Wikipedia:Yêu cầu di chuyển trang

Chưa giải quyếtSửa đổi

Thể loại:Hoàng đế Nhà HánThể loại:Hoàng đế nhà HánThể loại:Hoàng đế Nhà TốngThể loại:Hoàng đế nhà TốngSửa đổi

Tên ban đầu vốn không viết hoa chữ "Nhà", hơn nữa cách viết này không thông dụng, nên đổi lại như cũ. ꧁༒𝓷𝓱𝓪𝓬𝓷𝔂༒꧂ Nhắn gửi ♥ 17:45, ngày 12 tháng 11 năm 2020 (UTC)

Gia đình là số 1 (phim truyền hình 2017) --> Gia đình là số 1Sửa đổi

Hai bộ phim Gia đình là số 1 của Việt Nam và Gia đình là số một của Hàn Quốc có hai cách ghi tên khác nhau, do đó tên phim cả hai không hề trùng nhau không cần mở ngoặc làm gì Pabpabpab (thảo luận) 17:27, ngày 12 tháng 11 năm 2020 (UTC)

Kim Ji-soo (ca sĩ) --> Jisoo; Roseanne Park --> Rosé (ca sĩ)Sửa đổi

Đổi tên thành nghệ danh và tên phổ biến hơn.

EXO (nhóm nhạc) --> Exo (nhóm nhạc)Sửa đổi

Wikipedia dùng chữ thường. Who’s gonna pull the trigger? A shot aiming for destiny - No more barriers! G.B.T.B 14:52, ngày 9 tháng 11 năm 2020 (UTC)

  Không chắc Wikipedia tiếng Hàn vẫn để tên EXO. Bạn cần dẫn nguồn trang chủ hoặc trang mạng xã hội của nhóm cho thấy nhóm này tên thường. conbo trả lời 19:23, ngày 9 tháng 11 năm 2020 (UTC)
Ở wikipedia là tên bài dùng chữ thường không phải dựa theo cách điệu của một tên! kể cả báo viết hoa ở đây vẫn viết thường. Hơn nữa Exo trong ngữ cảnh này không phải là tên viết tắt nên không được viết hoa. Who’s gonna pull the trigger? A shot aiming for destiny - No more barriers! G.B.T.B 09:50, ngày 10 tháng 11 năm 2020 (UTC)

Chữ số Việt NamHệ thống số đếm tiếng ViệtSửa đổi

Chữ số là ký hiệu để ghi lại con số, thí dụ: 1, 2, 3, I, II, III là chũ số biểu thị số một, hai, ba. Hai hệ thống chữ số thông dụng ở Việt Nam hiện nay đều không được sáng chế ra ở Việt Nam, chúng cũng thông dụng ở nhiều quốc gia khác. Tôi thấy bài này viết số đếm tiếng Việt chứ không phải là về hệ thống chữ số nào mới hay cũ nào do người Việt Nam nào sáng chế ra. Theo tôi thì tên bài nên được đổi thành Hệ thống số đếm tiếng Việt, tên gọi hiện tại thì nên xoá bỏ đi. Judspug (thảo luận) 08:26, ngày 6 tháng 11 năm 2020 (UTC)

Tôi nghĩ Hệ đếm tiếng Việt là được rồi. Ngắn gọn, không rườm rà.  ℳ𝒶𝒹𝒶𝓂 𝒟𝓇𝒶𝓂𝒶  06:34, ngày 8 tháng 11 năm 2020 (UTC)

Đồng ý với tên "Hệ đếm tiếng Việt". Hai bạn JudspugNguyenhai314 có đồng thuận không? conbo trả lời 19:25, ngày 9 tháng 11 năm 2020 (UTC)

Tôi không phản đối. Phần còn lại do thành viên quyết định.  🅻🅾🅽🅴🅻🆈 🆆🅾🅻🅵  14:49, ngày 11 tháng 11 năm 2020 (UTC)

Kim Ji-soo (ca sĩ) --> JisooSửa đổi

- Lý do: Theo enwiki, xem en:Jisoo

P/S: Mình phải yêu cầu di chuyển ở đây là do mình không có quyền. Who’s gonna pull the trigger? A shot aiming for destiny - No more barriers! G.B.T.B 14:20, ngày 5 tháng 11 năm 2020 (UTC)

