Wikipedia:Ứng cử viên bài viết chọn lọc/Người đẹp và quái vật (phim 1991)
Kết quả: Đề cử thành công. Thời hạn BQ tròn 1 tháng cũng như đã giải quyết vấn đề trong phiếu chống và có đủ số phiếu thuận theo tiêu chuẩn
Đây là bài viết điện ảnh tiếp theo tôi muốn đem ứng cử Bài viết chọn lọc (BVCL) với nội dung về Người đẹp và quái vật (1991) — một trong những bộ phim hoạt hình hay nhất của hãng Walt Disney Pictures nói riêng và điện ảnh Mỹ nói chung. Tác phẩm kinh điển này là bộ phim hoạt hình đầu tiên giành được đề cử Oscar cho phim hay nhất danh giá cũng như phim hoạt hình hiếm hoi từng được Thư viện Quốc hội Hoa Kỳ lựa chọn để lưu trữ. Gần đây một bản chuyển thể điện ảnh người đóng của bộ phim năm 2017 cũng đã thu về hơn 1 tỷ USD toàn cầu. Về mặt dịch thuật, thành viên Quenhitran – tác giả của bài viết Nữ hoàng băng giá đang gắn sao chọn lọc là người đóng góp tới hơn 3/4 dung lượng bài hiện tại, còn tôi chỉ giữ vai trò chỉnh sửa bố cục và các bản mẫu để bài viết tương xứng nhất với phiên bản GA bên en. Tôi rất hi vọng rằng cộng đồng sẽ đóng góp ý kiến nhiệt tình để giúp Người đẹp và quái vật được hoàn thiện hơn nữa trong quá trình ứng cử. Dark Knight th.luận 07:27, ngày 15 tháng 12 năm 2018 (UTC)[trả lời]
Đồng ý
- Đồng ý Xin bỏ một phiếu đồng ý với tư cách đề cử. Nhờ những trao đổi và ý kiến đóng góp của hai bạn Nacdanh và NXL1997, bài viết đã được hoàn thiện đáng kể hơn trong quá trình đề cử. Phiên bản hiện tại của bài viết giờ đây cũng tốt hơn rất nhiều so với lúc mới đem ứng cử chọn lọc. Hi vọng rằng chất lượng bài viết hiện tại sẽ đủ tốt để cộng đồng bình chọn và gắn sao. Dark Knight th.luận 02:56, ngày 8 tháng 1 năm 2019 (UTC)[trả lời]
Đồng ý Tôi thấy phim khá hay và có đủ những điều kiện cơ bản nhất để ứng cử vào bài viết chọn lọc, tuy nhiên, bạn cần nâng cấp và soạn kĩ hơn để chất lượng ngày càng tăng.Chúc may mắn Edogawa Conan 2:58 PM, ngày 19 tháng 12 năm 2018 (UTC)- Chungmotniemtin Rất cảm ơn nhưng lá phiếu của bạn ko đủ điều kiện bỏ phiếu do tài khoản chưa được mở đủ thời hạn theo quy định nhé!! Dark Knight th.luận 00:14, ngày 25 tháng 12 năm 2018 (UTC)[trả lời]
- Cảm ơn!Có lẽ mk cần xem lại điều kiện bình chọn đã!Rất cám ơn bạn!Edogawa Conan 13:40, ngày 25 tháng 12 năm 2018 (UTC+7)
- Chungmotniemtin Rất cảm ơn nhưng lá phiếu của bạn ko đủ điều kiện bỏ phiếu do tài khoản chưa được mở đủ thời hạn theo quy định nhé!! Dark Knight th.luận 00:14, ngày 25 tháng 12 năm 2018 (UTC)[trả lời]
