Thảo luận:Qigong

Bình luận mới nhất: 13 năm trước bởi Sholokhov trong đề tài Qigong vs Khí công

Dạo này em vừa mới đổi nghề, chuyển sang dịch mấy thể loại này. Do vừa chuyển chuyên môn nên rất có thể có sai sót. Các bác đọc xem trình độ dịch thế nào rồi cứ cho ý kiến nhé. -- Livy (thảo luận) 14:06, ngày 30 tháng 11 năm 2010 (UTC)Trả lời

ki gông là cái gì? Khó hiểu quá. Đề nghị đổi tên ra tiếng Việt123.16.151.248 (thảo luận) 14:06, ngày 30 tháng 11 năm 2010 (UTC)Trả lời

Có bài khí công rồi thì trộn sang bài đó đi.123.16.151.248 (thảo luận) 14:19, ngày 30 tháng 11 năm 2010 (UTC)Trả lời

Qigong là phiên âm Romazi của mấy từ tiếng Trung đó thôi. Chuyển sang cách phiên âm tiếng Việt cũng được nhưng lại đang có một bài mang tên Khí công rồi. Bài đó tôi đang đề nghị xoá vì nội dung không bách khoa, lại không có nguồn tham khảo. Đợi vài ngày nữa nếu bài đó bị xoá thì tôi đồng ý đổi thành tên tiếng Việt cả hai tay. Nếu bài đó không bị xoá thì chúng ta sẽ bàn về chuyện hợp nhất hai bài sau. -- Livy (thảo luận) 14:24, ngày 30 tháng 11 năm 2010 (UTC)Trả lời

Qigong vs Khí công sửa

Không ngờ bạn thực hiện đúng theo nghĩa đen của cái từ "anti-china" (tôi cứ ngỡ bạn chỉ chống lại các thành viên vì quá yêu thích TQ mà làm bài viết bị sai lệch đi). Tôi buộc phải nói lại câu này: wikipedia và các wiki khác không phải là diễn đàn và không phải là nơi tuyên truyền cho bất cứ quan điểm gì. Chức năng của nó là cung cấp các thông tin, kiến thức đáng tin cậy, có nguồn kiểm chứng cho mọi người xem và đọc. Việc bạn thực hiện một dự án nhằm chống phá ai đó là sai chức năng của wikipedia.
Về bài viết đó, thú thật tôi đã phải kiềm chế lắm mới không yêu cầu xóa nhanh bài đó đi, vì bài viết ấy một chiều, không trung lập, mang nặng tính phỉ báng, bôi nhọ. Những từ như "bọn Tàu" thì hơi bị khó chấp nhận ở một bài viết trên wikipedia. Và dịch "self-enlightenment" là "tự sướng" thì quả thật là... Nói chung là cần phải viết lại toàn tập vì nó kém đến mức khó chấp nhận.
Cuối cùng, thật lòng tôi muốn nói rằng nếu bạn muốn làm cái việc gọi là "anti-china" thì nên làm ở nơi khác vì đây không phải là nơi thích hợp. Ví dụ như việc những di tích lịch sử của VN bị nhét các yếu tố hầm bà lằng của TQ vào, nếu bạn tham gia xử lý những vấn nạn đó thì phù hợp hơn rất nhiều đấy. Đồng thời, tôi cũng cho rằng bạn cần bỏ ít thời gian nghiên cứu văn hóa và tư tưởng của TQ để hiểu cặn kẽ nó; hiểu rõ thì chửi trúng, chửi nghe có lý còn hiểu không rõ thì dễ bị bác lại lắm.Михаил Александрович Шолохов (thảo luận) 14:28, ngày 30 tháng 11 năm 2010 (UTC)Trả lời

