Uk (Оу оу; in nghiêng: Оу оу ) là một biểu đồ của bảng chữ cái Cyrillic đầu tiên , mặc dù thường được coi và sử dụng như một chữ cái đơn lẻ. Nó là một khoản vay trực tiếp từ bảng chữ cái Hy Lạp , trong đó tổ hợp ⟨ου⟩ ( omicron - upsilon ) cũng được sử dụng để biểu thị / u / . Để tiết kiệm không gian, nó thường được viết dưới dạng chữ ghép thẳng đứng ( Ꙋ ꙋ), được gọi là "chuyên khảo Uk". Trong thời hiện đại, ⟨оу⟩ đã được thay thế bằng ⟨у⟩ đơn giản.

Vay mượn từ tiếng Hy Lạp sửa

Cả biểu đồ ngang và dọc đều được mượn từ bảng chữ cái Hy Lạp . Chữ viết tắt trong tiếng Hy Lạp Ou ( Ȣ ȣ ) thường được bắt gặp trong các bản viết tay thời Trung cổ của Hy Lạp và trong một số ấn bản hiện đại của văn bản cổ điển. Tiếng Hy Lạp hiện đại vẫn sử dụng ⟨ου⟩ ( omicron - upsilon ) cho / u / nhưng hiếm khi sử dụng cách ghép dọc.

Sự phát triển của việc sử dụng tiếng Uk trong tiếng Xla-vơ Đông Cổ sửa

Việc đơn giản hóa từ оу⟩ thành ⟨у⟩ lần đầu tiên được thực hiện trong các văn bản Đông Slavơ cổ và chỉ sau đó được chuyển sang các ngôn ngữ Nam Slav.

Người ta có thể thấy sự phát triển này trong các chữ cái từ vỏ cây bạch dương Novgorod : Mức độ mà chữ cái này được sử dụng ở đây khác nhau ở hai vị trí: ở vị trí đầu từ hoặc trước một nguyên âm (trừ jers ) và sau một phụ âm.

Trước khi có phụ âm, оу⟩ được sử dụng 89% trong các tác phẩm trước năm 1100. Đến năm 1200, nó được sử dụng 61%, với chữ у⟩ được sử dụng 14%; đến năm 1300, bạn đã đạt 28%, vượt qua ⟨у⟩ ở mức 45%. Từ cuối thế kỷ 14 trở đi, không có trường hợp оу⟩ nào được sử dụng ở vị trí này nữa, với у xuất hiện 95% thời gian.

Việc sử dụng giảm dần sau một phụ âm. Mặc dù không có trường hợp nào sử dụng ⟨у⟩ ở vị trí này trước c. 1200, оу giảm dần từ 88% trước năm 1100 xuống 57% vào năm 1200. Tần suất оу vẫn ổn định trong khoảng 47% đến 44% cho đến năm 1400, khi nó giảm tiếp xuống 32%. Trong khi đó, việc sử dụng ⟨у⟩ tăng từ 4% vào đầu thế kỷ 13, lên 20% vào giữa thế kỷ 13, 38% vào giữa thế kỷ 14 và 58% vào đầu thế kỷ 15.[1]


Biểu diễn trên máy tính sửa

Chữ Uk lần đầu tiên được biểu diễn trong Unicode 1.1.0 là U + 0478 và 0479, CYRILLIC CAPITAL / SMALL LETTER UK (Ѹ ѹ). Sau đó, người ta nhận ra rằng glyph được sử dụng cho bức thư đã không được xác định đầy đủ, và nó đã được biểu thị dưới dạng một bức thư chuyên khảo hoặc chuyên khảo trong các phông chữ được phát hành khác nhau. Cũng có một khó khăn là trong các văn bản viết, chữ cái có thể xuất hiện ở dạng viết thường (оу), viết hoa (Оу), hoặc viết hoa toàn bộ (ОУ), có thể được sử dụng cho tiêu đề.

Để giải quyết sự không rõ ràng này, Unicode 5.1 đã ngừng sử dụng các điểm mã gốc, giới thiệu U + A64A và A64B, CYRILLIC CAPITAL / SMALL LETTER MONOGRAPH UK (Ꙋ ꙋ), đồng thời khuyên bạn nên soạn đồ thị bằng hai ký tự riêng lẻ ⟨о⟩ + ⟨ у⟩.[2]

Unicode 9.0 cũng đã giới thiệu U + 1C82 CYRILLIC SMALL CHỮ NARROW O cũng có thể được sử dụng để soạn dạng biểu đồ (⟨ᲂ⟩ + ⟨у⟩) và U + 1C88 CYRILLIC THƯ NHỎ UNBLENDED UK (ᲈ) như một biến thể của dạng chuyên khảo.[3][4]

Tuy nhiên, phương pháp được khuyến nghị có thể gây ra một số vấn đề về biểu diễn văn bản. Chữ У ban đầu không xuất hiện đơn lẻ trong chính tả tiếng Slav của Nhà thờ Cổ, và do đó điểm mã của nó được thay thế bằng các phông chữ máy tính Old Slavonic khác bằng các dạng digraph hoặc chuyên khảo của Uk hoặc với dạng có đuôi của Izhitsa . Izhitsa có đuôi có thể được sử dụng như một phần của đồ thị, nhưng việc sử dụng hình dạng của chữ chuyên khảo Uk như một phần của đồ thị Uk (оꙋ) là không chính xác.

Chữ chuyên khảo nhỏ Uk đã được sử dụng trong Bảng chữ cái chuyển tiếp Romania để biểu thị / u / , nhưng do hạn chế về phông chữ, chữ Ȣ ligature hoặc gamma Latinh đôi khi được sử dụng thay thế.

Tham khảo sửa

  1. ^ Зализняк, Андрей Анатольевич (2004). Древненовгородский диалект [Old Novgorod Dialect] (ấn bản 2). Moscow: Языки Славянской Культуры. tr. 28–31. ISBN 5-94457-165-9.
  2. ^ Everson, Michael; và đồng nghiệp (2007). “Proposal to encode additional Cyrillic characters in the BMP of the UCS” (application/pdf).
  3. ^ “Cyrillic Extended-C: Range: 1C80–1C8F” (PDF). The Unicode Standard, Version 9.0. 2016. Truy cập ngày 15 tháng 7 năm 2016.
  4. ^ “Church Slavonic Typography in Unicode” (PDF). Aleksandr Andreev, Yuri Shardt, Nikita Simmons. 2015. tr. 13–15. Truy cập ngày 15 tháng 7 năm 2016.