- Đồng ý Sau khi đọc qua 1 lần bài viết tôi thấy bài viết hoàn toàn có thể được cho vào bài viết chọn lọc. Thậm chí bài viết còn nổi trội hơn nhiều so với bản tiếng Anh. Thánh Thiện TALK_MT 16:18, ngày 9 tháng 1 năm 2019 (UTC)[trả lời]
- Đồng ý Bài viết khá tốt, dù chưa chuyên sâu để nghiên cứu nhưng đáp ứng được các mục cơ bản cho một nhà nghiên cứu tìm hiểu sơ qua về một bộ phim. Tôi khá cảm kích vì bạn đã dày công phát triển bài. Nacdanh (thảo luận) 01:58, ngày 12 tháng 1 năm 2019 (UTC)[trả lời]
- Đồng ý Bài viết đầy đủ ý, nguồn khá tốt. "Trương Hoàng Khánh Ngọc" Newone (thảo luận) 04:31, ngày 12 tháng 1 năm 2019 (UTC)[trả lời]
- Đồng ý Tác phẩm này không có gì xa lạ với mình cả, từ hoạt hình đến phim điện ảnh đã xem qua nhiều, thành thật mà nói mình không thích (nhưng điều này có lẽ là sở thích rất cá nhân), mình đồng ý vì sự chăm chỉ của bạn. Có lẽ phiếu đồng ý này là cho bạn chứ không phải cho bài viết. Mong bạn sẽ tiếp tục gặt hái nhiều thành quả nữa. Đ Ô N G - M I N H 13:35, ngày 12 tháng 1 năm 2019 (UTC)[trả lời]
- Đồng ý Bài viết đủ ý, chú thích nguồn được ghi đầy đủ, nói chung theo mình là ổn. MonsterMaraj (n.ch.) 15:20, ngày 12 tháng 1 năm 2019 (UTC)[trả lời]
Phản đối
Chưa đồng ýBổ sung ý kiến cho @Nacdanh bên trên. Ảnh hưởng của Người đẹp và quái vật tới văn hóa Việt Nam cũng là không nhỏ. Các gian sách thiếu nhi giờ tràn ngập sách công chúa (tham khảo sách Kim Đồng), DVD bản quyền Người đẹp và quái vật và Người đẹp và quái vật: Thế giới diệu kỳ của Belle cũng từng được phát hành tại Việt Nam. Nên thêm vào bài một hai câu để bài viết có tầm nhìn bao quát hơn.- Thực ra, tôi đề cập đến 4 ý chứ không phải chỉ có tác động văn hóa.--Nacdanh (thảo luận) 08:53, ngày 29 tháng 12 năm 2018 (UTC)[trả lời]
- ? Hiện tại em đang trong quá trình tìm tài liệu để bổ sung những thông tin mà bạn Nacdanh đề cập ở trên, nên em mạn phép xin chuyển ý kiến này của anh NXL1997 gộp với ý kiến của Nacdanh ở phía trên để bổ sung sau nhé!! Dark Knight th.luận 19:08, ngày 29 tháng 12 năm 2018 (UTC)[trả lời]
- Phần dịch của chị @Quenhitran nhìn chung là ổn, tuy nhiên vẫn nên kiểm tra lại dịch thuật toàn bài. VD, phiên bản "Signature Edition" không phải là "Ký tặng" vì nó không phải là có ai đó đặt bút ký lên nó đâu nhỉ? Phần đánh giá cũng còn nhiều câu dịch chưa trơn tru: "ném đi một tấn kẹo được dựng trước mắt một cách điên cuồng và vô duyên"? eye candy không phải là kẹo. "hát karaoke lúng túng"? Phần bình luận của David Sims từ The Atlantic đọc cũng rất khó nuốt trôi. "đĩa la-de" vẫn là một cách viết đúng, nhưng thời này không biết có ai còn viết gạch nối vậy không nhỉ?
