Wikipedia:Yêu cầu di chuyển trang
Yêu cầu di chuyển trang | ||
---|---|---|
Để yêu cầu di chuyển trang
|
![]() |
SpBot tự động lưu trữ các đề mục được đánh dấu bằng {{Section resolved|1=~~~~}} sau 1 ngày.
|
Đã giải quyết
Chưa giải quyết
Cộng hòa Dân chủ Đức → Đông Đức
Lại là một trường hợp cần xét lại theo WP:COMMONNAME khi cái tên Đông Đức được dùng phổ biến hơn hẳn cái quốc hiệu CHDC Đức (trên Google Search cho ra 1tr7 kết quả "Đông Đức" trong khi chỉ xuất ra chưa tới 250k kết quả cho "Cộng hòa Dân chủ Đức" hay 200k với "CHDC Đức"). Ngoài ra cũng nên đặt tên là Đông Đức để thể hiện sự "song song" và đồng bộ với Tây Đức. Hwi.padam 21:35, ngày 26 tháng 3 năm 2023 (UTC)
- Cần thêm ý kiến từ bảo trì viên khác và cả yêu cầu trên yêu cầu này. – Tryvix1509
(Talk • Contribs • Faq) 11:45, ngày 27 tháng 3 năm 2023 (UTC) - Tôi Ủng hộ tên Đông Đức theo quy định common name. Có bạn nào phản đối không? Phản đối thì cùng thảo luận, còn không phản đối thì đổi tên vì không thấy có tranh cãi. Băng Tỏa 19:52, ngày 27 tháng 3 năm 2023 (UTC)
- @Băng Tỏa Đồng ý – I So bad 17:13, ngày 28 tháng 3 năm 2023 (UTC)
- Ủng hộ theo WP:COMMONNAME. – Tryvix1509
(Talk • Contribs • Faq) 13:30, ngày 27 tháng 4 năm 2023 (UTC)
Cà phê G7 → G7 (cà phê)
Theo đây thì nhãn hiệu này có tên là "G7 COFFEE", nên tôi nghĩ tên hiện tại là chưa chính xác. 孝儀純皇后 討論 02:37, ngày 19 tháng 6 năm 2023 (UTC)
- "Cà phê G7" có thể là dịch của "G7 Coffee", mà để tên "G7 (cà phê)" nghe khá kỳ, tưởng là 1 giống cây cà phê hơn là 1 sản phẩm thương mại. Kiểu như giống lúa ST25. Dang (thảo luận) 20:04, ngày 7 tháng 7 năm 2023 (UTC)
- Có thể đổi thành G7 (nhãn hiệu cà phê) cũng được? 孝儀純皇后 討論 13:36, ngày 17 tháng 8 năm 2023 (UTC)
Thompson submachine gun → Súng tiểu liên Thompson
Sửa đổi tên bài viết nhằm tạo sự ngắn gọn, súc tích, đồng bộ với các phiên bản Wikipedia khác. Đồng thời xin nhờ xoá giúp "Thompson submachine gun" do cái tên này là tên sai chính tả và không cần thiết, đã từng bị xoá trước đây. Bonsaihoathuan2016 (thảo luận) 11:08, ngày 24 tháng 6 năm 2023 (UTC)
EXO (nhóm nhạc) → EXO
Không có tên nào trùng. 孝儀純皇后 討論 14:10, ngày 24 tháng 6 năm 2023 (UTC)
- @Mạnh An Tôi nghĩ nên đổi tên bài thành "Exo" như bên en, vì EXO là tên viết cách điệu của nhóm này! – Jimmy Blues ♪ 10:15, ngày 19 tháng 8 năm 2023 (UTC)
Tiếng Hàn Quốc → Tiếng Hàn
Ngắn gọn hơn, thông dụng hơn trong tiếng Việt, trung lập hơn. KhanhNguyen 14:56, ngày 2 tháng 7 năm 2023 (UTC)
- Ngắn và thông dụng thì có vẻ hợp lý, còn trung lập hơn thì không thấy. Dang (thảo luận) 20:02, ngày 7 tháng 7 năm 2023 (UTC)