Nội dụng bài viết được dịch từ bên wiki tiếng Anh sang. Toàn bộ bài viết đều có nguồn dẫn chứng đầy đủ. Tôi không thích Trung Quốc thì tôi dịch phần "tác hại". Bạn thích Trung Quốc thì mời bạn dịch phần "tác lợi". Còn tôi không có đủ thời gian để dịch cả một bài dài dằng dặc. Wiki là nơi ai thích thì làm, bạn chẳng có lí do gì để bắt tôi dịch những phần bạn thích cả. Miễn sao tôi không bịa chuyện hay nói phét như mấy thằng Tàu đầu óc hoang tưởng là được. Tất cả nội dung đều có nguồn dẫn chứng cụ thể, và Wiki chấp nhận điều này. Nếu bạn có đủ nguồn dẫn chứng chứng minh khí công có các tác dụng như bài khí công mô tả thì cứ việc thêm vào và hợp nhất 2 bài. Còn trong trường hợp bạn không có, đề nghị không trộn lẫn thông tin có nguồn gốcthông tin không thể kiểm chứng được. Bạn làm việc trên wiki đã lâu, có lẽ bạn hiểu điều này rõ hơn tôi. -- Livy (thảo luận) 14:40, ngày 30 tháng 11 năm 2010 (UTC)Trả lời

Về vấn đề văn phong, nếu không thích bạn có thể gắn Wikify template, hoặc tự sửa lại luôn nếu muốn, cái đó tôi không có ý kiến gì. Còn việc dịch từ "self-enlightenment" là "tự sướng" thì tôi đã ghi rõ trong trang thảo luận là vừa mới chuyển nghề, dịch không chuẩn là bình thường. Mà rõ ràng "self-enlightenment" không là "tự sướng" thì là gì? -- Livy (thảo luận) 14:40, ngày 30 tháng 11 năm 2010 (UTC)Trả lời

Tôi chưa bao giờ yêu cầu bạn dịch những gì mà bạn không thích. Nhưng nhìn cái bài mà toàn thông tin chửi bới, phỉ báng, phê phán,... thì tôi có quyền đặt biển POV. Bản thân tôi không bao giờ chấp nhận một bài viết lệch lạc, thiên vị như vậy tồn tại trên wikipedia. Thà không viết chứ viết theo kiểu như vậy thì chỉ là phá hoại.
Thứ hai, khí công là tên của cái khái niệm này bằng tiếng Việt. Đây là tiếng Việt, làm ơn viết tiếng Việt dùm.
Thứ ba, khi hai bài cùng viết về một khái niệm thì trộn là hợp lý. Tại sao lại không trộn khi hai bài cùng viết về một thứ ?
Nguồn nào chứng minh self-enlightenment là tự sướng ? Bạn hiểu tự sướng là gì ? Михаил Александрович Шолохов (thảo luận) 14:54, ngày 30 tháng 11 năm 2010 (UTC)Trả lời
Chống TQ hay thân TQ gì ở đây, xin miễn bàn, mời các bạn nói chuyện đó với nhau trong trang thảo luận của các bạn vì WP ko thích hợp cho những chuyện này! Về chuyện tiếng Việt và chả tiếng Anh, nếu cứ đua "mốt" sính ngoại thế tôi sợ có ngày ra những cách chuyển hóa tên riêng của người ta mà chưa hề có trong tiếng Việt, kiểu như Frederician hay Napoleonic vậy, kỳ lắm!!! (Oh!, Chiến tranh Frederician - tôi đã đọc nhiều tài liệu tiếng Anh có cụm từ Frederician wars, là cái quái gì đối với cách hiểu ngôn ngữ của người VN vậy???)--20 08 (Thảo luận, đóng góp) 14:59, ngày 30 tháng 11 năm 2010 (UTC)Trả lời
Ngôn ngữ không bách khoa nếu chỉ có ngôn ngữ kỳ thị thì với dạng này bài có thể nằm trong mục xóa nhanh chứ không POV đợi người sửa đâu.Tnt1984 (thảo luận) 15:06, ngày 30 tháng 11 năm 2010 (UTC)Trả lời
Tôi đã sửa lại ngôn từ cho trung lập hơn. -- Livy (thảo luận) 15:07, ngày 30 tháng 11 năm 2010 (UTC)Trả lời