- Cập nhật các số liệu, VD số liệu Rotten Tomato. NXL (thảo luận) 20:32, ngày 27 tháng 12 năm 2018 (UTC)[trả lời]
- Y Những phần dịch anh NXL1997 đề cập ở trên đúng là phần mà em cập nhật nên có chút sơ suất về dịch thuật, em mới sửa lại anh đọc thử xem đã ổn chưa? Em cũng đã cập nhật số liệu RT rồi đấy. Ngoài ra từ "đĩa la-de" là cách viết của Quehitran nên em tôn trọng và giữ nguyên cách viết đó. Dark Knight th.luận 19:08, ngày 29 tháng 12 năm 2018 (UTC)[trả lời]
- Y Em đã bổ sung đầy đủ những phần mà anh NXL1997 đã đề cập ở trên rồi: Phần DVD có bản quyền em có viết hẳn một đoạn riêng ở cuối mục giải trí tại gia kèm theo hình bìa đĩa DVD. Ngoài ra em đã viết thêm cả một mục mới "Tác động văn hóa" ở cuối bài, trong đó có đề cập đến ảnh hưởng của phim đến sách cho thiếu nhi ở VN nữa. Mong anh cân nhắc xóa phiếu chống. Dark Knight th.luận 10:25, ngày 6 tháng 1 năm 2019 (UTC)[trả lời]
- NXL1997 Sau khi đáp ứng yêu cầu của anh, em đã tag anh vào giải quyết nốt phiếu chống từ khá lâu, nhưng sau nhiều ngày vẫn chưa nhận được phản hồi của anh (trong khi BQ chỉ còn thời hạn 5 ngày). Để tránh cho việc biểu quyết thất cử giống như trong trường hợp này mà anh từng mắc phải, em đành phải tạm gạch phiếu chống để đợi phản hồi của anh vậy. Nếu như anh còn có ý kiến tiếp, anh có thể lùi sửa đổi của em để viết tiếp dưới đây (nhớ tag em nhé), còn nếu ko còn ý kiến gì cho đến khi BQ đóng thì coi như phiếu của anh ko còn hiệu lực nhé! Dark Knight th.luận 12:03, ngày 10 tháng 1 năm 2019 (UTC)[trả lời]
Ý kiến
- Ý kiến Tôi chưa đọc bài, cũng chưa soát chi tiết từng ý và các nguồn dẫn hay nguồn hàn lâm nên không nói về nội dung bài. Nhưng bộ phim này có ảnh hưởng lớn trong văn hóa đại chúng Hoa Kỳ và phương Tây (tương tự Truyện Kiều tại Việt Nam hay Tây du ký của Trung Quốc) nên không thể dễ dàng bỏ qua đề mục "văn hóa đại chúng" trong phần tác động văn hóa. Đề nghị phát triển thêm những tác động của nó trong văn hóa Hoa Kỳ và phương Tây, ý nghĩa đời sống của nó (sau đó mở rộng tác động văn hóa của nó ở phạm vi toàn cầu). Khi đó, tôi mới xem xét bài này chọn lọc hay không; không phải tự nhiên bài này chỉ được bài viết tốt bên en.wiki (ngôn ngữ chính hình thành tác phẩm và nơi nó lưu hành). Một vấn đề thứ hai nữa, đánh giá từ Hoa Kỳ có vẻ cục bộ địa phương, nên đưa thêm đánh giá từ các quốc gia khác, bạn có thể tham khảo thêm wiki tiếng Tây Ban Nha. Vấn đề thứ ba, bài viết chưa phân tích chủ đề của bộ phim (tham khảo thêm wiki tiếng Nhật có mục "chủ đề"), nên tìm từ sách nghiên cứu hoặc các bài phê bình điện ảnh để bổ sung đề mục "chủ đề". Vấn đề thứ tư, phát hành phim quá hẹp, chỉ đề cập bản phát hành ở Hoa Kỳ mà chưa đề cập đến các bản phát hành chính thức quốc tế ở quốc gia khác (tham khảo thêm wiki tiếng Nhật, wiki tiếng Ý,...) vì các phim khác được chọn lọc đề cập rất chi tiết (tham khảo Người tiễn đưa, Cardcaptor Sakura). Cuối cùng, do tôi không hoạt động wikipedia thường xuyên nên khi bạn đã hoàn thành các ý tôi đã nêu thì có thể tự động chuyển ý của tôi xuống ý kiến.--Nacdanh (thảo luận) 09:54, ngày 19 tháng 12 năm 2018 (UTC)[trả lời]