- Thành viên:Plantaest Chào bạn, bạn có thể xem lại yêu cầu này được không? Tôi đã thấy bên trang bài viết có một cuộc thảo luận đổi tên trước đó và các thành viên đã quyết định chọn tên bài là "Tiếng Hàn Quốc" hay cho tiếng Triều Tiên. Trong bài cũng có ghi rằng "Tiếng Hàn Quốc, Tiếng Hàn hay Hàn ngữ" đồng nghĩa rằng Tiếng Hàn Quốc = Tiếng Hàn = Hàn ngữ. Tôi nghĩ ở đây sẽ không có vấn đề khi chọn một trong ba cái tên nằm trong "Tiếng Hàn Quốc, Tiếng Hàn hay Hàn ngữ" khi tất cả chúng đều không thay đổi quá lớn ý nghĩa tiêu đề. Trong trường hợp có lựa chọn này thì tôi nghĩ chúng ta nên đổi thành một cái tên vừa thông dụng và vừa ngắn hơn. Nếu vẫn xét theo tính trung lập, tôi nghĩ rằng khi bỏ từ "Quốc" cũng không làm mất đi tính trung lập, ý nghĩa tên bài không thay đổi quá lớn hoặc có thể nói là không thay đổi gì khi bỏ đi từ "Quốc". Liệu bạn có thể cân nhắc về yêu cầu này một lần nữa không?. Tôi nghĩ yêu cầu này thực sự hữu ích. Cảm ơn vì điều này. PHONGDANG No risk, no life. No malice, no fear 10:30, ngày 18 tháng 8 năm 2023 (UTC)
- Tôi phản đối việc đổi tên bài này thành Tiếng Hàn, do tên này thiếu trung lập. Giữ nguyên tên hiện tại là ổn rồi. – 孝儀純皇后 討論 11:51, ngày 19 tháng 8 năm 2023 (UTC)
- Bạn có thể nêu lí do vì sao tên bài là Tiếng Hàn lại thiếu trung lập không? Trong giao tiếp hằng ngày tôi thấy mọi người thường gọi ngôn ngữ này là tiếng Hàn chứ ít ai gọi là tiếng Hàn Quốc; khi tìm tiếm cụm từ "Tiếng Hàn" trên Google cho 156 triệu kết quả, trong khi "Tiếng Hàn Quốc" cho 141 triệu kết quả và hầu như kết quả tìm kiếm với cụm từ này đều là "tiếng Hàn" ("100 mẫu câu học tiếng Hàn", "phát âm tiếng Hàn từ cơ bản...", "các từ vựng tiếng Hàn", "học tiếng Hàn",...); môn thi về ngôn ngữ này trong kỳ thi tốt nghiệp THPT có tên là Tiếng Hàn chứ không phải Tiếng Hàn Quốc. – KhanhNguyen 06:09, ngày 20 tháng 8 năm 2023 (UTC)
- đây không phải ngôn ngữ của mỗi Hàn Quốc, mà là của cả bán đảo Triều Tiên, gọi là tiếng Hàn giống như công nhận ngôn ngữ này là của mỗi Hàn Quốc vậy. – 孝儀純皇后 討論 08:48, ngày 20 tháng 8 năm 2023 (UTC)
- Thành viên:Mạnh An Từ "Quốc" không cho thấy điều gì về Triều Tiên, không trung lập là khi bạn chọn một cái tên hoàn toàn mới cho bài như yêu cầu đổi tên bài thành "tiếng Triều Tiên" chẳng hạn. Bên trang thảo luận của bài có nội dung thảo luận của BQV Minh Huy và một số thành viên khác, bạn có thể xem qua. Tôi thấy yêu cầu này không thể nói là không trung lập, không trung lập là khi chúng ta bàn về giữa việc chọn tên "tiếng Hàn Quốc hay tiếng Triều Tiên" cho bài, nếu nói về vấn đề này thì tính không trung lập mới nảy sinh, còn việc cuộc thảo luận trước đã chọn được tên cho bài là "tiếng Hàn Quốc" là tiêu đề "tiếng Triều Tiên" là không bàn đến nữa rồi. Chính trong bài cũng đã ghi Tiếng Hàn Quốc cũng được gọi Tiếng Hàn hay Hàn ngữ, đồng nghĩa với việc Tiếng Hàn Quốc = Tiếng Hàn = Hàn ngữ, vấn đề ở đây chỉ còn việc lựa chọn cho tiêu đề một cái tên thông dụng hơn trong 3 tên này. PHONGDANG No risk, no life. No malice, no fear 09:41, ngày 20 tháng 8 năm 2023 (UTC)
