Wikipedia:Yêu cầu di chuyển trang

Merge-arrow.svg

Trang này để yêu cầubiểu quyết về việc di chuyển trang tới tên khác.

Chưa giải quyếtSửa đổi

Thời không gianKhông-thời gianSửa đổi

Đề nghị trả lại tên cũ của bài là "Không-thời gian", vì các văn liệu khoa học vật lý tại Việt Nam đều dùng tên "Không-thời gian", điển hình là Stephen Hawking, Lược sử thời gian: Từ Vụ nổ lớn đến các lỗ đen, Cao Chi và Phạm Văn Thiều dịch, Nhà xuất bản Khoa học và Kĩ thuật, 1995. Các bài Vi-Wikipedia liên quan đến chủ đề này, như Điểm kì dị không-thời gian, Không gian và thời gian (triết học), Thời gian,... đều dùng thuật ngữ "không-thời gian". Đề nghị khóa đổi tên, và yêu cầu user Cocacolakogas chấm dứt phá hoại. BacLuong (thảo luận) 02:58, ngày 12 tháng 8 năm 2020 (UTC)

Không thời gian là tên gọi phổ biến hơn và cũng không phải phải là tên gọi sai, tên bài nên là tên cũ. Để tránh việc bài bị đổi tên qua lại nhiều lần, theo tôi bạn nên nhắn tin cho Cocacolakogas đề nghị thảo luận về tên bài tại trang Thảo luận:Thời không gian. Tại đó bạn có thể giải thích cho Cocacolakogas biết vì sao tên bài không nên là Thời không gian. Judspug (thảo luận) 05:56, ngày 12 tháng 8 năm 2020 (UTC)
 Y Đã di chuyển bài về Không-thời gian và tạm khóa di chuyển. Nếu bạn Cocacolakogas muốn đổi bài này sang tên khác, bạn có thể mở thảo luận tại Thảo luận:Không-thời gian để mọi người cùng thảo luận trước bạn nhé. — Prenn + 14:42, ngày 12 tháng 8 năm 2020 (UTC)

Chiến dịch Xuân - Hè 1972Chiến dịch Xuân – Hè 1972Sửa đổi

  • Sửa dấu gạch nối giữa các liên danh thành dấu gạch ngang giữa các liên danh.

 ☾☾ ⁂๖ۣۜJon ๖ۣۜSnow⁂ ☽☽   ♛ The King In The North ♛ 02:46, ngày 10 tháng 8 năm 2020 (UTC)

  • Tôi sửa ý bạn Nguyenhai314 là dấu gạch ngang giữa các liên từ chứ không phải liên danh (Xuân và Hè không phải tên).--Auhg8 (thảo luận) 02:36, ngày 14 tháng 8 năm 2020 (UTC)

Phiên âm Hán – ViệtÂm Hán ViệtSửa đổi

Âm Hán Việt là tên gọi phổ biến hơn của âm Hán Việt. So sánh kết quả tìm kiếm trên Google:

  • "nghiên cứu âm Hán Viêt" >< "nghiên cứu phiên âm Hán Việt": 787 kết quả >< 3 kết quả
  • "tra âm Hán Việt" >< "tra phiên âm Hán Việt": 823 kết quả >< 5 kết quả Judspug (thảo luận) 10:16, ngày 9 tháng 8 năm 2020 (UTC)

Nam Phương (hoàng hậu) --> Nam Phương Hoàng hậuSửa đổi

Đâu có lý do gì mà tự nhiên cứ bị đổi thành "Nam Phương (hoàng hậu)" tận mấy lần nhỉ? Đối chiếu theo các bài của các hoàng hậu khác thì phải nên đặt "Nam Phương Hoàng hậu" mới đúng mà cứ bị đổi hoài. Model Seeder (thảo luận) 11:55, ngày 26 tháng 7 năm 2020 (UTC)

xin mời bạn Trần Thế Vinh tới thảo luận. Haku (thảo luận) 12:10, ngày 26 tháng 7 năm 2020 (UTC)