- Trước khi đáp ứng những yêu cầu của bạn Nacdanh tôi cũng muốn có một vài lời về mục tác động văn hóa-thực ra thì mục này hình như chính là tên gọi khác của mục hàng hóa và sản phẩm tiêu thụ, gồm có việc đưa tác phẩm vào nhượng quyền Disney Princess cũng như có một số sản phẩm như trò điện tử và chương trình truyền hình ăn theo. Theo bạn tôi có nên đổi tên mục này thành tác động văn hóa, hay phải viết một mục mới hoàn toàn? Dark Knight th.luận 12:57, ngày 19 tháng 12 năm 2018 (UTC)[trả lời]
- Tôi không phản đối hay phàn nàn về bố cục định hướng bài từ trước, nhưng tôi nghĩ bộ phim ra đời khoảng 30 năm (và văn học thì còn lâu hơn nữa) nên cái tôi muốn là không chỉ nói về các phương tiện truyền thông mà còn về văn hóa đời sống (bảo tàng, sự kiện văn hóa, kỷ niệm, quan niệm người dân - cái này tôi đã đọc báo về quan điểm của mấy sao diễn viên Hollywood từng nói trên mặt báo về cách nuôi dạy con của họ với mấy phim cổ tích phương Tây nên bạn có thể tìm tham khảo,...). Còn vấn đề thứ hai, đánh giá thì không thể cục bộ mỗi Hoa Kỳ được, bạn có thể vào trang Rotten Tomatoes (tổng hợp đánh giá từ nhiều ngôn ngữ được dịch tóm tắt sang tiếng Anh) hoặc các trang tổng hợp khác hoặc như gợi ý bên wiki tiếng Tây Ban Nha có các đánh giá từ cộng đồng nói tiếng Tây Ban Nha rất chi tiết (nên có góc nhìn châu Âu, châu Á, Mỹ Latinh). Vấn đề thứ ba: chủ đề, tôi đã đọc qua phần chủ đề của bài, tất nhiên vẫn cần bổ sung vì chắc chắn nó là phim ảnh hưởng đại chúng lớn nên người ta sẽ nghiên cứu nhiều (ví dụ wiki tiếng Nhật đề cập rất chi tiết về phân biệt giới tính - thậm chí cả đề mục chỉ nói về phân biệt giới tính; vậy nên phân biệt giới tính phải được bổ sung). Vấn đề thứ tư, đó là phát hành (cần mở rộng các phiên bản phát hành tại quốc gia khác (ví dụ như cách viết trong bài Người tiễn đưa, Cardcaptor Sakura).--Nacdanh (thảo luận) 14:06, ngày 19 tháng 12 năm 2018 (UTC)[trả lời]
- Về mục chủ đề, tôi sẽ cố gắng để bổ sung thông tin của wiki tiếng Nhật. Nhưng hình như trong bài tôi cũng vừa tìm ra một đoạn về chủ đề của các nhà nghiên cứu điện ảnh mà tôi vừa mới tách ra thành một mục chủ đề riêng. Như vậy có ổn ko Nacdanh? Dark Knight th.luận 14:43, ngày 19 tháng 12 năm 2018 (UTC)[trả lời]
- Nacdanh Ngoài ra tôi cũng đã đọc qua bản tiếng Nhật ở mục nói về phân biệt giới tính. Nội dung trong mục này khá mơ hồ và nhiều đoạn thiếu nguồn dẫn, phải chăng nó đang đề cập đến bản điện ảnh người đóng năm 2017, chứ ko phải là bộ phim này? Dark Knight th.luận 14:46, ngày 19 tháng 12 năm 2018 (UTC)[trả lời]
- Đây là nguồn từ tiếng Nhật mà họ không chú thích [https://newint.org/features/1998/12/05/dolls
- Trước khi đáp ứng những yêu cầu của bạn Nacdanh tôi cũng muốn có một vài lời về mục tác động văn hóa-thực ra thì mục này hình như chính là tên gọi khác của mục hàng hóa và sản phẩm tiêu thụ, gồm có việc đưa tác phẩm vào nhượng quyền Disney Princess cũng như có một số sản phẩm như trò điện tử và chương trình truyền hình ăn theo. Theo bạn tôi có nên đổi tên mục này thành tác động văn hóa, hay phải viết một mục mới hoàn toàn? Dark Knight th.luận 12:57, ngày 19 tháng 12 năm 2018 (UTC)[trả lời]
Đây là một cuộc biểu quyết đã kết thúc, xin đừng sửa chữa nó! Mọi ý kiến xin ghi bên ngoài khung!