Wikipedia:Yêu cầu di chuyển trang

Yêu cầu di chuyển trang
Trang này để yêu cầubiểu quyết về việc di chuyển trang tới tên khác. Trang này không phải là để:

Để yêu cầu di chuyển trang
  1. Trước tiên, hãy đọc quy định về tên trang. Bạn phải chắc chắn rằng tên trang bạn muốn di chuyển phù hợp với quy định.
  2. Sử dụng tên chính xác của trang mà bạn đang muốn di chuyển, và tên mà bạn muốn trang đó di chuyển tới. Nếu trang đó không nằm trong không gian tên bài viết, hãy thêm tiền tố không gian tên (ví dụ Bản mẫu:Bản mẫu ví dụ hoặc Thành viên:Thành viên ví dụ). Xin đảm bảo rằng bạn đã viết đúng từng ký tự trong tên bài khi yêu cầu di chuyển (cả tên bài bạn muốn di chuyển lẫn tên bài bạn muốn trang bị di chuyển di chuyển tới).


Đã giải quyết

Nội dung mở rộng

Điện KremliĐiện Kremlin

sai tên, Kremlin chứ không phải Kremli Richard613 (thảo luận) 02:21, ngày 26 tháng 2 năm 2022 (UTC)

  Từ chối Xem Wikipedia:Tên bài § Tên nước ngoài. Danh tl 17:06, ngày 26 tháng 2 năm 2022 (UTC)

Nhà thi đấu Thể dục Thể thao Phú ThọNhà thi đấu Phú Thọ

Tên "Nhà thi đấu Phú Thọ" được sử dụng nhiều hơn trên các bài báo cũng như các sự kiện hoặc các giải đấu so với tên hiện tại, và tên hiện tại có thể đặt trong mục fullname của hộp thông tin. Lephuoc10012007 (thảo luận) 15:35, ngày 25 tháng 2 năm 2022 (UTC)

@Lephuoc10012007 Quan trọng là đó có phải tên gọi chính thức của nhà thi đấu không? Nếu chỉ dựa vào nguồn thứ cấp để đổi tên thì không thuyết phục. Tên dài không làm ảnh hưởng gì đến người đọc cả. – Nguyenmy2302 (thảo luận) 18:36, ngày 27 tháng 2 năm 2022 (UTC)
  Ghi chú: Xem WP:COMMONNAME. Danh tl 07:38, ngày 28 tháng 2 năm 2022 (UTC)
Vậy thì bạn Lephuoc phải dẫn nguồn chứng minh tên "Nhà thi đấu Phú Thọ" được sử dụng phổ biến hơn tên chính thức hiện nay. Tên hiện tại vẫn đáp ứng các tiêu chí đúng theo quy định, muốn rút gọn lại phải có nguồn chứng minh. – Nguyenmy2302 (thảo luận) 08:33, ngày 1 tháng 3 năm 2022 (UTC)
Các nguồn VTV.vn, Thanh Niên, VnExpress, Pháp Luật, Tiền Phong, Zing, VietNamNet, VOV, Nhân Dân và nhiều nguồn khác mình thấy đều sử dụng tên "Nhà thi đấu Phú Thọ", bạn thấy có đủ nổi bật chưa? Lephuoc10012007 (thảo luận) 10:23, ngày 1 tháng 3 năm 2022 (UTC)

Nhưng mình thấy bài "Sân vận động Thống Nhất" vẫn để tên như vậy mặc dù sân có tên chính thức là "Trung tâm Thể dục Thể thao Thống Nhất", tương tự là "Nhà thi đấu Ninh Bình" ("Nhà thi đấu Thể dục Thể thao tỉnh Ninh Bình") cũng như "Nhà thi đấu Tân Bình" ("Trung tâm Văn hóa Thể thao quận Tân Bình"). Với lại tên bài trong các phiên bản tiếng Ba Tư, tiếng Anh và tiếng Thái đều dịch ra là "Nhà thi đấu Phú Thọ". Vậy nên mình nghĩ là nên đổi tên thành "Nhà thi đấu Phú Thọ", và tên hiện tại sẽ được miêu tả là "tên chính thức" trong bài vì tên gọi "Nhà thi đấu Phú Thọ" được sử dụng phổ biến hơn. Lephuoc10012007 (thảo luận) 07:32, ngày 28 tháng 2 năm 2022 (UTC)