/to Sholokhov Trước khi đặt biển đó, tốt nhất bạn thử sang bài viết gốc bên wiki tiếng Anh đặt thử xem họ bảo gì. Xin đừng lấy một bản dịch ra để thử nghiệm. Nếu muốn bày tỏ quan điểm của bạn, hãy nói với những người trực tiếp viết bên wiki tiếng Anh ấy. Tôi chỉ thấy sao dịch vậy thôi. Bao giờ họ sửa thì tôi cũng sửa. Còn tên bài viết thì tôi đã bảo rồi, chúng ta có thể thương lượng, và tôi cũng có thiện ý đổi tên bài viết thành "Khí công". Còn vấn đề thứ ba là hợp nhất hai bài thì như tôi đã nói trên, hãy tìm đủ nguồn dẫn chứng cho bài Khí công cũ. Hiện tại bạn mới chỉ chú thích được cho khái niệm khí công mà thôi. Toàn bộ phần tác dụng "siêu nhiên" mà khí công đem lại ở phía dưới gần như không có nguồn tham khảo, ngoại trừ một link duy nhất tới một trang dạy học khí công, và tất nhiên các link kiểu như thế này không thể đảm bảo độ chính xác của thông tin. Các link đó không đưa ra một dẫn chứng khoa học cụ thể nào, hơn nữa những người dạy khí công rất có thể đang bịa chuyện để thu hút học viên, như trong bài Qigong hiện tại đã viết (có dẫn chứng). Tóm lại, khi nào bạn tìm đủ dẫn chứng chứng minh mấy điều trên, chúng ta sẽ xem xét vấn đề hợp nhất. Việc bạn tự ý trộn lẫn hai nguồn thông tin trong hai bài, một có nguồn gốc, một không kiểm chứng được, là không thể chấp nhận được. -- Livy (thảo luận) 15:07, ngày 30 tháng 11 năm 2010 (UTC)Trả lời

Đó là bạn nghĩ thế thôi chứ trên wiki nếu 2 bài cùng viết một thứ mà không nhập lại thì càng không ổn hơn đấy vì nó tạo ra một mớ trang rác (mỗi trang nói một tí thì ai biết được) và tên khí công là phổ biến nhất trong tiếng Việt còn Qigong chưa nghe bao giờ (chỉ vừa mới thấy cách đây 15 phút thôi).Tnt1984 (thảo luận) 15:28, ngày 30 tháng 11 năm 2010 (UTC)Trả lời
Tất nhiên, và tôi cũng đang rất muốn nhập 2 bài thành một. Tôi biết tên "khí công" là phổ biến hơn và nó nên được lấy làm tên bài viết. Tôi không có ý định "Tây hoá" tên bài viết ở đây. Lí do tôi đặt như vậy là do đã có một bài mang tên "khí công" rồi, và nội dung trong đó chẳng ra sao cả, nên tôi không tiện viết thêm. Nếu viết thêm thì thể nào chả có vài người la om sòm rằng tôi đang phá hoại bài viết của họ và lùi sửa đổi. Viết riêng ra như thế này còn không yên nữa là. Hiện tại, chúng ta cứ tạm thời để nguyên hai bài, để cho những người viết hoặc quan tâm đến bài khí công cũ có thời gian tìm nguồn tham khảo. Trong một vài ngày tới, nếu không có tiến triển gì thêm, hai bài sẽ được hợp nhất, và toàn bộ thông tin nhảm nhí trong bài đó sẽ bị xoá bỏ. Mà bài viết cũ ngoài cái định nghĩa mới được thêm vội từ hôm qua ra thì toàn bộ nội dung không có gì. Nếu không bổ sung được nguồn tham khảo, việc hợp nhất hai bài thực chất sẽ là xoá toàn bộ nội dung cũ không có nguồn gốc từ tháng 6, thay bằng bài Qigong này. Tôi không nhớ rõ Wikipedia qui định những thông tin không nguồn gốc sẽ bị xoá sau bao lâu, nhưng từ tháng 6 đến giờ chắc là quá đủ thời gian rồi. -- Livy (thảo luận) 01:56, ngày 1 tháng 12 năm 2010 (UTC)Trả lời