Wikipedia tiếng Anh không phải lúc nào cũng là tiêu chí vàng để Wikipedia tuân theo, mời cho một lý do hợp lý hơn.  A l p h a m a  Talk 07:31, ngày 8 tháng 11 năm 2020 (UTC)
Lý do hợp lý hơn là: Tên thông dụng của nghệ sĩ, hơn nữa nói đến Jisoo người ta sẽ biết đến tên này đầu tiên. Who’s gonna pull the trigger? A shot aiming for destiny - No more barriers! G.B.T.B 14:52, ngày 9 tháng 11 năm 2020 (UTC)

Oát Li BấtOát Ly BấtSửa đổi

Cần dẫn thêm nguồn tài liệu tiếng Việt cho thấy nhân vật này được phiên âm là "Ly" hơn là "Li", hoặc ít ra tiếng thứ hai của tên được phiên là "Ly" hơn "Li". conbo trả lời 19:27, ngày 9 tháng 11 năm 2020 (UTC)
Nó không hẳn là tên người này, mà là chữ "Li" trong tiếng Việt vốn không thông dụng, tiếng Việt lâu nay chỉ sự dụng "Ly" thôi. ꧁༒𝓷𝓱𝓪𝓬𝓷𝔂༒꧂ Nhắn gửi ♥ 17:45, ngày 12 tháng 11 năm 2020 (UTC)

Sửa lại đúng đề mục theo quy tắc viết danh từSửa đổi

Lý do: Viết đúng theo quy tắc viết danh từ riêng trong tiếng Việt, rằng phải viết hoa chữ cái đầu tiên của một từ/bộ phận trong tên. Model Seeder (thảo luận) 20:33, ngày 11 tháng 10 năm 2020 (UTC)

Bada (định hướng) --> BadaSửa đổi

Lý do: Không cần thiết phải thêm chữ định hướng trong trường hợp này. Bill Cipher, Stan, Twins, Dipper - Gravity falls and J.Smile 13:13, ngày 3 tháng 10 năm 2020 (UTC)

  Không chắc Tôi thấy có chữ "định hướng" giúp việc liên kết đến Bada ít gây nhầm lẫn hơn chứ. --minhhuy (thảo luận) 14:07, ngày 5 tháng 10 năm 2020 (UTC)
@Trần Nguyễn Minh Huy: Một trang định hướng có quy tắc đặt tên giống như mọi bài viết khác, chỉ khi có bài trùng tên thì mới thêm "(định hướng)". Bill Cipher, Stan, Twins, Dipper - Gravity falls and J.Smile 14:21, ngày 8 tháng 10 năm 2020 (UTC)
@J. Smile (Love & V.A.V.I): Tôi chưa thấy có quy tắc nào như vậy được đề cập ở Wikipedia:Định hướng, nếu có thì chắc là nó được thông qua mà tôi chưa hay biết do không ai bổ sung. Tôi cũng tham khảo ở nhiều dự án khác thì họ vẫn giữ chữ "định hướng" như vậy. --minhhuy (thảo luận) 14:32, ngày 8 tháng 10 năm 2020 (UTC)
Điều đó có nghĩa rằng ở đó có một bài trùng tên mà nghĩa của từ nổi bật hơn hẳn nên trang định hướng phải thêm chữ "định hướng". Bill Cipher, Stan, Twins, Dipper - Gravity falls and J.Smile 14:35, ngày 8 tháng 10 năm 2020 (UTC)
Hãy lấy ví dụ tại en.wp có trang en:Bada, tôi cho rằng bài tương ứng ở dự án này là Bada (hệ điều hành) cũng có nhiều khả năng sẽ lấy được tên gốc là Bada, và khi đó thì việc có trang Bada (định hướng) là cần thiết. Việc này không gây hại gì mà cũng tránh nhầm lẫn cho việc biên tập trong tương lai, quan điểm của tôi là vậy. --minhhuy (thảo luận) 14:40, ngày 8 tháng 10 năm 2020 (UTC)