@Lephuoc10012007  Y Đã đổi. Cảm ơn bạn đã dẫn nguồn chứng minh. – Nguyenmy2302 (thảo luận) 01:37, ngày 5 tháng 3 năm 2022 (UTC)

Giải Ngoại hạng CampuchiaGiải bóng đá Ngoại hạng Campuchia

Phân biệt bóng đá với các môn thể thao khác, giống như Giải bóng đá Ngoại hạng AnhFCBM (thảo luận) 14:25, ngày 6 tháng 3 năm 2022 (UTC)

@FCBM  Y Đã đổi. – Nguyenmy2302 (thảo luận) 08:17, ngày 8 tháng 3 năm 2022 (UTC)

Tập tin:Logo Cuc Bien Doi Khi Hau.jpgTập tin:Logo Tổng cục Khí tượng Thủy văn.jpg

Logo này hiện tại thuộc về Tổng cục Khí tượng Thủy văn chứ không phải Cục Biến đổi khí hậu. - Symptoms 0912AD (thảo luận) 06:24, ngày 4 tháng 3 năm 2022 (UTC)

@Symptoms 0912AD:  Y Đã đổi. Nguyenmy2302 (thảo luận) 08:18, ngày 8 tháng 3 năm 2022 (UTC)
@Nguyenmy2302 Ngoài lề chút, phiền bạn xử lý 2 yêu cầu trên của mình luôn. -- Symptoms 0912AD (thảo luận) 08:23, ngày 8 tháng 3 năm 2022 (UTC)

Park Ji-sung (cầu thủ bóng đá)Park Ji-sung

Trang được một tv đổi từ Park Ji-sung sang Park Ji-sung (cầu thủ bóng đá) để phân biệt với một ca sĩ cùng tên. Tuy nhiên mình tin là cầu thủ này nổi tiếng hơn rất nhiều so với ca sĩ (tên trang tiếng Anh và tiếng Hàn không cần định hướng trong ngoặc đơn).Hugopako (thảo luận) 07:07, ngày 1 tháng 3 năm 2022 (UTC)

  Đang chờ… Chào mừng quay lại. Vì trước đây bạn đã di chuyển đến tên này một lần rồi, nên việc di chuyển ngược lại cần có thảo luận tối thiểu ở đây hoặc ở trang thảo luận bài. Nếu bạn @Vgsa001 không phản đối, tôi sẽ di chuyển ngược lại sau 7 ngày nữa. Danh tl 07:22, ngày 1 tháng 3 năm 2022 (UTC)
User:NguoiDungKhongDinhDanh cảm ơn bạn nhé.Hugopako (thảo luận) 07:24, ngày 1 tháng 3 năm 2022 (UTC)
Xin lỗi, mấy hôm nay tôi quên mất.   Đã di chuyển ngược lại. Danh tl 22:16, ngày 11 tháng 3 năm 2022 (UTC)

Tháp Bút (Hồ Gươm)Tháp Bút

Danh từ riêng (viết hoa cả 2 chữ) thì chỉ có mỗi khái niệm Tháp Bút ở Hồ Gươm, không có tranh chấp với khái niệm nào khác. Còn loài thực vật vì là danh từ chung nên sẽ viết thường. Trân 10:20, ngày 13 tháng 3 năm 2022 (UTC)

@NguoiDungKhongDinhDanh: Phiền bạn xem xét yêu cầu này giúp tôi. Xin cảm ơn. Trân 02:55, ngày 14 tháng 3 năm 2022 (UTC)
  Đã di chuyển Tôi đồng ý là tháp này nổi bật hơn loài thực vật, nên dù có trùng cả cách viết hoa thì Tháp Bút vẫn phải là bài nói về ngọn tháp. Danh tl 03:44, ngày 14 tháng 3 năm 2022 (UTC)