Tôi cảm thấy mình đang bị cắn tập thể. Đề nghị một bảo quản viên hoặc một ai đó tương tự phổ biến lại các qui tắc của Wikipedia tại đây. -- Livy (thảo luận) 15:14, ngày 30 tháng 11 năm 2010 (UTC)Trả lời

Đừng có la lối, những sửa đổi của bạn là dạng disruptive edit kiểu trolling. Nếu đây là Wikipedia tiếng Anh thì bạn đã bị cấm 3 tuần ngồi tự đọc quy định rồi. Tôi thấy Wikipedia tiếng Việt quá hiền đó chứ--115.75.12.229 (thảo luận) 15:58, ngày 30 tháng 11 năm 2010 (UTC)Trả lời

Xin chỉ rõ tôi đang vi phạm qui định gì trên cái Wiki Việt Nam này? Hiện tại tôi mới chỉ đang thấy có vài con Troll dấu mặt đang phá hoại bài viết của tôi mà không có một lí do chính đáng nào hết. Nếu không cẩn thận tôi sẽ đề nghị kiểm tra IP để ban nick. Đừng thấy tôi nhân nhượng mà lên mặt. -- Livy (thảo luận) 01:56, ngày 1 tháng 12 năm 2010 (UTC)Trả lời

chọc tức cộng đồng. Chính xác bạn đang là people who seek to exploit the site as a platform for pushing a single point of view, original research, advocacy or self-promotion. với chỉ cái văn phong của bài này Rồi theo mục ở dưới nữa thì bạn đang Rejects or ignores community input. Quá đủ để làm biên tập viên gây phiền phức và ăn khóa 3 tuần rồi, đó là tôi chưa thèm xét tới yếu tố troll mà bạn tự nói ra ngay trong trang thảo luận của mình là tôi đang mất máy tính nên rảnh đi phá chơi. Có cần thì cứ kiểm tra IP, đừng nghĩ mình biết vài thứ rồi có thể làm tôi đây sợ.--115.75.12.229 (thảo luận) 03:44, ngày 1 tháng 12 năm 2010 (UTC)Trả lời
Hãy đọc lại bài viết mà tôi dịch. Tôi không bày tỏ quan điểm cá nhân (pushing a single point of view), không đăng nghiên cứu chưa công bố (original research), và cũng chẳng tự quảng cáo gì cả (self-promotion). Nội dung bài viết được dịch từ bên en.wiki sang. Còn việc tôi nói vui trong trang thảo luận của tôi thế nào đó là việc riêng của tôi, bạn hãy bỏ cái kiểu suy diễn đó đi. Hơn nữa, việc này không liên quan gì đến bài viết hiện tại cả. Nếu nói về việc đăng nghiên cứu chưa công bố thì chỉ có bài khí công cũ, còn bày tỏ quan điểm cá nhân thì chỉ có ông Sholokhov thôi. -- Livy (thảo luận) 04:02, ngày 1 tháng 12 năm 2010 (UTC)Trả lời
Thú thật khi tôi chuyển nội dung của bạn sang bài khí công thì tôi đã thất vọng toàn tập về văn phong và tính trung lập của bạn khi dịch bài. Tôi xin trích một số câu dịch của bạn lên trên đây để cho các thành viên kỳ cựu wikipedia đánh giá.
  1. thuốc tàu truyền thống (văn phong như thế này thì không thể nào là wikipedia được)
  2. Những người tập khí công gọi tình trạng này là Zouhuo rumo (走火入魔) hay còn gọi là "tẩu hoả nhập ma" trong phim chưởng (văn bản gốc wiki Anh : Within the qigong community, this condition is known as Zouhuo rumo (走火入魔) or "qigong deviation" (氣功偏差))
  3. Tuy nhiên trong hầu hết các trường hợp, mấy tay bác sĩ tâm thần Trung Quốc cổ hủ cứng đầu không đời nào chịu dùng các thuật ngữ tâm thần học, mà cứ thích gọi là "tẩu hoả nhập ma" hơn. (nguyên bản: in most cases in China, the psychiatrists do not use the psychosis terminology however, preferring "qigong deviation". - công nhận dịch quá hay)
  4. Điều khiển "khí" không đúng cách (?!) - mắc mớ gì phải ghi cái !?
Đó là chưa kể nhiều chi tiết nhỏ khác (ví dụ như chữ "tàu" được dùng liên tục thay vì Trung Quốc hay Trung Hoa), thể hiện thành kiến của bạn đối với văn hóa TQ và cũng không phù hợp với tinh thần trung lập của wikipedia. Михаил Александрович Шолохов (thảo luận) 03:23, ngày 1 tháng 12 năm 2010 (UTC)Trả lời