Nếu thế thì hãy đổi bài "Bada (hệ điều hành)" thành tên "Bada". Bill Cipher, Stan, Twins, Dipper - Gravity falls and J.Smile 14:43, ngày 8 tháng 10 năm 2020 (UTC)

Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Triều TiênBắc Triều TiênSửa đổi

Tên gọi được sử dụng phổ biến của quốc gia này là Bắc Triều Tiên, và cần rút gọn tên của quốc gia. Không cần thiết để tên bài quá dài, tương tự như bài Việt Nam hoặc có thể tham khảo bài en:North Korea tại Wikipedia tiếng Anh và đổi tên bài theo nghĩa tương tự. LyQuangHuy01 (thảo luận) 13:20, ngày 21 tháng 9 năm 2020 (UTC)

  Ý kiến Tên bài đã nhiều lần được đưa ra thảo luận mà vẫn chưa có đồng thuận. Tôi nghĩ cộng đồng nên có một cuộc biểu quyết về riêng trường hợp này. Greenknight (thảo luận) 22:04, ngày 22 tháng 9 năm 2020 (UTC)
Tôi tán thành đổi tên bài này theo tên gọi ngắn gọn phổ biến hơn nhưng tên gọi phổ biến của Triều Tiên tôi thấy là Triều Tiên chứ không phải là Bắc Triều Tiên. Tên gọi Korea trong tiếng Anh bắt nguồn từ tên gọi của nước Cao Ly chứ không phải là từ tên gọi của Triều Tiên hay Hàn Quốc. Tên tiếng Hàn Quốc) (còn gọi là tiếng Triều Tiên) đối ứng với tên tiếng Việt của Triều Tiên và Hàn Quốc là hai tên gọi khác nhau. Judspug (thảo luận) 02:56, ngày 23 tháng 9 năm 2020 (UTC)

  Không chắc. Như ý kiến của Greenknight, vấn đề này đã tranh cãi trong nhiều năm. Vì vậy cần thảo luận tìm đồng thuận ở thảo luận bài viết hoặc đưa ra biểu quyết, thay vì yêu cầu đổi tên ở đây. conbo trả lời 18:27, ngày 25 tháng 9 năm 2020 (UTC)

Từ Hán – ViệtTừ Hán ViệtSửa đổi

Tên gọi của từ Hán Việt thường được viết là từ Hán Việt, hiếm khi được viết là từ Hán – Việt. Dù là tìm "từ Hán Việt" hay "từ Hán – Việt" trên Google Tìm kiếm, Google Tin tức, Google Sách, Google Scholar thì cách viết phổ biến nhất trong những trang kết quả tìm đầu tiên đều là từ Hán Việt. Kết quả tìm kiếm trên Google cũng cho thấy ngay cả trong văn bản học thuật, người ta cũng chủ yếu sử dụng cách viết từ Hán Việt. Judspug (thảo luận) 15:22, ngày 15 tháng 9 năm 2020 (UTC)

Cần đạt được đồng thuận trong bài.  A l p h a m a  Talk 17:47, ngày 4 tháng 11 năm 2020 (UTC)
Tôi không thấy trong trang thảo luận của bài này có những ý kiến bất đồng về tên bài. Tôi thấy mọi người hầu như đều tự đổi tên bài nếu có thể tự đổi tên được mà không qua thảo luận gì cả, nhiều khi không nêu ra bất cứ lý do gì cho việc đổi tên bài. Bài này nếu tôi có thể tự đổi tên được thì tôi cũng sẽ tự đổi tên và nêu lý do đổi tên trong phần tóm tắt sửa đổi nhưng vì tài khoản của tôi không đủ quyền hạn để đổi tên bài này được nên tôi mới phải đề nghị đổi tên bài này ở đây. Trong đề nghị đổi tên tôi đã nêu ra lý do cần đổi tên bài. Từ khi đăng đề nghị này đến nay không có ai có ý kiến phản đối lý do đổi tên.
Tôi đã sao chép lý do cần đổi tên bài nêu ở đây đưa vào trang thảo luận của bài. Nếu sau ít nhất là 1 tuần nữa mà không có ai có ý kiến gì khác ở trong đó về tên bài, tôi sẽ lập lại đề nghị đổi tên ở đây. Judspug (thảo luận) 08:10, ngày 6 tháng 11 năm 2020 (UTC)