- đây không phải ngôn ngữ của mỗi Hàn Quốc, mà là của cả bán đảo Triều Tiên, gọi là tiếng Hàn giống như công nhận ngôn ngữ này là của mỗi Hàn Quốc vậy. – 孝儀純皇后 討論 08:48, ngày 20 tháng 8 năm 2023 (UTC)
- Bạn có thể nêu lí do vì sao tên bài là Tiếng Hàn lại thiếu trung lập không? Trong giao tiếp hằng ngày tôi thấy mọi người thường gọi ngôn ngữ này là tiếng Hàn chứ ít ai gọi là tiếng Hàn Quốc; khi tìm tiếm cụm từ "Tiếng Hàn" trên Google cho 156 triệu kết quả, trong khi "Tiếng Hàn Quốc" cho 141 triệu kết quả và hầu như kết quả tìm kiếm với cụm từ này đều là "tiếng Hàn" ("100 mẫu câu học tiếng Hàn", "phát âm tiếng Hàn từ cơ bản...", "các từ vựng tiếng Hàn", "học tiếng Hàn",...); môn thi về ngôn ngữ này trong kỳ thi tốt nghiệp THPT có tên là Tiếng Hàn chứ không phải Tiếng Hàn Quốc. – KhanhNguyen 06:09, ngày 20 tháng 8 năm 2023 (UTC)
- Tôi phản đối việc đổi tên bài này thành Tiếng Hàn, do tên này thiếu trung lập. Giữ nguyên tên hiện tại là ổn rồi. – 孝儀純皇后 討論 11:51, ngày 19 tháng 8 năm 2023 (UTC)
- Thành viên:Plantaest Chào bạn, bạn có thể xem lại yêu cầu này được không? Tôi đã thấy bên trang bài viết có một cuộc thảo luận đổi tên trước đó và các thành viên đã quyết định chọn tên bài là "Tiếng Hàn Quốc" hay cho tiếng Triều Tiên. Trong bài cũng có ghi rằng "Tiếng Hàn Quốc, Tiếng Hàn hay Hàn ngữ" đồng nghĩa rằng Tiếng Hàn Quốc = Tiếng Hàn = Hàn ngữ. Tôi nghĩ ở đây sẽ không có vấn đề khi chọn một trong ba cái tên nằm trong "Tiếng Hàn Quốc, Tiếng Hàn hay Hàn ngữ" khi tất cả chúng đều không thay đổi quá lớn ý nghĩa tiêu đề. Trong trường hợp có lựa chọn này thì tôi nghĩ chúng ta nên đổi thành một cái tên vừa thông dụng và vừa ngắn hơn. Nếu vẫn xét theo tính trung lập, tôi nghĩ rằng khi bỏ từ "Quốc" cũng không làm mất đi tính trung lập, ý nghĩa tên bài không thay đổi quá lớn hoặc có thể nói là không thay đổi gì khi bỏ đi từ "Quốc". Liệu bạn có thể cân nhắc về yêu cầu này một lần nữa không?. Tôi nghĩ yêu cầu này thực sự hữu ích. Cảm ơn vì điều này. PHONGDANG No risk, no life. No malice, no fear 10:30, ngày 18 tháng 8 năm 2023 (UTC)
- Tôi đồng ý quan điểm với bạn, theo tôi từ Tiếng Hàn Quốc nó như kiểu ngôn ngữ chỉ dành cho Hàn Quốc vậy, trong khi cả bán đảo đều sử dụng tiếng Hàn – Android17x (thảo luận) 16:23, ngày 15 tháng 9 năm 2023 (UTC)
- Khanh Nguyen Thời hạn đã lâu, nếu bạn còn coi trọng yêu cầu này. Mời bạn lập biểu quyết, thảo luận này có vẻ mâu thuẫn và trên đây mang tính chất kéo dài nên đưa ra biểu quyết để giải quyết một lần cho xong, mời bạn xem Wikipedia:Thảo luận cộng đồng. PHONGDANG No risk, no life. No malice, no fear 15:58, ngày 22 tháng 9 năm 2023 (UTC)