Về vấn đề văn phong, bạn có thể sửa lại nếu muốn, tôi không có ý kiến gì. Nếu không nhầm thì bạn đang copy bài viết của tôi rồi trộn sang bài khí công hiện tại sau khi sửa đi đôi chút. Vô ích thôi. Điều này không có nghĩa lý gì cả vì những thông tin cũ vẫn chưa có nguồn tham khảo. Và mấy hôm nữa khi những thông tin đó bị xoá, thì phần còn lại là toàn bộ bài Qigong này. -- Livy (thảo luận) 03:35, ngày 1 tháng 12 năm 2010 (UTC)Trả lời

Có lẽ tôi sẽ xoá tạm những gì bạn vừa thêm vào bài khí công. Vì làm như bạn thì chẳng khác nào tự ý trộn lẫn thông tin hai bài, trong khi hai bài vẫn tồn tại độc lập. Đề nghị bạn thêm nguồn tham khảo cho bài cũ trước khi lặp lại một hành động nào tương tự. -- Livy (thảo luận) 03:35, ngày 1 tháng 12 năm 2010 (UTC)Trả lời

Trộn thông tin hai bài là hợp lý, vì hai bài cùng nói về một thứ và không chóng thì chầy cũng phải trộn. Tôi không xóa thông tin của bạn (chỉ chỉnh sửa lại văn phong) và cũng không làm phương hại đến thông tin cũ, điều này cũng không có gì sai. Xóa một trong các thông tin đó mới có thể là sai.

Ở đây tôi không bàn về việc thông tin nào nên xóa và không nên xóa nên tôi để nguyên các thông tin như cũ. Nếu muốn xóa hay sửa gì, bạn qua bài khí công mà làm, mà đề nghị, đừng để tình trạng hai bài tồn tại một cách cắc cớ như vậy. Bạn cũng không có quyền xóa tạm những gì tôi nhét vào bài khí công vì tất cả những thông tin đó không phải là phá hoại hay vi phạm. Михаил Александрович Шолохов (thảo luận) 03:43, ngày 1 tháng 12 năm 2010 (UTC)Trả lời

Bạn đang cố tình hợp nhất hai bài trong khi mọi người chưa quyết định có hợp nhất hay không và hợp nhất như thế nào. Rõ ràng bạn đang tự ý tạo ra một sửa đổi lớn mà chưa được sự chấp nhận của mọi người. Wikipedia đã có quy định, nếu tạo ra một sửa đổi lớn, tức các sửa đổi không phải là lỗi chính tả hay những gì tương tự, bạn phải thảo luận trước khi tiến hành. Rõ ràng trong trang thảo luận bạn chưa đưa ra được bất cứ lí do gì để tiến hành hợp nhất hai bài (và lí do đó phải được mọi người chấp nhận). Việc hợp nhất hiện tại mới chỉ là ý kiến và đang được bàn luận. Rõ ràng bạn đang vi phạm quy định của Wikipedia. Xin đọc lại quy định tại en:Wikipedia:How_to_edit_a_page#Major_edits. -- Livy (thảo luận) 03:48, ngày 1 tháng 12 năm 2010 (UTC)Trả lời