Loạt bài về hai chương trình Gương mặt thương hiệu và Gương mặt Người mẫu Việt NamSửa đổi

Lý do: Đặt theo cách đặt của Cuộc đua kỳ thú cho đồng bộ. Bill Cipher, Stan, Twins, Dipper - Gravity falls and J.Smile 03:49, ngày 22 tháng 8 năm 2020 (UTC)

Phiên âm Hán – ViệtÂm Hán ViệtSửa đổi

Âm Hán Việt là tên gọi phổ biến hơn của âm Hán Việt. So sánh kết quả tìm kiếm trên Google:

  • "nghiên cứu âm Hán Viêt" >< "nghiên cứu phiên âm Hán Việt": 787 kết quả >< 3 kết quả
  • "tra âm Hán Việt" >< "tra phiên âm Hán Việt": 823 kết quả >< 5 kết quả Judspug (thảo luận) 10:16, ngày 9 tháng 8 năm 2020 (UTC)
Cần đạt được đồng thuận ở trong bài.  A l p h a m a  Talk 17:47, ngày 4 tháng 11 năm 2020 (UTC)
Tôi không thấy trong trang thảo luận của bài này có những ý kiến bất đồng về tên bài. Tôi thấy mọi người hầu như đều tự đổi tên bài nếu có thể tự đổi tên được mà không qua thảo luận gì cả, nhiều khi không nêu ra bất cứ lý do gì cho việc đổi tên bài. Bài này nếu tôi có thể tự đổi tên được thì tôi cũng sẽ tự đổi tên và nêu lý do đổi tên trong phần tóm tắt sửa đổi nhưng vì tài khoản của tôi không đủ quyền hạn để đổi tên bài này được nên tôi mới phải đề nghị đổi tên bài này ở đây. Trong đề nghị đổi tên tôi đã nêu ra lý do cần đổi tên bài. Từ khi đăng đề nghị này đến nay không có ai có ý kiến phản đối lý do đổi tên.
Tôi đã sao chép lý do cần đổi tên bài nêu ở đây đưa vào trang thảo luận của bài. Nếu sau ít nhất là 1 tuần nữa mà không có ai có ý kiến gì khác ở trong đó về tên bài, tôi sẽ lập lại đề nghị đổi tên ở đây.

Nam Phương (hoàng hậu) --> Nam Phương Hoàng hậuSửa đổi

Đâu có lý do gì mà tự nhiên cứ bị đổi thành "Nam Phương (hoàng hậu)" tận mấy lần nhỉ? Đối chiếu theo các bài của các hoàng hậu khác thì phải nên đặt "Nam Phương Hoàng hậu" mới đúng mà cứ bị đổi hoài. Model Seeder (thảo luận) 11:55, ngày 26 tháng 7 năm 2020 (UTC)

xin mời bạn Trần Thế Vinh tới thảo luận. Haku (thảo luận) 12:10, ngày 26 tháng 7 năm 2020 (UTC)
Vì trang thảo luận của bài ít người để ý đến nên không gian này sẽ hợp lý hơn cho mọi người. @Trần Thế Vinh: biết là bạn vẫn giữ nguyên quan điểm nhưng bạn có thể thảo luận thêm tại đây nếu thấy cần thiết.Greenknight (thảo luận) 16:42, ngày 27 tháng 8 năm 2020 (UTC)
Kể cả đổi tên thì chữ "hoàng hậu" nên viết thường, tránh nhầm lẫn khi người đọc sẽ hiệu đây là bà "hậu" của một ông "Nam Phương Hoàng" nào đó.--Hiếu 10:56, ngày 3 tháng 9 năm 2020 (UTC)

Mình giữ quan điểm ở trang thảo luận của bài nên bỏ phiếu chống.-- Trình Thế Vânthảo luận 06:38, ngày 6 tháng 10 năm 2020 (UTC)

