Wikipedia:Ứng cử viên bài viết tốt/Dragon Quest

Dragon Quest sửa

Đây là một cuộc biểu quyết đã kết thúc, xin đừng sửa chữa nó! Mọi ý kiến xin ghi bên ngoài khung!
Kết quả: BQ thành công Dương Vinh Hoàng (thảo luận) 06:31, ngày 7 tháng 8 năm 2021 (UTC)[trả lời]

Giới thiệu: Bài viết về loạt trò chơi Dragon Quest của Horii Yuji, dòng trò chơi điện tử này nối tiếng mức được sử dụng như một chủ đề chính trong khi trò chuyện ở Nhật Bản, và ngành công nghiệp trò chơi Nhật Bản coi đây là trò chơi quốc dân của Nhật Bản. Dragon Quest thường được trích dẫn là game RPG đầu tiên trên console. Những nhà báo và các nhà phê bình đều công nhận loạt là trò chơi nhập vai có sức ảnh hưởng nhất mọi thời đại, gần như tất cả các trò chơi RPG Nhật Bản sau này đều lấy dòng game này làm cảm hứng. Đây là bài viết thứ hai của tôi trong mảng trò chơi điện tử, nên không tránh khỏi những thiếu sót. Các thành viên có hiểu biết về trò chơi điện tử, hãy cứ mạnh dạn cập nhật giúp bài viết phát triển, tôi sẽ phản hồi nhanh nhất có thể, hy vọng mọi người có thể cải thiện bài giúp. Xin cảm ơn.Kame-hino (thảo luận) 19:02, ngày 7 tháng 7 năm 2021 (UTC)[trả lời]

Người nhận xét: Kame-hino (thảo luận) 19:02, ngày 7 tháng 7 năm 2021 (UTC)[trả lời]

Đồng ý sửa

  1.   Đồng ý Đủ điều kiện trở thành bài viết tốt. Đặc thù của mảng dịch hơi khó dịch vì tên thuật ngữ quá nhiều, vì vậy bài nên được tỉa tót mạch lạc nhất nếu có thể.  A l p h a m a  Talk 16:09, ngày 26 tháng 7 năm 2021 (UTC)[trả lời]
  2.   Đồng ý Tôi đã dò lại bài thêm lần nữa, nhìn chung là phần dịch tương đối ổn, đáp ứng yêu cầu của BVT.  Jimmy Blues  22:24, ngày 3 tháng 8 năm 2021 (UTC)[trả lời]
  3.   Đồng ý Tôi đã bổ sung mấy nguồn còn thiếu cho bằng bản bên en. Chỗ nào đang không kẹp nguồn thì tôi hide tạm bằng hidden comment, mai mốt bạn Kame-hino hãy rút kinh nghiệm bổ sung nguồn hoặc xóa hẳn mấy chỗ đó đi trước khi mang bài ra biểu quyết.  Băng Tỏa  11:49, ngày 4 tháng 8 năm 2021 (UTC)[trả lời]