Nhan Chi SuyNhan Chi ThôiSửa đổi

Căn cứ Từ điển Thiều Chửu thì phiên âm tên nhân vật là Thôi. Chưa kể Nhan Chi Thôi là tên gọi phổ biến.--Hiếu 08:16, ngày 27 tháng 5 năm 2020 (UTC)

Vuhoangsonhn Em dẫn luôn link Thiều Chửu ra nhé, với điều gì chứng tỏ nó là tên gọi "phổ biến" (một số link sách, báo...) thì mới có lý lẽ thuyết phục. Ngoài ra, lần sau nên thảo luận ở bài viết trước, thay vì đưa thẳng lên đây. conbo trả lời 08:21, ngày 27 tháng 5 năm 2020 (UTC)
Từ điển Hán-Việt của Thiều Chửu là trang 286, ghi duy nhất phiên âm Thôi. Ngoài ra so sánh trong Google Book thì từ khóa "Nhan Chi Suy" chỉ hiện 1 kết quả Ôn Như Nguyễn Văn Ngọc toàn tập, còn từ khóa "Nhan Chi Thôi" ra nhiều kết quả hơn như Ngữ vǎn Hán Nôm - Tập 4, Tổng tập văn học Việt Nam, Tinh tuyển văn học Việt Nam,...--Hiếu 03:04, ngày 28 tháng 5 năm 2020 (UTC)
Cụm từ "Nhan Chi Suy" gần như không có một nguồn web thực sự nào đề cập. Cụm từ "Nhan Chi Thôi" thì khá hơn, có trang của Viện Hán Nôm: [1]--Hiếu 15:09, ngày 1 tháng 6 năm 2020 (UTC)
Ít nhất nên cho một câu kết luận đi chứ.--Hiếu 10:51, ngày 10 tháng 7 năm 2020 (UTC)

Phan Nhạc (Tây Tấn)Phan AnSửa đổi

Tên gọi Phan An nổi bật hơn so với tên thật của nhân vật, đồng thời trở thành điển tích, điển cố văn học, được dẫn nhiều lần trong thơ ca.--Hiếu 17:15, ngày 17 tháng 7 năm 2020 (UTC)

Tôi thấy lý do bạn đưa ra chưa đủ sức thuyết phục, ngay cả Wikipedia tiếng Trung, trong nền văn hóa rõ ràng có nhiều câu chuyện về nhân vật này hơn cũng sử dụng tên gọi Phan Nhạc. Haku (thảo luận) 13:08, ngày 18 tháng 7 năm 2020 (UTC)

Trinh Thuận Công chúaTrinh Thuận công chúaSửa đổi

Công chúa không phải là danh từ riêng, nên tránh viết hoa để hạn chế nhầm lẫn.--Hiếu Vũ Bá (thảo luận) 08:36, ngày 5 tháng 8 năm 2020 (UTC)

Đã đổi tên. Tuanminh01 (thảo luận) 02:50, ngày 10 tháng 8 năm 2020 (UTC)

Đã giải quyếtSửa đổi

Đài Phát thanh - Truyền hình MalaysiaRadio Televisyen MalaysiaSửa đổi

  • Lý do: Tên do người viết tự dịch, không có tính phổ biến.DoraMoon (thảo luận) 14:04, ngày 31 tháng 7 năm 2020 (UTC)
      Đã thực hiện. 1 = 0,999999999... 03:21, ngày 1 tháng 8 năm 2020 (UTC)

Màu xám --> XámSửa đổi

Không có lý do gì để để danh từ chung đằng trước tên bài. Từ xám có thể đứng một mình. Bill Cipher, Stan, Twins, Dipper - Gravity falls and J.Smile 04:05, ngày 23 tháng 7 năm 2020 (UTC)

  Đã thực hiện. 1 = 0,999999999... 03:21, ngày 1 tháng 8 năm 2020 (UTC)

Tiền chất đổi thành Tiền chất (y dược)Sửa đổi

Phân biệt "tiền chất" là predrug với "tiền chất" là precusor.