  Không chắc Có một lịch sử tranh cãi xoay quanh tên bài và dường như đến nay vẫn chưa có đồng thuận, việc tự ý đổi tên dù sao cũng là sự đã rồi, trong khi cả hai bên tranh chấp đều có lập luận hợp lý riêng, cần tìm được tiếng nói chung tại trang thảo luận trước khi yêu cầu đổi tên lần nữa. Trang này không thích hợp để thảo luận dài dòng, nếu cần các bạn có thể đưa thẳng vấn đề ra WP:TL --minhhuy (thảo luận) 14:03, ngày 5 tháng 10 năm 2020 (UTC)

curl --> Curl (định hướng)Sửa đổi

Bài viết về curl trước đã được chuyển đến bài toán tử rot, trong khi người dùng nếu nhập curl để tìm kiếm thì kết quả trả về trang định hướng sẽ hợp lý hơn.

Đã giải quyếtSửa đổi

Trả lại tên cũ cho bài "Phân lớp (địa chất)"Sửa đổi

Đề nghị BQV xét khôi phục tên bài và nội dung cũ trong Phân phiến (địa chất) --> Phân lớp (địa chất). "Phân lớp" là thuật ngữ đã dùng phổ biến, và là tên gọi chuẩn trong các tài liệu địa chất. Tuy nhiên đã bị sửa linh tinh, dễ nhầm với "phiến đá". BacLuong (thảo luận) 14:58, ngày 4 tháng 11 năm 2020 (UTC)

Tôi nghĩ bạn nên hỏi người đã đổi tên bài xem vì sao lại đổi tên bài thành như vậy, nêu quan điểm của bạn về tên nên dùng của bài này. Judspug (thảo luận) 09:09, ngày 6 tháng 11 năm 2020 (UTC)
Mời Thành viên:BacLuong kiểm tra các tài liệu địa chất do Tổng cục Địa chất & KS Việt Nam lưu trữ tại Trung tâm thông tin, lưu trữ và tạp chí địa chất. Cá nhân tôi khi tìm kiếm theo từ "phân lớp" chỉ thấy các tài liệu liên quan tới layer[ed]; phân phiến thì ra foliation hoặc laminated; còn phân tấm, phân lớp mỏng, phân phiến mỏng thấy các tài liệu liên quan tới laminated.Khonghieugi123 (thảo luận)
@Khonghieugi123: Bài này nói về layer[ed], như cái ảnh "Cát kết phân lớp dày" trong bài. Các mô tả trong tài liệu địa chất, ví dụ "Hệ tầng Sinh Vinh, phân hệ tầng trên: đá vôi cát màu xám, đá vôi đen phân lớp mỏng đến dày, đá vôi đolomit" (Bản đồ Địa chất 1:200 000 tờ Hà Nội)... Tài liệu của Địa chất Việt Nam đâu có từ "phân phiến", kể cả trong trang Trung tâm thông tin, lưu trữ và tạp chí địa chất mà Khonghieugi123 dẫn ra. BacLuong (thảo luận) 18:54, ngày 9 tháng 11 năm 2020 (UTC)
Mời thành viên @BacLuong: xem kỹ lại đường dẫn mà tôi đưa về foliation trong idm.gov.vn trên đây xem họ dùng từ gì trong bài đó để dịch foliation. Bài viết của wiki tiếng Việt hiện tại đang nói về foliation trong địa chất, chứ không phải layer, layering, layered, lamination, laminating, laminated.Khonghieugi123 (thảo luận) 01:08, ngày 10 tháng 11 năm 2020 (UTC)

Bánh tiêuBánh hồ tiêuSửa đổi

Cả hai bài đều nói về một loại bánh, nên gộp lại cùng một bài. Lưu ý mỗi bài có các đề mục khác nhau Legolas ᶑiệt ʈrừ ყêu ϰghiệt 06:21, ngày 8 tháng 11 năm 2020 (UTC)

Cả hai bài đều có những câu dịch khá lủng củng. conbo trả lời 20:06, ngày 9 tháng 11 năm 2020 (UTC)

 Y Đã sửa một số chỗ dịch, hợp nhất nội dung cùng trộn lịch sử trang. Tên đặt chung là bánh tiêu, cái tên phổ biến trong tiếng Việt hơn. conbo trả lời 22:15, ngày 9 tháng 11 năm 2020 (UTC)

