Thảo luận:Tân Văn Liên Bố

Bình luận mới nhất: 2 năm trước bởi Lệ Xuân trong đề tài Tên bài
Dự án Truyền hình
Trang này được thực hiện với sự phối hợp của các thành viên thuộc dự án Truyền hình, một dự án hợp tác giữa các thành viên nhằm nâng cao chất lượng các bài viết về Dự án truyền hình. Nếu bạn muốn tham gia, xin hãy đến thăm trang của dự án! Bạn cũng có thể ghé qua trang thảo luận để trao đổi hoặc đề xuất ý kiến.
BBài viết đạt chất lượng B.
ThấpBài viết được đánh giá ít quan trọng.

Tên bài sửa

@Nguyenmy2302: Sao không dùng tên Hán-Việt mà lại dùng tên bính âm? Tôi chưa thấy khái niệm nào từ tiếng Trung được phổ biến bằng tên bính âm trong tiếng Việt bao giờ, trừ khi tên Hán-Việt có thể gây nhầm lẫn với khái niệm khác (như kung fu, wushu, manhua v.v.) NHD (thảo luận) 20:04, ngày 13 tháng 6 năm 2021 (UTC)Trả lời

Mình dựa vào mấy nguồn này [1], [2], [3]. Không biết có được? – Nguyenmy2302 (thảo luận) 20:10, ngày 13 tháng 6 năm 2021 (UTC)Trả lời
Báo Việt Nam mấy bài về quốc tế thường dịch từ báo Tây và rất hay bê nguyên xi pinyin thay vì dịch Hán-Việt. Có lẽ do nhà báo không biết tiếng Trung và cũng chẳng tìm nguồn tiếng Trung để đối chiếu. Χλόη | Λη Ξυαν 20:43, ngày 13 tháng 6 năm 2021 (UTC)Trả lời
Quay lại trang “Tân Văn Liên Bố”.