 N Không thực hiện Thành viên không nêu ra sự khác biệt giữa hai khái niệm. 1 = 0,999999999... 03:21, ngày 1 tháng 8 năm 2020 (UTC)

Korean Broadcasting System --> Đài phát thanh và truyền hình quốc gia Hàn QuốcSửa đổi

Lý do là các báo có dùng tên việt hóa này.

Bằng chứng: [2]

--Cloud 9 x V.A.V.I boy x Yes, I'm color full (J.Smile) 14:36, ngày 13 tháng 7 năm 2020 (UTC)

Đài này tự gọi họ là "Đài phát thanh và truyền hình quốc gia Hàn Quốc", nếu đổi tên nên sử dụng tên này, thay vì một cái tên mơ hồ ngẫu nhiên từ Google. --minhhuy (thảo luận) 15:43, ngày 13 tháng 7 năm 2020 (UTC)
Ok. dùng tên này. Cloud 9 x V.A.V.I boy x Yes, I'm color full (J.Smile) 06:40, ngày 15 tháng 7 năm 2020 (UTC)
  Đã thực hiện. 1 = 0,999999999... 07:04, ngày 15 tháng 7 năm 2020 (UTC)
Mình cho rằng nên giữ nguyên tên gốc do tên tiếng Việt không thông dụng, chưa kể đây không phải là một bài thuộc tác phẩm văn học, điện ảnh cần được Việt hóa tên. Với những ai xem phim Hàn họ chỉ biết đến cái tên KBS, Cái tên tiếng Việt chỉ thi thoảng được dùng trong các bài báo. DoraMoon (thảo luận) 03:08, ngày 18 tháng 7 năm 2020 (UTC)
Nhưng đây không phải là Wikipedia Việt Nam. Đài MBC hay SBS thì còn giữ được chứ đài này thì không nên. Cloud 9 x V.A.V.I boy x Yes, I'm color full (J.Smile) 09:33, ngày 18 tháng 7 năm 2020 (UTC)
chỉ có một vài trang nhắc đến tên tiếng Việt không nên vì thế mà chuyển tên bài sang tên tiếng Việt. Nó không thuộc dạng cần được dịch tên sang tiếng Việt như phim ảnh và chắc chắn rằng cái tên gốc phổ biến hơn rất nhiều. Các Wikipedia hệ ngôn ngữ Latinh khác cũng đều sử dụng tên gốc nên mình phản đối với việc dùng tên tiếng Việt đối với một kênh truyền hình hoặc công ty truyền thông nước ngoài.DoraMoon (thảo luận) 09:52, ngày 18 tháng 7 năm 2020 (UTC)
Đó là chẳng qua ở các ngôn ngữ đó không có tên dịch của tiếng họ. Cloud 9 x V.A.V.I boy x Yes, I'm color full (J.Smile) 11:22, ngày 18 tháng 7 năm 2020 (UTC)
Theo bản thân mình nhớ nguyên tắc đặt tên bài trên mọi phiên bản ngôn ngữ Wikipedia không có quy định chỉ có ưu tiên tên bản địa chính thức mà còn phải xét trên diện phổ biến. Và như nhiều lần mình đã nói, chắc chắn tên gốc là phổ biến hơn vì thế không thể chọn một cái tên kém phổ biến hơn làm tên bài chính thức được.DoraMoon (thảo luận) 15:19, ngày 18 tháng 7 năm 2020 (UTC)
Có lẽ là nên đồng bộ với hai bài về kênh MBC và SBS. Nếu bạn đồng ý mình sẽ di chuyển. Bill Cipher, Stan, Twins, Dipper - Gravity falls and J.Smile 03:02, ngày 19 tháng 7 năm 2020 (UTC)
nếu chuyển về tên gốc như MBC và SBS thì mình đồng ý ^^. DoraMoon (thảo luận) 04:37, ngày 19 tháng 7 năm 2020 (UTC)