Câu lạc bộ bóng đá Sanna Khánh Hòa BVN --> Câu lạc bộ bóng đá Sanna Khánh Hòa Biển Việt NamSửa đổi

Tên hoàn chỉnh và đầy đủ của câu lạc bộ này. Các ĐPV, BQV trộn lịch sử cả hai trang nếu có thể.  ℳ𝒶𝒹𝒶𝓂 𝒟𝓇𝒶𝓂𝒶  15:58, ngày 2 tháng 11 năm 2020 (UTC)

 Y Hợp lý, đã đổi. Về lịch sử thì trang còn lại chỉ là các sửa đổi đổi hướng nên không cần trộn. conbo trả lời 19:54, ngày 9 tháng 11 năm 2020 (UTC)

Một số trang định hướngSửa đổi

Nhờ các qtv sửa lại chữ "Định" thành viết thường. Không hiểu sao có thành viên Hoa112008 cứ liên tục sửa thành viết hoa nữa GiaoThongVN (thảo luận) 22:49, ngày 21 tháng 10 năm 2020 (UTC)

 Y Bluetpp đã xóa các trang viết hoa. conbo trả lời 19:22, ngày 9 tháng 11 năm 2020 (UTC)

Lê Giản (chính khách Việt Nam)Lê GiảnSửa đổi

Lý do: Bài Lê Giản vẫn đang đổi hướng trực tiếp đến Lê Giản (chính khách Việt Nam). Bản thân tra Google thì kết quả có nhà thơ Lê Giản nhà Thanh rất ít.--Hiếu Vũ Bá (thảo luận) 11:49, ngày 8 tháng 10 năm 2020 (UTC)

 Y Hợp lý, đã thực hiện. conbo trả lời 19:46, ngày 9 tháng 11 năm 2020 (UTC)

Bản mẫu:Cự XàBản mẫu:Chòm sao Cự XàSửa đổi

{{Cự Xà}} đã được tạo trước nhưng không liên kết wikidata nên mình đã tạo thêm một {{Chòm sao Cự Xà}}, nay {{Chòm sao Cự Xà}} đã chuyển thành trang đổi hướng nên mình muốn xóa hẳn trang này (vì mình là người đóng góp duy nhất không tính sửa đổi thành trang đổi hướng) để đổi tên Bản mẫu Cự Xà sang cho đồng bộ với hệ thống các Bản mẫu chòm sao. ꧁༒𝓷𝓱𝓪𝓬𝓷𝔂༒꧂ Nhắn gửi ♥ 02:43, ngày 5 tháng 11 năm 2020 (UTC)

 Y Đã thực hiện. — Prenn + 07:06, ngày 9 tháng 11 năm 2020 (UTC)

RouterBộ định tuyếnSửa đổi

Tên cực kỳ phổ biến trong tiếng Việt với gần nửa triệu kết quả và hơn 1000 kết quả trên các trang báo điện tử. Không hiểu tiếng Việt có không dùng lại dùng tiếng Anh làm gì?  ℳ𝒶𝒹𝒶𝓂 𝒟𝓇𝒶𝓂𝒶  11:29, ngày 23 tháng 10 năm 2020 (UTC)

Trong ngành mạng máy tính thì mấy thuật ngữ tiếng Anh khá thông dụng, như router, hub, switch, repeater, bridge... Dịch ra thì cũng được, tôi không có ý kiến gì. 2001:EE0:4FCB:8B00:7D2D:60BF:3807:2404 (thảo luận) 11:46, ngày 23 tháng 10 năm 2020 (UTC)
 Y Đã thực hiện. — Prenn + 07:03, ngày 9 tháng 11 năm 2020 (UTC)

Koke (1992) --> Koke (cầu thủ bóng đá, sinh 1992)Sửa đổi

Lý do: Nhiều khái niệm cùng tên. Đồng thời xin BQV xóa trang Koke (1992) vì sai tên. Who’s gonna pull the trigger? A shot aiming for destiny - No more barriers! G.B.T.B 14:32, ngày 27 tháng 10 năm 2020 (UTC)

