Hoan nghênh sửa

  Xin chào Ngu Hải!

  Wikipedia tiếng Việt đến nay đã có 1.292.200 bài, đó là kết quả đóng góp quý báu của rất nhiều thành viên trong Wikipedia, mà mọi người đều bắt đầu như bạn. Bạn đã khởi đầu rất tốt và mong rằng bạn sẽ mang đến những đóng góp có giá trị cho quyển bách khoa toàn thư mở này.

 

Mời bạn giới thiệu về bản thân tại trang thành viên:Ngu Hải.
Khi thảo luận, bạn nhớ ký tên bằng cách dùng 4 dấu ngã ~~~~!.

Bạn hãy nhớ các nguyên tắc
  không viết những gì không bách khoa,
  không truyền lên hình ảnh thiếu nguồn gốc,
  không vi phạm quyền tác giả.

Đầu tiên bạn nên mạnh dạn
  thử mọi liên kết mà bạn muốn,
  thử sửa bài thoải mái tại đây,
  đề nghị giúp đỡ của bất cứ ai.

Những chỉ dẫn có ích: các câu thường hỏi, cách viết bài mới, soạn thảo bài, trình bày bài, sách hướng dẫn.
Welcome to the Vietnamese Wikipedia, and thank you for registering! If you do not speak Vietnamese, feel free to use our guestbook for non-Vietnamese speakers.

Lời khuyên cuối cùng, bạn hãy làm lần lượt: thử, đọc, hỏi rồi hẵng viết. Chúc bạn thành công.

  Lưu Ly--09:24, ngày 6 tháng 8 năm 2008 (UTC)Trả lời

Re:Cờ ca-rô sửa

Although I haven't found any sources that confirm my guess, but as Thảo luận:Cờ ca-rô, many of us think that the word "ca-rô" is transcribed from French word, which means "check" in "checked cloth", it doesn't have Chinese root. Tân (trả lời) 14:05, ngày 27 tháng 10 năm 2008 (UTC)Trả lời

Get it. Thanks. --虞海 (Ngu Hấy) (thảo luận) 06:59, ngày 28 tháng 10 năm 2008 (UTC)Trả lời

Hangul vs. Chosŏn'gŭl sửa


Việt Nam lập quan hệ ngoại giao với hai miền Triều Tiên ở hai thời điểm khác nhau. Tuy chỉ mới gần đây nhưng so với Bắc Triều Tiên, quan hệ ngoại giao Việt Nam–Hàn Quốc rộng và phong phú hơn về kinh tế, xã hội. Ở Việt Nam, ngôn ngữ này được gọi là "tiếng Hàn Quốc" hay "tiếng Hàn" nhiều hơn là "tiếng Triều Tiên". - Tiếng Triều Tiên
--서공·Tây Cống·セイコゥ? ủybanphụchoạthánnômviệtnam 12:43, ngày 10 tháng 12 năm 2009 (UTC)Trả lời

Tôi thì không nghĩ là "tiếng Hàn" lại thông dụng hơn "tiếng Triều Tiên". Ở VN thì "bán đảo Triều Tiên" thông dụng hơn "bán đảo Hàn", đúng không nhỉ ? Михаил Александрович Шолохов (thảo luận) 08:37, ngày 18 tháng 12 năm 2009 (UTC)Trả lời