Phân bộ Cá voi tấm sừng hàm → Cá voi tấm sừng hàm
Rút gọn tiêu đề tương tự như nhánh Cá voi có răng. Với lại thì tên bài cũng sai do hiện nó được phân loại ở mức Tiểu bộ. Symptoms 0912AD (thảo luận) 08:06, ngày 4 tháng 7 năm 2023 (UTC)
M4 Carbine → Súng carbine M4
Sửa đổi tên bài viết theo đúng nghĩa vì tên gọi chính thức của nó là "súng carbine M4" chứ không phải "súng carbine M4 Carbine", đồng bộ với các bài viết tương tự ("Súng carbine M1", "Súng carbine Type 44") và các phiên bản Wikipedia khác (enwiki gọi nó là "M4 carbine" chứ không phải "M4 Carbine"). Bên cạnh đó các bài báo, bài viết như "M4 – Súng carbine nổi tiếng từ phim ảnh tới đời thực" của qdnd, "Quy định khiến đại tướng Mỹ kè kè khẩu M4 khi tới Afghanistan" của vnexpress, "Lính Mỹ khốn khổ vì súng tiểu liên M4 quá tệ" của genk,... đều sử dụng cách gọi là "súng carbine M4" hoặc "súng M4" nên việc sửa đổi tên bài lại càng hợp lí. Bonsaihoathuan2016 (thảo luận) 09:49, ngày 5 tháng 7 năm 2023 (UTC)
Súng trường chiến đấu T86 → Súng trường tấn công T86
Sửa đổi tên bài viết nhằm tạo sự ngắn gọn, súc tích, đúng chính tả (T86 được phân loại vào nhóm "assault rifle", dịch ra là "súng trường tấn công" chứ không phải "súng trường chiến đấu") và đồng bộ với các phiên bản Wikipedia khác. Bonsaihoathuan2016 (thảo luận) 09:49, ngày 5 tháng 7 năm 2023 (UTC)
Mitsubishi AAM-4 Nhật bản → Mitsubishi AAM-4
Sửa đổi tên bài viết nhằm tạo sự ngắn gọn, súc tích, đồng bộ với bài viết tương tự ("Mitsubishi AAM-3") và các phiên bản Wikipedia khác. Đồng thời xin nhờ xoá giúp "Mitsubishi AAM-4 Nhật bản" do cái tên này là tên sai chính tả và không cần thiết. Bonsaihoathuan2016 (thảo luận) 09:49, ngày 5 tháng 7 năm 2023 (UTC)
Mitsubishi AAM-5 Nhật bản → Mitsubishi AAM-5
Sửa đổi tên bài viết nhằm tạo sự ngắn gọn, súc tích, đồng bộ với bài viết tương tự ("Mitsubishi AAM-3") và các phiên bản Wikipedia khác. Đồng thời xin nhờ xoá giúp "Mitsubishi AAM-5 Nhật bản" do cái tên này là tên sai chính tả và không cần thiết. Bonsaihoathuan2016 (thảo luận) 09:49, ngày 5 tháng 7 năm 2023 (UTC)
- @Bonsaihoathuan2016 Những trang bạn có thể tự đổi thì không cần vô đây. Bạn có thể tự làm miễn thỏa quy định. PHONGDANG No risk, no life. No malice, no fear 10:07, ngày 5 tháng 7 năm 2023 (UTC)
- @PHONGDANG Không thể thực hiện di chuyển đổi tên do đã có sẵn trang đổi hướng dùng tên đó, bắt buộc phải sử dụng "Yêu cầu di chuyển trang" để đề nghị một bảo quản viên giúp di chuyển nó. Nếu bạn là bảo quản viên thì hi vọng bạn có thể giúp mình đổi tên theo yêu cầu, chân thành cảm ơn! Bonsaihoathuan2016 (thảo luận) 10:46, ngày 6 tháng 7 năm 2023 (UTC)
