Thảo luận:Khiên (địa chất)

Bình luận mới nhất: 14 năm trước bởi Tranletuhan
Dự án Địa chất
Trang này được thực hiện với sự phối hợp của các thành viên thuộc dự án Địa chất, một dự án hợp tác giữa các thành viên nhằm nâng cao chất lượng các bài viết về Địa chất học. Nếu bạn muốn tham gia, xin hãy đến thăm trang của dự án! Bạn cũng có thể ghé qua trang thảo luận để trao đổi hoặc đề xuất ý kiến.
?Bài viết chưa được đánh giá chất lượng.
?Bài viết chưa được xếp độ quan trọng.

Dịch sát nghiã chữ Khiên hay Mộc (Schild), vậy có đúng không. Chữ Khiên này có được sử dụng phổ biến trong ngành địa chất không, hay là dùng từ khác ? 92.226.28.59 (thảo luận) 14:25, ngày 21 tháng 4 năm 2009 (UTC)Trả lời

Tôi không rành lắm tiếng Đức (Schild), tôi chỉ dịch chữ khiên từ tiếng Anh (Shield). Hiện tại, thuật ngữ "khiên" vẫn đang được sử dụng rộng rãi trong ngành địa chất ở VN, và có thể tham khảo thêm tại đây.Tranletuhan (thảo luận) 14:40, ngày 21 tháng 4 năm 2009 (UTC)Trả lời
Có thể dùng từ nào khác chính xác hơn ko bạn ? Có thể có từ nào khác cũng được sử dụng phổ biến song song và hợp lý hơn chữ Khiên (hay Mộc, nếu dịch sát nghĩa) này??? 92.226.28.59 (thảo luận) 14:42, ngày 21 tháng 4 năm 2009 (UTC)Trả lời
Không có tên gọi khác, chỉ có một từ duy nhất là khiên, được sử dụng rộng rãi trong ngành này, người ta không gọi là mộc mà cũng chẳng dùng thuẫn. Meotrangden (thảo luận) 02:06, ngày 22 tháng 4 năm 2009 (UTC)Trả lời

Mình lại thắc mắc cái "Tỉnh địa chất" từ đó dùng có đúng ko vậy? Tại vì mình ko thấy trong tài liệu nào ghi vậy hết!Còn English nó ghi là "Geologic Province" nếu dịch Province=tỉnh thì đúng rùi! Tcs2711 (thảo luận) 05:17, ngày 2 tháng 8 năm 2009 (UTC)Trả lời

Có một số thuật ngữ khác như, tỉnh địa chất công trình, tỉnh khoáng sản... cũng được sử dụng trong các tài liệu liên quan.--Frankfurt (thảo luận) 06:00, ngày 2 tháng 8 năm 2009 (UTC)Trả lời
Quay lại trang “Khiên (địa chất)”.