Saphir thành SapphireSửa đổi

Tôi nghĩ đổi về tên tiếng Anh đi, vì tên gọi này ít người dùng tại VN (không tính phiên âm).  Cinderace Galar  Hãy coi tôi là kẻ ăn hại 16:23, ngày 8 tháng 7 năm 2020 (UTC)

@Cinderace Galar: Đây không phải là Wikipedia Việt Nam, chúng ta gọi theo cách thuần Việt chứ không gọi theo cách mà phần lớn người VN gọi, không có lý do gì để mà dùng tên tiếng Anh khi mà đây lại là Wikipedia tiếng Việt cả. 1 = 0,999999999... 05:57, ngày 9 tháng 7 năm 2020 (UTC)

Đế quốc Achaemenes thành Đế quốc AchaemenidSửa đổi

Tên Achaemenid là cái tên thông dụng trên toàn thế giới và sử dụng trong các tài liệu lịch sử chính thống. Tất cả các trang wiki ngôn ngữ khác đều dùng Achaemenid (hầu như đều là bài viết chọn lọc). Không biết ai là người tạo page này đầu tiên nhưng tôi không tìm được nguồn xác thực nào cho thấy Achaemenes là tên được dùng để chỉ đế quốc này. Thảo luận Thành viên:ReiAzure 11:30, ngày 8 tháng 7 năm 2020 (UTC)

@ReiAzure: Bạn có thể chỉ rõ ra là tài liệu nào và dẫn link được không? 1 = 0,999999999... 05:57, ngày 9 tháng 7 năm 2020 (UTC)
@Q.Khải: Achaemenid là tên của đế quốc Ba Tư trong tiếng Anh rồi nên tất cả các sách tiếng Anh về thời kì đó đều sử dụng tên này, cho nên tôi chỉ đưa ra một tài liệu có uy tín làm ví dụ là The Cambridge History of Iran, Vol.2. The Median and Achaemenian Periods [1]. Còn bên ngoài tiếng Anh thì bạn có thể kiểm tra các bài viết ngôn ngữ khác của trang này, có thể thấy trang tiếng Việt là trang duy nhất sử dụng cái tên Achaemenes. Thảo luận Thành viên:ReiAzure 17:19, ngày 10 tháng 7 năm 2020 (UTC)
@ReiAzure: Mình không chắc lắm, bạn nên thảo luận với một số thành viên có chuyên môn tại trang thảo luận của bài. Coi như là đã giải quyết nhé. 1 = 0,999999999... 07:04, ngày 15 tháng 7 năm 2020 (UTC)

Mozilla FirefoxFirefoxSửa đổi

Thống nhất với bên en. ~ Yappa ~ (thảo luận) 02:24, ngày 7 tháng 7 năm 2020 (UTC)

@Rychan: Bạn chắc chứ? Hầu hết các ngôn ngữ khác đều dùng tên Mozilla Firefox, bạn nghĩ chúng ta nên "thống nhất với bên en" hay "thống nhất với khoảng 100 ngôn ngữ khác"? 1 = 0,999999999... 13:43, ngày 7 tháng 7 năm 2020 (UTC)
Bản thân trên trang chủ của Mozilla cũng chỉ dùng từ Firefox thì theo tôi việc thay đổi là cần thiết ~ Yappa ~ (thảo luận) 15:50, ngày 7 tháng 7 năm 2020 (UTC)
  Bình luận: Tôi thấy yêu cầu này hợp lý, "Firefox" là một tên rất thông dụng của trình duyệt web này, và đúng là bản thân chủ thể cũng tự gọi mình là Firefox. --minhhuy (thảo luận) 07:23, ngày 10 tháng 7 năm 2020 (UTC)
Thienhau2003 đã đổi giúp bạn. Cloud 9 x V.A.V.I boy x Yes, I'm color full (J.Smile) 06:43, ngày 15 tháng 7 năm 2020 (UTC)