- @Bonsaihoathuan2016 Xin lỗi bạn, tôi đã nhìn nhầm và không xem nhật trình kĩ. Vì tôi không phải là ĐPV hay BQV nên tôi sẽ tag một ĐPV là @NguoiDungKhongDinhDanh vào giúp bạn, yêu cầu của bạn sẽ nhanh chóng có hồi đáp. Chúc bạn một ngày tốt lành!!. PHONGDANG No risk, no life. No malice, no fear 10:53, ngày 6 tháng 7 năm 2023 (UTC)
- @PHONGDANG Không thể thực hiện di chuyển đổi tên do đã có sẵn trang đổi hướng dùng tên đó, bắt buộc phải sử dụng "Yêu cầu di chuyển trang" để đề nghị một bảo quản viên giúp di chuyển nó. Nếu bạn là bảo quản viên thì hi vọng bạn có thể giúp mình đổi tên theo yêu cầu, chân thành cảm ơn! Bonsaihoathuan2016 (thảo luận) 10:46, ngày 6 tháng 7 năm 2023 (UTC)
Trải nghiệm Giải trí Điện tử 2021 → E3 2021
Tên gọi phổ biến hơn. I So bad 13:43, ngày 6 tháng 7 năm 2023 (UTC)
Viện Vật lý kỹ thuật → Viện Vật lý kỹ thuật, Đại học Bách khoa Hà Nội
Đây là một đơn vị trực thuộc Đại học Bách khoa Hà Nội. KhanhNguyen 15:44, ngày 14 tháng 7 năm 2023 (UTC)
Vladimir Zubarev → Vladimir Yuryevich Zubarev
Do sơ suất nên lỡ tạo lại bài viết đã tồn tại trên Wikipedia. Phiền một BQV trộn lịch sử hai bài này và di chuyển tên cũ sang tên mới. 孝儀純皇后 討論 00:22, ngày 20 tháng 7 năm 2023 (UTC)
- @Mạnh An "Yêu cầu hợp nhất (trộn lịch sử) giữa hai trang: Yêu cầu tại trang tin nhắn cho bảo quản viên" – I So bad 00:27, ngày 20 tháng 7 năm 2023 (UTC)
Je (Kirin) → Ј
Đồng bộ tên theo nội dung bản mẫu {{Hộp thông tin mẫu tự Kirin}} 💥See the explosion 07:57, ngày 20 tháng 7 năm 2023 (UTC)
B (Kirin) → Б
Đồng bộ tên theo nội dung bản mẫu {{Hộp thông tin mẫu tự Kirin}} 💥See the explosion 07:58, ngày 20 tháng 7 năm 2023 (UTC)
А (Kirin) → А
Đồng bộ tên theo nội dung bản mẫu {{Hộp thông tin mẫu tự Kirin}} 💥See the explosion 07:59, ngày 20 tháng 7 năm 2023 (UTC)
- @ExplodedAnt Phản đối Gây nhầm lẫn với A – I So bad 03:20, ngày 21 tháng 7 năm 2023 (UTC)
- @Đơn giản là tôi Thế còn Е, Ү, v.v…? – The Weird Kid talk contributons 12:53, ngày 18 tháng 8 năm 2023 (UTC)
- Có chữ E trong hệ chữ này có tiêu đề là E. Chắc hẳn tạo thêm trang định hướng nếu đổi tên. PHONGDANG No risk, no life. No malice, no fear 14:48, ngày 18 tháng 8 năm 2023 (UTC)
- @Đơn giản là tôi Vậy còn В (Ve) và B? 💥See the explosion 04:31, ngày 19 tháng 8 năm 2023 (UTC)
- @ExplodedAnt Bạn có thấy cách đặt tên của bạn gây khó khăn khi tìm kiếm không? Đặt tên bài viết phải tránh gây nhầm lẫn cho người dung và ưu tiên các thuật ngữ thông dụng hơn. – I So bad 14:41, ngày 19 tháng 8 năm 2023 (UTC)
- @Đơn giản là tôi Vậy còn В (Ve) và B? 💥See the explosion 04:31, ngày 19 tháng 8 năm 2023 (UTC)
- Có chữ E trong hệ chữ này có tiêu đề là E. Chắc hẳn tạo thêm trang định hướng nếu đổi tên. PHONGDANG No risk, no life. No malice, no fear 14:48, ngày 18 tháng 8 năm 2023 (UTC)
