Tiếng Anh Ấn Độ

Tiếng Anh Ấn Độ (tiếng Anh: Indian English) là phương ngữ khu vực của tiếng Anh được nói ở Cộng hòa Ấn Độ và trong số những người di cư Ấn Độ ở những nơi khác trên thế giới.[3] Hiến pháp Ấn Độ quy định tiếng Hindi viết bằng chữ Devanagari là ngôn ngữ chính thức của liên bang Ấn Độ; tiếng Anh là ngôn ngữ chính thức bổ sung cho công việc của chính quyền cùng với tiếng Hindi.[4] Tiếng Anh cũng là ngôn ngữ chính thức duy nhất của Tư pháp Ấn Độ, trừ khi Thống đốc tiểu bang hoặc cơ quan lập pháp bắt buộc sử dụng ngôn ngữ khu vực, hoặc sự chấp thuận việc sử dụng ngôn ngữ khu vực tại các tòa án được Tổng thống đưa ra.[5]

Tiếng Anh Ấn Độ

Sử dụng tạiẤn Độ
Khu vựcNam Ấn Độ
Tổng số người nói~260.000 người nói ngôn ngữ thứ nhất hay bản ngữ.
~83 triệu người nói ngôn ngữ thứ hai
~46 triệu người nói ngôn ngữ thứ ba
Phân loạiẤn-Âu
Hệ chữ viếtchữ Latinh,
hiếm khi bằng chữ địa phương[1]
Mã ngôn ngữ
ISO 639-1en
ISO 639-2eng
ISO 639-3eng
IETFen-IN
Glottologindi1255[2]
Bài viết này có chứa ký tự ngữ âm IPA. Nếu không thích hợp hỗ trợ dựng hình, bạn có thể sẽ nhìn thấy dấu chấm hỏi, hộp, hoặc ký hiệu khác thay vì kí tự Unicode. Để biết hướng dẫn giới thiệu về các ký hiệu IPA, xem Trợ giúp:IPA.

Tình trạngSửa đổi

Sau khi Ấn Độ độc lập khỏi Đế quốc Anh vào năm 1947, tiếng Anh vẫn là ngôn ngữ chính thức của Lãnh thổ tự trị Ấn Độ và sau đó là Cộng hòa Ấn Độ. Chỉ có vài trăm nghìn người Ấn Độ, hoặc ít hơn 0,1% tổng dân số, có tiếng Anh là ngôn ngữ đầu tiên.Theo điều tra dân số của Ấn Độ năm 2011, có 129 triệu người (10,6% dân số) Ấn Độ nói tiếng Anh. 259.678 (0,02%) người Ấn Độ nói tiếng Anh như ngôn ngữ đầu tiên.[6] Trong đó, có khoảng 83 triệu người Ấn Độ (6,8%) cho rằng tiếng Anh là ngôn ngữ thứ hai của họ và 46 triệu người (3,8%) cho rằng nó là ngôn ngữ thứ ba của họ, biến tiếng Anh thành ngôn ngữ được nói nhiều thứ hai ở Ấn Độ.[7]

Đặc điểmSửa đổi

Tiếng Anh Ấn Độ thường sử dụng hệ thống số đếm Ấn Độ. Các dạng thành ngữ có nguồn gốc từ ngôn ngữ văn học Ấn Độ và yếu tố thổ ngữ đã được "hấp thụ" vào tiếng Anh Ấn Độ. Tuy nhiên, vẫn có sự đồng nhất chung về ngữ âm, từ vựng và cụm từ giữa các phương ngữ khác nhau của tiếng Anh Ấn Độ.[8][9][10][11]

Xem thêmSửa đổi

Chú thíchSửa đổi

  1. ^ trong các thổ ngữ địa phương như Hinglish, Tanglish v.v
  2. ^ Nordhoff, Sebastian; Hammarström, Harald; Forkel, Robert và đồng nghiệp biên tập (2013). “Tiếng Anh Ấn Độ”. Glottolog. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. 
  3. ^ “Case Studies - Asian English”. British Library. University of Leeds. Truy cập ngày 30 tháng 5 năm 2019. 
  4. ^ The Constitution of India (PDF). Ministry of Law and Justice, Government of India. Ngày 1 tháng 12 năm 2007. tr. 212–267. Truy cập ngày 30 tháng 5 năm 2019. 
  5. ^ “Court language is English, says Supreme Court”. The Economic Times. Ngày 7 tháng 12 năm 2015. Truy cập ngày 16 tháng 7 năm 2018. 
  6. ^ “LANGUAGE - INDIA,STATES AND UNION TERRITORIES (Table C-16)” (PDF). censusindia.gov.in. Truy cập ngày 14 tháng 5 năm 2019. 
  7. ^ “POPULATION BY BILINGUALISM AND TRILINGUALISM (Table C-17)”. censusindia.gov.in. Truy cập ngày 14 tháng 5 năm 2019. 
  8. ^ Mukesh Ranjan Verma and Krishna Autar Agrawal: Reflections on Indian English literature (2002), page 163: "Some of the words in American English have spelling pronunciation and also pronunciation spelling. These are also characteristic features of Indian English as well. The novels of Mulk Raj Anand, in particular, are full of examples of..."
  9. ^ Pingali Sailaja: Indian English (2009), page 116: "So what was Cauvery is now Kaveri. Some residual spellings left by the British do exist such as the use of ee for /i:/ as in Mukherjee. Also, some place names such as Cuddapah and Punjab"
  10. ^ Edward Carney: Survey of English Spelling (2012), page 56: "Not all distributional differences, however, have important consequences for spelling. For instance, the... Naturally enough, Indian English is heavily influenced by the native language of the area in which it is spoken."
  11. ^ Indian English Literature (2002), page 300: "The use of Indian words with English spellings: e.g. 'Mundus,' 'raksha'; 'Ed Cherukka,' 'Chacko Saar Vannu'"

Tham khảoSửa đổi

Đọc thêmSửa đổi

Liên kết ngoàiSửa đổi