Bóng rugbyBóng bầu dụcSửa đổi

Thống nhất tên tiếng Việt của môn này là Bóng bầu dục. Mình đang chỉnh sửa trang Rugby union thành Bóng bầu dục liên hiệp. Còn Rugby leagueBóng bầu dục liên minh. Xin cám ơn Tran Ai Quoc Vietnam (thảo luận)

 N Không thực hiện @Tran Ai Quoc Vietnam: Bóng bầu dục có thể chỉ nhiều môn thể thao khác nhau. 1 = 0,999999999... 06:03, ngày 10 tháng 7 năm 2020 (UTC)
Phản đối vì Bóng bầu dục Mỹ cũng là một biến thể của Bóng bầu dục. Bóng bầu dục gồm bóng bầu dục liên minh (rugby league), bóng bầu dục liên hiệp (rugby union), bóng bầu dục Mỹ (American football), bóng bầu dục Canada (Canadian football) v.v... Tran Ai Quoc Vietnam (thảo luận)

Thêm và thay đổi liên kết ngôn ngữ của trang ở một số bài về Hành chính Trung QuốcSửa đổi

Xin giúp tôi thêm liên kết ngôn ngữ trang ở các bài mới tạo sau:

Sửa lại liên kết ngôn ngữ (do trước đây bị ai đó gắn nhầm liên kết)

  • Xigazê tiếng Việt Nam xin liên kết với Shigatse [3] bên wiki English
  • Samzhubzê tiếng Việt Nam xin liên kết với Samzhubzê District bên wiki English
  Đã thực hiện Tuy nhiên, đây là nơi để yêu cầu đổi tên trang chứ không phải những yêu cầu như thế này. 1 = 0,999999999... 06:03, ngày 10 tháng 7 năm 2020 (UTC)

Mnet Asian Music Awards --> Giải thưởng Âm nhạc Châu Á MnetSửa đổi

[Cũng đổi trang liên quan]. Lý do: Các báo có dùng tên này, [4] Cloud 9 x V.A.V.I boy x Yes, I'm color full (J.Smile)

  Đã thực hiện. 1 = 0,999999999... 06:03, ngày 10 tháng 7 năm 2020 (UTC)

Phó Chủ tịch nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt NamPhó Chủ tịch nước Việt NamSửa đổi

Tên dài không cần thiết.--Hiếu 15:26, ngày 29 tháng 6 năm 2020 (UTC)

@Vuhoangsonhn: Tuy tôi rất ủng hộ việc viết gọn tên này (cũng như Tổng thống Pháp hay Thủ tướng Ý, Việt Nam không nên được đối xử đặc biệt), nhưng có rất nhiều bài viết chức danh bộ máy nhà nước Việt Nam đang dùng tên đầy đủ, việc đổi tên chỉ riêng bài này sẽ làm mất đồng bộ. Tôi đề xuất bạn đặt yêu cầu ở trang thảo luận của một bài tiêu biểu trong loạt bài, ví dụ Chủ tịch nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam, để kêu gọi đổi tên tất cả các bài tương tự liên quan đến Việt Nam, xem có sự phản đối nào không để tiến hành đổi tên hàng loạt. Bạn có thể xem xét thêm một yêu cầu thảo luận ở Wikipedia:Thảo luận để thu hút sự chú ý của mọi người. Trong thời gian đó thì yêu cầu này sẽ ở trạng thái   Đang chờ. --minhhuy (thảo luận) 07:29, ngày 10 tháng 7 năm 2020 (UTC)
Tôi đã đưa vấn đề ra Thảo luận chung.--Hiếu 11:13, ngày 10 tháng 7 năm 2020 (UTC)

Kho lưu trữSửa đổi

Xem thêmSửa đổi

Chú thíchSửa đổi

  1. ^ Gershevitch, I. (Ed.). (1985). The Cambridge History of Iran (The Cambridge History of Iran). Cambridge: Cambridge University Press. doi:10.1017/CHOL9780521200912