Thảo luận:Heinz Guderian
Bình luận mới nhất: 7 năm trước bởi Ti2008 trong đề tài Cấp bậc của Guderian
Dự án Chiến tranh thế giới thứ hai | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Cấp bậc của Guderian sửa
Trong các bài Đại tướng và Thượng tướng, wikipedia tiếng Việt đã thống nhất cách dịch Generaloberst là Đại tướng, bởi vì giữa Generaloberst và Generalleutnant (tương đương với Trung tướng) có cấp bậc Thượng tướng Quân binh chủng (Thượng tướng Bộ binh - General der Infantrie = Thượng tướng Bộ binh...). Bởi vậy quân hàm của Guderian nên được dịch là Đại tướng! Nếu không ai có ý kiến gì, mình xin phép được đổi những chỗ ghi Guderian là "thượng tướng" thành "đại tướng"!--The Ultra-Monarchist (Thảo luận, đóng góp) 12:42, ngày 22 tháng 9 năm 2016 (UTC)