- @Đơn giản là tôi Thế còn Е, Ү, v.v…? – The Weird Kid talk contributons 12:53, ngày 18 tháng 8 năm 2023 (UTC)
Thể loại:Người từ Boston → Thể loại:Người Boston
Thể loại dạng này không có từ "từ". 孝儀純皇后 討論 03:02, ngày 21 tháng 7 năm 2023 (UTC)
Type 64 Battle Rifle → Howa Type 64
Sửa đổi tên bài viết nhằm tạo sự ngắn gọn, súc tích, đồng bộ với các phiên bản Wikipedia khác dựa theo phương án được thông qua trong thảo luận tại [1]. Đồng thời xin nhờ xoá giúp "Type 64 Battle Rifle" do cái tên này là tên sai chính tả và không cần thiết. Bonsaihoathuan2016 (thảo luận) 09:07, ngày 22 tháng 7 năm 2023 (UTC)
Type 89 Battle Rifle → Howa Type 89
Sửa đổi tên bài viết nhằm tạo sự ngắn gọn, súc tích, đồng bộ với các phiên bản Wikipedia khác dựa theo phương án được thông qua trong thảo luận tại [2]. Đồng thời xin nhờ xoá giúp "Type 89 Battle Rifle" do cái tên này là tên sai chính tả và không cần thiết. Bonsaihoathuan2016 (thảo luận) 09:07, ngày 22 tháng 7 năm 2023 (UTC)
Type 96 grenade launcher → Howa Type 96
Sửa đổi tên bài viết nhằm tạo sự ngắn gọn, súc tích, đồng bộ với các phiên bản Wikipedia khác dựa theo phương án được thông qua trong thảo luận tại [3]. Đồng thời xin nhờ xoá giúp "Type 96 grenade launcher" do cái tên này là tên sai chính tả và không cần thiết. Bonsaihoathuan2016 (thảo luận) 09:07, ngày 22 tháng 7 năm 2023 (UTC)
Danh sách các quốc gia theo GDP danh nghĩa → Danh sách quốc gia theo GDP danh nghĩa
Bỏ chữ "các" cho gọn. 孝儀純皇后 討論 13:14, ngày 1 tháng 8 năm 2023 (UTC)
Danh sách các quốc gia Châu Á theo diện tích → Danh sách quốc gia châu Á theo diện tích
Tên sai + bỏ chữ "các" cho gọn. 孝儀純皇后 討論 13:16, ngày 1 tháng 8 năm 2023 (UTC)
Bản mẫu:Quân đội ở châu Âu → Bản mẫu:Quân đội châu Âu
Bỏ chữ "ở" nhằm tạo sự ngắn gọn, súc tích, đồng bộ với bài viết tương tự ("Bản mẫu:Quân đội châu Á"). Bonsaihoathuan2016 (thảo luận) 06:36, ngày 7 tháng 8 năm 2023 (UTC)
Vùng đô thị Thành phố Hồ Chí Minh → Vùng Thành phố Hồ Chí Minh
Theo Quyết định 1065/QĐ-TTg từ Chính phủ thì vùng này có tên chính thức là Vùng Thành phố Hồ Chí Minh. KhanhNguyen 20:09, ngày 14 tháng 8 năm 2023 (UTC)
Vùng kinh tế trọng điểm Trung Bộ → Vùng kinh tế trọng điểm miền Trung
Tên chính thức của vùng kinh tế này theo Quyết định 1874/QĐ-TTg của Thủ tướng Chính phủ, hiện trên website Chính phủ đang sử dụng tên gọi Vùng kinh tế trọng điểm miền Trung. KhanhNguyen 20:18, ngày 14 tháng 8 năm 2023 (UTC)
Vùng kinh tế trọng điểm Nam bộ → Vùng kinh tế trọng điểm phía Nam
Tên chính thức của vùng kinh tế này theo Quyết định 252/QĐ-TTg của Thủ tướng Chính phủ, hiện trên website Chính phủ đang sử dụng tên gọi Vùng kinh tế trọng điểm phía Nam. KhanhNguyen 20:19, ngày 14 tháng 8 năm 2023 (UTC)