Chưa đồng ý sửa

Ý kiến sửa

  1.   Ý kiến Q 08:59, ngày 9 tháng 7 năm 2021 (UTC)[trả lời]
    Tôi không rõ vì sao tất cả những chữ "trò chơi" trong bài này đều đổi lại thành "game", trong khi bài "Ghost of Tsushima" bạn lại đảo tất cả những chữ "game" của tôi thành "trò chơi", cũng như từ "loạt" đều bị đổi thành "series" trong khi những bài trước bạn đều đổi ngược lại? Đoạn "anh là người hùng giải phóng Vương quốc Alefgard khỏi màn đêm tăm tối..." ban đầu tôi để là "bóng tối" nhưng bạn đã chỉnh thành "màn đêm tăm tối", lý do cho việc dùng từ này là gì? – Kame-hino (thảo luận) 08:45, ngày 10 tháng 7 năm 2021 (UTC)[trả lời]
    @Kame-hino: Thật ra "game" với "trò chơi"; "loạt" với "series" luân phiên một số chỗ là để tránh lặp từ, nếu có gì làm bạn mất lòng thì mong bỏ qua. "Darkness" thì ngữ cảnh này dịch thành "màn đêm tăm tối" cho "kịch tính" chút. Nếu bạn không chịu thì tôi sửa lại cũng được. Nếu việc sửa lại nhiều chỗ khiến bạn khó chịu và có vẻ phá bài thì tôi sẽ dừng sửa và bắt đầu chỉ ra. Còn bài "Ghost of Tsushima" cũng như những bài trước thì cũng lâu rồi, lúc đó tôi chưa đề cử bài Wiki lần nào nên chưa biết tới việc viết Wiki nên tránh lặp từ trong bài viết. Cho tới khi đề cử FF1 lên BVT mới biết. Sau bài FF1 mới bắt đầu có xu hướng tránh lặp từ trong bài. Tôi thề nếu tôi nói dối thì tôi bị xe tải đâm. – Q 11:13, ngày 10 tháng 7 năm 2021 (UTC)[trả lời]
    Lúc tôi đọc thấy câu "mạnh dạn cập nhật giúp bài viết phát triển" thay vì "góp ý giúp bài viết phát triển", tôi nghĩ là tôi có thể giúp sửa bài, nhưng có vẻ tôi đã lầm. – Q 11:19, ngày 10 tháng 7 năm 2021 (UTC)[trả lời]
    Không phải là mất lòng hay gì, bạn sửa lại thì tôi cảm ơn thôi vì tôi cũng chưa đề cử bài được nhiều như bạn, đây mới là bài thứ 2 tôi đề cử thôi, nên chắc chắn tôi không có kinh nghiệm trong việc lọc từ cho đúng văn phong viwiki. Tôi chỉ thắc mắc là trước đó bạn nói những từ "game" phải sửa thành "trò chơi" và "series" đổi thành "loạt" hết nên tôi đã phải sửa lại toàn bộ những bài tôi từng dịch cho đồng bộ. Giờ bạn đã giải thích là do lúc đó bạn chưa đề cử bài Wiki lần nào nên chưa biết tới việc viết Wiki nên tránh lặp từ trong bài viết, thế thì tôi hiểu, không có gì phải bận tâm cả. Nhưng mà không hiểu liên quan gì đến việc phải thề độc địa kiểu như bị xe tải đâm nhỉ? – Kame-hino (thảo luận) 14:24, ngày 10 tháng 7 năm 2021 (UTC)[trả lời]
  1.   Ý kiến "mini medal" có thể dịch ra mà sao lại để tiếng Anh?  A l p h a m a  Talk 07:15, ngày 25 tháng 7 năm 2021 (UTC)[trả lời]
    @Alphama "mini medal" là một thuật ngữ độc quyền của dòng game này, chỉ có dòng Dragon Quest mới có "mini medal" và món đồ này xuất hiện trong hầu hết các game Dragon Quest. Tựa game này đã có từ rất lâu đời nên mặc định mọi người đều dùng "mini medal" thay vì "huy chương nhỏ" nên tôi nghĩ nếu dịch ra tiếng Việt sẽ không hợp lý cho lắm. – Kame-hino (thảo luận) 14:54, ngày 25 tháng 7 năm 2021 (UTC)[trả lời]
    Tôi chỉ nhắn gọn thế này, viết Wikipedia là để cho mọi độc giả đọc và hiểu nội dung chứ không dành riêng cho các gamer.  A l p h a m a  Talk 17:55, ngày 26 tháng 7 năm 2021 (UTC)[trả lời]
  1.   Ý kiến Bài Kame-hino dịch khá mượt, tôi không am hiểu về mảng game lắm nhưng đọc bài thấy dễ hiểu. Nhưng mà một số đoạn không có nguồn, chiếu sang bản en cũng không có, là do tách đoạn hay là thiếu? So với bản en thì cũng thiếu mất 3 nguồn đó:D Với cả nếu được thì nên lưu trữ hết các chú thích đi cho đồng bộ. Bạn cố khắc phục nha, bài dài tốn nhiều công sức như vậy mà thất cử thì tiếc lắm, còn có mấy ngày nữa thôi. dawn, 19:22, ngày 1 tháng 8 năm 2021 (UTC)[trả lời]
Tôi cũng đã hỗ trợ chỉnh lại một số đoạn dịch chưa được "mượt" lắm, phiền Kame-hino Việt hóa nốt từ "series" --> "sê-ri"/"loạt băng" là ổn.  Jimmy Blues  05:39, ngày 2 tháng 8 năm 2021 (UTC)[trả lời]
Từ series Việt hóa ra dễ nhầm với số sêri lắm, không nên. – Q 08:03, ngày 2 tháng 8 năm 2021 (UTC)[trả lời]
Đây là một cuộc biểu quyết đã kết thúc, xin đừng sửa chữa nó! Mọi ý kiến xin ghi bên ngoài khung!