Lý do đó là hai bài cùng nói về 1 thứ: đó là khí công. Trừ khi bạn chứng minh qigong không phải khí công. Chỉ có tranh cãi khi hai bài không bao quát về cùng một mảng. Còn khi mảng của bài này ánh xạ 1:1 với mảng của bài kia thì nhập là hợp lý. Sửa đổi của tôi cũng không phải là sửa đổi gây tranh cãi hay phá hoại, tôi mang những nội dung mà chính bạn cho là "đáng tin cậy" vào bài nên không có lý do gì để xóa. Михаил Александрович Шолохов (thảo luận) 04:12, ngày 1 tháng 12 năm 2010 (UTC)Trả lời
Tôi đồng ý với lí do: cả hai bài cùng nói về một thứ là khí công. Tuy nhiên, như tôi đã nói trên, thông tin trong bài khí công cũ đều là các nghiên cứu chưa được công bố, lại không có nguồn tham khảo (nếu không muốn nói là toàn điều vô lý). Việc hợp nhất hai bài, một có nội dung kiểm chứng được, một toàn nội dung không nguồn gốc sẽ làm giảm chất lượng bài viết, do đó tôi đề nghị xoá bỏ toàn bộ nội dung trong bài cũ trước khi hợp nhất. Chỉ trong trường hợp ai đó tìm đủ nguồn tham khảo cho các thông tin trong bài viết cũ thì việc hợp nhất mới được tiến hành với nội dung của cả hai bài. Wikipedia có qui định không đăng nghiên cứu chưa được công bố và thông tin thì phải kiểm chứng được. Tôi biết rằng những thông tin không kiểm chứng được vẫn được tồn tại trong một thời gian để mọi người có thời gian tìm nguồn, nhưng rõ ràng, thông tin trong bài khí công hiện tại đã ở đó từ tháng 6 đến giờ, đủ tiêu chuẩn để xoá. Bạn có ý kiến gì việc này không? (Chú ý: tôi không muốn nghe những thứ đại loại như: cứ để đó rồi biết đâu đến một ngày nào đó hoa học phương Tây sẽ giải thích được) -- Livy (thảo luận) 05:00, ngày 1 tháng 12 năm 2010 (UTC)Trả lời

Cố ý gây tranh cãi bằng việc viết hai bài về một thứ là một hành vi phá rối Wikipedia nhằm chứng minh một quan điểm. Nếu thành viên này còn tiếp tục, tôi sẽ lôi ra WP:XB để cộng đồng giải quyết.--115.75.12.229 (thảo luận) 04:53, ngày 1 tháng 12 năm 2010 (UTC)Trả lời

Tôi không bày tỏ quan điểm cá nhân gì cả. Tôi đâu có nói rằng: "tập khí công là không tốt", hay "khí công là một trò lừa đảo". Tất cả nội dung đều được dịch nguyên văn từ bài viết bên wiki tiếng Anh. -- Livy (thảo luận) 05:00, ngày 1 tháng 12 năm 2010 (UTC)Trả lời
Bạn đang tranh cái tên chính là bày tỏ quan điểm cá nhân khi cố ý viết hai bài hai kiểu khác nhau về một chủ đề. Mà thôi, tôi sẽ nghe lời cộng đồng thông qua cuộc biểu quyết chứ tranh cãi với bạn tôi thấy rất bó tay chấm com.--115.75.12.229 (thảo luận) 06:34, ngày 1 tháng 12 năm 2010 (UTC)Trả lời

Chuyện xóa bỏ hay không là chuyện của tập 2. Tập 2 chỉ xảy ra sau khi tập 1 - hợp nhất bài - kết thúc. Trộn nội dung xong rồi đi chuyện xóa bàn sau. Bạn không thấy bạn đang đi đường vòng sao ? Михаил Александрович Шолохов (thảo luận) 07:58, ngày 1 tháng 12 năm 2010 (UTC)Trả lời

Quay lại trang “Qigong”.