Thảo luận Bản mẫu:Đang dịch

Bình luận mới nhất: 14 năm trước bởi Vinhtantran trong đề tài Thay với tiêu bản mới

Template này có thực sự cần thiết không khi mà đã có interwiki? Việc chép nguyên một bài tiếng Anh (hay tiếng khác) sang làm nặng thêm database của wiki.--Á Lý Sa 13:32, 23 tháng 4 2005 (UTC)

Tôi đồng ý. Hơn nữa, đó có thể làm độc giả cảm thấy là website này chỉ có nội dung chép từ phiên bản tiếng Anh thôi. Đầu tiên, tôi thích tiêu bản này, nhưng tôi tưởng là nó chỉ được dùng khi mà một người đã dịch một phần lớn của phiên bản khác, rồi người đó sẽ trở lại dịch thêm. Tôi không biết là Vietbio sẽ chép nguyên bài tiếng Anh đâu. Tôi đề nghị là, nếu bạn Vietbio cứ muốn chép nguyên văn của phiên bản khác vào đây (để dễ dịch hơn), xin bạn giấu nó trong chú thích (comment), như vầy:

<!-- Nguyên văn tiếng Anh -->

Tiêu bản này báo độc giả là lát nữa sẽ có nhiều thông tin thêm, nhưng bây giờ đang phải dịch trước. Đó giống như tôi ngày xưa bỏ câu "(More to come.)" vào cuối trang.

 – Nguyễn Minh (thảo luận, blog) 22:20, 23 tháng 4 2005 (UTC)

Dấu chấm sửa

Cả câu nằm ở giữa hai dấu ngoặc kép, cho nên dấu chấm cũng nằm ở giữa. – Nguyễn Xuân Minh (thảo luận, đóng góp) 01:34, ngày 14 tháng 3 năm 2006 (UTC)Trả lời

Nên bỏ dấu (). Nội dung không thay đổi. Lưu Ly 01:40, ngày 14 tháng 3 năm 2006 (UTC)Trả lời

Văn phong của tiêu bản này rất...dở.Lưu Ly 01:42, ngày 14 tháng 3 năm 2006 (UTC)Trả lời

Nên sửa:

Bài này đang được dịch từ [[{{{ngôn ngữ}}}]], nếu bạn có đủ khả năng xin góp sức dịch bài này. Nếu không tiếp tục được quan tâm, phần ngoại ngữ của bài sẽ bị xoá sau khoảng 1 tháng. Xin tham khảo Hướng dẫn cách biên soạn bài để biết thêm chi tiết.

Lưu Ly 01:44, ngày 14 tháng 3 năm 2006 (UTC)Trả lời

OK, tôi vừa sửa xong. – Nguyễn Xuân Minh (thảo luận, đóng góp) 02:47, ngày 14 tháng 3 năm 2006 (UTC)Trả lời

Thay với tiêu bản mới sửa

Nếu bạn Trung chắc chắn là hệ thống "tiêu bản hết hạn" đã hoạt động ổn định, có nên xin DHN-bot đổi các thẻ {{Đang dịch|...}} thành {{subst:Đang dịch 2|...}} không? DHN-bot làm xong thì có thể di chuyển {{Đang dịch 2}} đến tiêu bản này và bắt chước en:Template:Prod để báo người dùng khi quên dùng lệnh subst: với tiêu bản này. Làm như vầy thì sẽ làm "đại xá" cho các bài đã có thể này lâu (tại vì sẽ subst: vào những giá trị ngày tháng hiện hành), nhưng sau một tháng thì sẽ có thể dời tất cả văn bản ngoại ngữ đã có lâu. – Nguyễn Xuân Minh (thảo luận, đóng góp) 07:33, ngày 13 tháng 6 năm 2006 (UTC)Trả lời

Tôi làm tiêu bản {{Đang dịch 2}} theo yêu cầu của Apple. Tôi thấy nhiều thành viên có vẻ ủng hộ và mong các tiêu bản hết hạn hoạt động. Nếu DHN-bot muốn thay thì tôi hoan nghênh; lúc đó thay cả các {{Vi phạm bản quyền}} bằng {{Vi phạm bản quyền 2}}. Tuy nhiên nếu MediaZilla:6092 được sửa, chúng ta sẽ không cần thay nữa.- Trần Thế Trung | (thảo luận) 08:12, ngày 13 tháng 6 năm 2006 (UTC)Trả lời
Tôi đang ép toàn bộ phải dùng subst hết. Tân (thảo luận) 11:35, ngày 13 tháng 5 năm 2009 (UTC)Trả lời
Quay lại trang “Đang dịch”.