Quan thoại thời Minh-ThanhQuan thoại Minh Thanh

Tên bài hiện tại rất dễ gây hiểu nhầm là bài nói về nhóm ngôn ngữ Quan thoại dưới hai triều Minh và Thanh, đề nghị đổi thành Quan thoại Minh Thanh (tức là "quan thoại" của hai triều Minh và Thanh) và xoá tên hiện tại, không đổi hướng sang trang tên mới. "Quan thoại" trong bài Quan thoại thời Minh-Thanh với cái "quan thoại" trong bài Quan thoại không phải là một (xem bài Mandarin Chinese và bài Mandarin (late imperial lingua franca) trên Wiki tiếng Anh). Judspug (thảo luận) 10:02, ngày 15 tháng 1 năm 2022 (UTC)

  Không chắc Tên đề xuất của bạn thậm chí mình thấy còn tối nghĩa hơn tên hiện tại, vì cũng không đảm bảo cho độc giả phân biệt "Quan thoại Minh Thanh" là một ngôn ngữ khác "Quan thoại" và không làm nổi bật ngôn ngữ dưới thời Minh và Thanh. Chờ ý kiến của các điều hành viên khác. conbo trả lời 23:13, ngày 1 tháng 2 năm 2022 (UTC)
Tên gọi quan thoại Minh Thanh khó hiểu, vì khó hiểu sẽ dễ khiến người ta chịu đọc kỹ hơn để xem xem nó là cái gì, nó như thế nào, bớt đi cái phần vọng văn sinh nghĩa. Tên gọi hiện tại thì có vẻ dễ hiểu hơn nhưng cái dễ "hiểu" này lại là dễ hiểu sai chứ chẳng phải là hiểu đúng. Tên gọi quan thoại Minh Thanh là dựa theo tên gọi Minh Thanh quan thoại dùng trong các tài liệu tiếng Trung. Tôi không thấy có cách gọi nào khác khá hơn thế, vừa dễ hiểu vừa không gây nhầm lẫn gì. Theo hiểu biết của tôi thì quan thoại Minh Thanh không có tên chính thức, vào thời Minh Thanh nó đã được gọi bằng một số tên gọi khác nhau, trong các tên gọi đó chỉ có tên gọi quan thoại là ra đời vào thời Minh Thanh, còn các tên gọi khác thì đã có từ trước và được dùng để chỉ thứ ngôn ngữ khác. Rồi đến lượt cái tên gọi quan thoại, nó cũng lại bị lấy ra để chỉ thứ ngôn ngữ khác. Judspug (thảo luận) 08:37, ngày 4 tháng 2 năm 2022 (UTC)
@Judspug   Từ chối Tên thì phải bao quát, khiến cho người đọc dễ hiểu hơn chứ tự dưng đặt làm rối lên để người đọc tò mò là sao vậy? Cái tên "Quan thoại Minh Thanh" thậm chí còn rối hơn nhiều so với tên hiện tại vì nó không cho người đọc biết phạm vi đề cập, ngữ cảnh mà bài đề cập đến là gì, và nếu người đọc lại hiểu thành một thứ ngôn ngữ riêng "Quan thoại Minh Thanh" thì sao? Có thể là bạn thấy khó hiểu chứ mình chưa thấy ở đây có gì khó hiểu cả. Đọc bài cung cấp thông tin "Wiki" mà cũng bị làm khó thì thôi bỏ qua đọc mấy trang bách khoa/sách vở khác cho lành. – Nguyenmy2302 (thảo luận) 10:50, ngày 14 tháng 2 năm 2022 (UTC)
@Nguyenmy2302 Bạn có nhìn thấy chỗ tôi nhắc đến tên "Minh Thanh quan thoại" trong tài liệu ngôn ngữ học tiếng Trung ở bên trên không? Judspug (thảo luận) 07:08, ngày 20 tháng 2 năm 2022 (UTC)
