một số phiên bản khác?
  1.   Đồng ý vì Đông Đức mang ý nghĩa chính là về vị trí địa lý, nhưng thuật ngữ Cộng hòa Dân chủ Đức thì mang nhiều ý nghĩa hơn gồm:
    Danh xưng chính thức
    Thể chế chính trị
    Giai đoạn lịch sử
    Vị trí địa lý
    Nói cách khác, Cộng hòa Dân chủ Đức mang nghĩa cụ thể hơn, ít gây nhầm lẫn hơn. Thái Nhi (thảo luận) 11:12, ngày 18 tháng 2 năm 2024 (UTC)Trả lời[trả lời]
    Không biết BQV Thái Nhi có đang đặt nhằm lá phiếu hay không. Phiếu của bạn "chưa đồng ý" có vẻ nghiêng về ý kiến đầu tiên nhưng lại là phiếu "chưa đồng ý" đặt dưới phần ý kiến thứ hai. Phong Đăng The Gospel of Wealth: Earning to give 16:28, ngày 18 tháng 2 năm 2024 (UTC)Trả lời[trả lời]
    Tôi nghĩ BQV Thái Nhi muốn ủng hộ phương án này. SicMundusCreatusEst (tiếng Latin) 00:31, ngày 19 tháng 2 năm 2024 (UTC)Trả lời[trả lời]
    Bỏ qua vấn đề là quan điểm của bạn đang đặt ở nhầm chỗ trong thread này, tôi xin phép được dẫn lại giải thích của tôi ở bên kia:

    (Đề xuất đổi tên bài là căn cứ theo) WP:COMMONNAME là xét theo mức độ phổ biến trong dư luận Việt Nam ở thời điểm hiện tại, những cái tên mà công chúng đọc vào là biết ngay. Ở thời điểm hiện tại, Đông Đức vẫn là cái tên được dư luận VN dùng để gọi chính thể CHDC Đức; trong khi người Việt Nam cũng luôn gọi full quốc hiệu VNDCCH và VNCH để chỉ thẳng 2 nhà nước này trong khi những cái tên như "Bắc Việt Nam" và "Nam Việt Nam" rất hiếm được sử dụng trong dư luận nên tên bài Việt Nam Dân chủ Cộng hòaViệt Nam Cộng hòa về cơ bản là hoàn hảo và không thể cãi, đồng thời cũng xúc tích để tránh nhầm lẫn với chính thể khác hoặc với các định nghĩa vùng địa lý (Cộng hòa Miền Nam Việt Nam, Miền Bắc (Việt Nam) hay Miền Nam (Việt Nam)) cho nên (nói cách khác,) trường hợp sử dụng tên bài CHDC Đức không thể được so sánh với VNDCCH/VNCH/CHMNVN.
    Nhắc lại, độ phổ biến của cái tên chiếu theo quy ước của wikipedia (đọc kỹ lại phần WP:COMMONNAME:
    "Wikipedia không yêu cầu phải tuân theo "tên chính thức" của chủ thể, mà thay vào đó, sử dụng tên tiếng Việt hoặc tên nước ngoài phổ biến bởi vì chúng sẽ phù hợp với năm tiêu chí đã nêu trên.") là xét theo độ thông dụng khi bài viết đang tồn tại và bạn vào search rồi đọc, nghĩa là thời nay, chứ không xét theo cái thời 1900-lâu-lắc khi mà tình hình chính trị và dư luận đã khác hoàn toàn so với thời điểm bây giờ. –  Hwi.padam   21:46, ngày 18 tháng 2 năm 2024 (UTC)Trả lời[trả lời]
    Bạn thiếu một điểm rất quan trọng: Đó là ngữ cảnh! Từ 1954-1975, từ Bắc Việt và Nam Việt chủ yếu được dùng để chỉ 2 chính thể với 2 lãnh thổ kiểm soát. Tuy nhiên sau 1975 thì nó không được dùng như thế vì không còn phù hợp nữa. Điều này cũng tương tự như việc sử dụng của Đông Đức và Tây Đức chỉ phù hợp với ngữ cảnh trong giai đoạn 1945-1990. Trường hợp Nam - Bắc Triều Tiên do vẫn đang duy trì cục diện nên vẫn còn sử dụng (trừ việc chính phủ Hàn Quốc đề nghị sử dụng tên gọi Hàn Quốc thay cho Nam Triều Tiên). Hay như Trung Quốc - Đài Loan, cũng được sử dụng tương tự. Thái Nhi (thảo luận) 01:49, ngày 19 tháng 2 năm 2024 (UTC)Trả lời[trả lời]
    @Thái Nhi Nếu xét theo ý bạn thì phải chăng bài Tây Đức cũng cần phải đổi tên thành "Cộng hòa liên bang Đức" ? – I So bad 17:01, ngày 19 tháng 2 năm 2024 (UTC)Trả lời[trả lời]
    Tôi nghĩ nên xét case by case basis chứ không thể đi so sánh trường hợp A với B được. Cộng hòa Dân chủ Đức và Tây Đức được đa số các ngôn ngữ khác sử dụng làm tên bài. SicMundusCreatusEst (tiếng Latin) 17:35, ngày 19 tháng 2 năm 2024 (UTC)Trả lời[trả lời]
    Bạn có thể tham khảo tên bài Trung Hoa Dân Quốc (1912–1949)Trung Hoa Dân Quốc (Đài Loan) – Thái Nhi (thảo luận) 06:04, ngày 20 tháng 2 năm 2024 (UTC)Trả lời[trả lời]
  2.   Đồng ý Đồng tình với BQV Thái Nhi. SicMundusCreatusEst (tiếng Latin) 00:32, ngày 19 tháng 2 năm 2024 (UTC)Trả lời[trả lời]
  3.   Đồng ý Giống ý kiến của BQV Thái Nhi. Nguyenmy2302 (thảo luận) 17:35, ngày 19 tháng 2 năm 2024 (UTC)Trả lời[trả lời]
  4.   Đồng ý nói Đông Đức với Tây Đức sáp nhập nhau thành Đức thống nhất là nói kiểu cho dễ chịu, "ít tổn thương" thôi. chứ trong hai thằng, thằng Đông Đức là cái thằng sụp đổ, ngủm củ tỏi, phải nhập vô Tây Đức. cái thời điểm đó XHCN khủng hoảng và sụp đổ, chứ có phải TBCN sụp đổ đâu nào. Đông Đức chỉ là cái xác chết nhập vào phía Tây. Phía Tây thì vẫn luôn là Cộng hòa Liên bang Đức (thời đó nói tắt là Tây Đức), giờ vẫn là Cộng hòa Liên bang Đức, gọi tắt là Đức. Còn Đông Đức đã đổ rồi, nên cho cái danh phận, tên họ đầy đủ về mặt sử học - This user is basically just a viwiki editor (Thảo luận) 18:32, ngày 19 tháng 2 năm 2024 (UTC)Trả lời[trả lời]
  5.   Đồng ý Giữ nguyên tên cũ, phù hợp với hoàn cảnh lịch sử. Ayane 話す! 03:18, ngày 20 tháng 2 năm 2024 (UTC)Trả lời[trả lời]
  6.   Đồng ý Như ý kiến của Thái Nhi. Anster (thảo luận) 04:03, ngày 20 tháng 2 năm 2024 (UTC)Trả lời[trả lời]
  7.   Đồng ý Đồng ý với Thái Nhi. GV (thảo luận) 14:55, ngày 20 tháng 2 năm 2024 (UTC)Trả lời[trả lời]
  8.   Đồng ý Cùng ý kiến BQV Thái Nhi cũng như các thành viên trong không gian thảo luận. Ngoài ra, nếu dựa vào sách học thuật, tôi thấy rằng tên "Cộng hòa Dân chủ Đức" được dùng làm tiêu đề sách, tên gọi đầu tiên và cũng là đa số trong các tài liệu chính phủ, sách lịch sử được viết khi nhắc đến nhà nước này. Một số cuốn sách có xuất bản cụm từ "Cộng hòa Dân chủ Đức" làm tên tiêu đề. Không phủ nhận độ phổ biến của tên "Đông Đức", nhưng ngược lại, tôi nhận thấy rằng "Đông Đức" thường ít khi được dùng làm tên chính thức trong các tài liệu và nhiều hơn là xuất hiện ở ghi chú làm rõ cho tên "Cộng hòa Dân chủ Đức", trong cuốn Kinh tế Việt Nam: Thăng trầm và Đột phá, dùng tên chính thức thay cho "Đông Đức". Một ví dụ gần hơn, sách giáo khoa lịch sử 12 của học sinh Việt Nam, dùng tiêu đề "Cộng hòa Dân chủ Đức" khi nhắc đến nhà nước này. Phong Đăng The Gospel of Wealth: Earning to give 16:51, ngày 20 tháng 2 năm 2024 (UTC)Trả lời[trả lời]
  9.   Đồng ý với những ý kiến trên Nhac Ny Talk to me ♥ 17:37, ngày 20 tháng 2 năm 2024 (UTC)Trả lời[trả lời]

Ý kiến sửa

Quay lại trang “Cộng hòa Dân chủ Đức”.