J. Smile (Love %26 V.A.V.I)  YXong, cảm ơn bạn đã báo ^^ Tiểu Phương Bluetpp 10:30, ngày 1 tháng 11 năm 2020 (UTC)

Điện Biên Phủ (phim)Điện Biên Phủ (phim Pháp 1992)Sửa đổi

  • Cần phải phân định rõ tên phim vì ở Việt Nam có cả tá phim gồm phim tài liệu với phim truyện đều tên Điện Biên Phủ. PKP Pencheng (thảo luận) 14:51, ngày 26 tháng 10 năm 2020 (UTC)
Ủa sao ko động tĩnh gì z ? --The Impostor 11:18, ngày 27 tháng 10 năm 2020 (UTC)
@PKP Pencheng:  YXong, Mình đã đổi tên nhưng là thành Điện Biên Phủ (phim 1992). Hiện tại có vẻ trên Wikipedia cũng chưa có bài viết nào về phim mang tên Điện Biên Phủ nào khác nên chưa cần thiết phải cụ thể hóa là phim của Pháp. Tiểu Phương Bluetpp 15:20, ngày 1 tháng 11 năm 2020 (UTC)

Ngân hàng thương mại cổ phần Phát triển Nhà Thành phố Hồ Chí MinhNgân hàng thương mại cổ phần Phát triển Thành phố Hồ Chí MinhSửa đổi

Tên ngân hàng đã được thay đổi từ 2011 (xem [1]).  ℳ𝒶𝒹𝒶𝓂 𝒟𝓇𝒶𝓂𝒶  02:06, ngày 15 tháng 10 năm 2020 (UTC)

@Nguyenhai314:  YXong, cảm ơn bạn~ Tiểu Phương Bluetpp 10:37, ngày 1 tháng 11 năm 2020 (UTC)

Quân đội Nhà TrầnQuân đội nhà TrầnSửa đổi

  • Lý do: Viết hoa chữ "nhà" không phổ biến.--Hiếu 11:37, ngày 12 tháng 10 năm 2020 (UTC)

@Vuhoangsonhn:  YXong, cảm ơn bạn. Tiểu Phương Bluetpp 15:01, ngày 1 tháng 11 năm 2020 (UTC)

Quân đội Nhà LýQuân sự nhà LýSửa đổi

  • Lý do: Bài viết có nội dung tập trung vào các chiến dịch quân sự. Khác với bài Quân đội nhà Trần, bài này có phần nội dung về quân đội và tổ chức quân đội chỉ chiếm ước chừng 1/5 độ dài của bài. Để tên cũ là hợp lý.--Hiếu 07:32, ngày 13 tháng 10 năm 2020 (UTC)

@Vuhoangsonhn:  YXong, cảm ơn bạn. Tiểu Phương Bluetpp 15:01, ngày 1 tháng 11 năm 2020 (UTC)

Con người (triết học Mác-Lênin)Con người (triết học)Sửa đổi

  • Lý do: đây là đề tài phổ biến trong triết học nên có rất nhiều quan điểm của các trường phái khác nhau về chủ đề này. Không cần phải mỗi trường phái phải có 1 bài về chủ đề vì sẽ tạo ra rất nhiều bài tầm nhìn hẹp như thế này.Nunt123 (thảo luận) 11:33, ngày 14 tháng 11 năm 2020 (UTC)

Thời đại (triết học Mác-Lênin)Thời đạiSửa đổi

  • Lý do: Không cần phải mỗi trường phái phải có 1 bài về chủ đề vì sẽ tạo ra rất nhiều bài tầm nhìn hẹp như thế này.Nunt123 (thảo luận) 11:36, ngày 14 tháng 11 năm 2020 (UTC)

Ý thức xã hội (Triết học Mác - Lênin)Ý thức xã hộiSửa đổi

  • Lý do: Không cần phải mỗi trường phái phải có 1 bài về chủ đề vì sẽ tạo ra rất nhiều bài tầm nhìn hẹp như thế này.Nunt123 (thảo luận) 11:37, ngày 14 tháng 11 năm 2020 (UTC)

Kho lưu trữSửa đổi

Xem thêmSửa đổi

Chú thíchSửa đổi