Thể loại:Hồng y người Việt → Thể loại:Hồng y Việt Nam
Như các thể loại khác dành cho nhân vật của các quốc gia. 孝儀純皇后 討論 09:36, ngày 16 tháng 8 năm 2023 (UTC)
Thể loại:Linh mục Công giáo người Việt → Thể loại:Linh mục Công giáo Việt Nam
Như các thể loại khác cho nhân vật của các quốc gia. 孝儀純皇后 討論 09:47, ngày 16 tháng 8 năm 2023 (UTC)
Thể loại:Ẩm thực Liên bang Nga → Thể loại:Ẩm thực Nga
Không dùng "Liên bang Nga" trong thể loại. 孝儀純皇后 討論 01:56, ngày 18 tháng 8 năm 2023 (UTC)
Cuộc tấn công Iraq 2003 → Cuộc xâm lược Iraq 2003
Thống nhất với các bài xâm lược (các bài mà bản tiếng Anh dùng từ invasion) CheemsVietnam (thảo luận) 15:04, ngày 31 tháng 8 năm 2023 (UTC)
- @CheemsVietnam Phản đối Việc sử dụng từ ngữ trong các bài này còn đang gây tranh cãi và chưa được thống nhất. Vui lòng tạo đồng thuận về vấn đề này. – I So bad 17:36, ngày 15 tháng 9 năm 2023 (UTC)
Liên Xô tấn công Ba Lan → Liên Xô xâm lược Ba Lan
Thống nhất với các bài xâm lược (các bài mà bản tiếng Anh dùng từ invasion) CheemsVietnam (thảo luận) 15:07, ngày 31 tháng 8 năm 2023 (UTC)
Dân quân tự vệ (Việt Nam) → Dân quân tự vệ Việt Nam
Bộ Quốc phòng Việt Nam đã gọi lực lượng DQTV của nước ta dưới tên đầy đủ "Dân quân tự vệ Việt Nam" ở đây. Tôi không nghĩ là có việc gì phải mở ngoặc "(Việt Nam)" ở tiêu đề bài viết này cả. Hwi.padam 21:25, ngày 9 tháng 9 năm 2023 (UTC)
Tổng giáo phận Thành phố Hồ Chí Minh → Tổng giáo phận Sài Gòn
Tổng giáo phận Sài Gòn mới là tên gọi chính thức của tổng giáo phân từ trước đến nay. Android17x (thảo luận) 16:20, ngày 15 tháng 9 năm 2023 (UTC)
Twitter → X (mạng xã hội)
Twitter đã đổi tên thành X vào ngày 31 tháng 7 năm 2023. Android17x (thảo luận) 16:30, ngày 15 tháng 9 năm 2023 (UTC)
- @Android17x Tôi nghĩ cái này chắc không được. Không phải doanh nghiệp nào đổi tên thì Wikipedia sẽ cập nhật theo, các Wikipedia tiếng khác cũng không cập nhật tên này, nếu tình trạng một công ty đổi tên thì phải xét cái tên mới này theo thời gian, nói trắng ra là độ nổi. Như, nó đã trở thành cái tên thông dụng hơn tên trước đây không? Sự ảnh hưởng của cái tên mới đem đến cho công ty này là gì và đã có không? Đây mới là những tiêu chí cho bài viết đổi tên, nếu không, tên mới chỉ được cập nhật một phần trong nội dung bài viết. Như hầu hết chúng ta đang làm. PHONGDANG No risk, no life. No malice, no fear 16:58, ngày 15 tháng 9 năm 2023 (UTC)
Giải Vô địch quốc gia Ả Rập Xê Út → Giải bóng đá vô địch quốc gia Ả Rập Xê Út
Để đồng bộ với tên của các bài viết về giải bóng đá vô địch quốc gia khác FCBM (thảo luận) 16:08, ngày 16 tháng 9 năm 2023 (UTC)
{{safesubst:RMassist/core
|TÊN CŨ=Phép thuật |TÊN MỚI=Ma thuật |LÝ DO=đúng vơi định nghĩa trong từ điển tiếng Việt [4], [5]