Trong thời ký tồn tại cái "quan thoại" trong bài Quan thoại thời Minh-Thanh cũng đã có cái "quan thoại" trong bài Quan thoại rồi. Hai cái "quan thoại" trong hai bài đó không phải là một. Judspug (thảo luận) 07:12, ngày 20 tháng 2 năm 2022 (UTC)
Thành viên tạo bài này trước đó đã tạo nhiều bài dịch chất lượng kém, bài này chất lượng dịch cũng kém. Tên hiện tại là do thành viên này đặt. Trong tên tiếng Trung "Minh Thanh quan thoại" không có chữ "thời" nào trong đó cả. Judspug (thảo luận) 10:09, ngày 22 tháng 2 năm 2022 (UTC)
@Judspug Mời bạn chỉ rõ là trong các tài liệu ngôn ngữ học tiếng Trung nào có sử dụng cách viết trên? Và có nguồn hàn lâm nào ở tiếng Việt dịch ra là "Quan thoại Minh-Thanh"/"Minh-Thanh quan thoại" không? Nếu không thì ưu tiên cách viết do người viết ban đầu đặt vì thứ nhất nó dễ hiểu và thứ hai không gây nhầm lẫn thành một thứ ngôn ngữ riêng. Bài dịch chất lượng kém không đồng nghĩa tên bài có vấn đề. Bạn tự dịch để suy luận mà không đưa được nguồn nào để chứng minh thì làm sao thuyết phục được việc đổi tên? – Nguyenmy2302 (thảo luận) 18:33, ngày 27 tháng 2 năm 2022 (UTC)
Minh Thanh quan thoại trong tài liệu ngôn ngữ học tiếng Trung: https://xueshu.baidu.com/s?wd=%E6%98%8E%E6%B8%85%E5%AE%98%E8%AF%9D&tn=SE_baiduxueshu_c1gjeupa&cl=3&ie=utf-8&bs=%E6%98%8E%E6%B8%85%E5%AE%98%E8%AF%9D%E9%9F%B3%E7%B3%BB&f=8&rsv_bp=1&rsv_sug2=0&sc_f_para=sc_tasktype%3D%7BfirstSimpleSearch%7D&rsv_spt=3
Bài này này không phải là bài về nhóm ngôn ngữ Quan thoại vào thời Minh Thanh, chữ "thời" trong đó có thể gây ngộ nhận thành bài viết về nhóm ngôn ngữ quan thoại dưới thời Minh Thanh. Tôi không biết có nguồn tiếng Việt nào dùng tên gọi như tên bài, tôi không thấy có lý do hợp lý nào để chèn thêm chữ "thời" vào. – Judspug (thảo luận) 09:59, ngày 9 tháng 3 năm 2022 (UTC)
@Judspug Phiền bạn dẫn nốt nguồn hàn lâm tiếng Việt có sử dụng cách viết như bạn nói (lưu ý chữ "và"). Bạn cũng chưa cung cấp nguồn hàn lâm chứng minh "明清官话" có thể dịch thành "Quan thoại Minh Thanh", nên cũng mời bạn nêu rõ ra. – Nguyenmy2302 (thảo luận) 05:35, ngày 10 tháng 3 năm 2022 (UTC)
  • Tôi không biết nguồn hàn lâm không có "thời" trong tên gọi nhưng mặt khác cũng không biết đến nguồn nào có "thời" bạn có biết cái nào không?
  • Tôi không biết nguồn hàn lâm nói có thể dịch thành "Quan thoại Minh Thạnh" nhưng cũng không biết nguồn nào nói khi dịch cần thêm "thời" vào, bạn có biết nguồn nào không? Judspug (thảo luận) 11:07, ngày 10 tháng 3 năm 2022 (UTC)
Tôi đã gửi lời đề nghị cho người tạo bài cho ý kiến về tên bài này. Tôi sẽ chờ một tuần kể từ lúc này để xem có người tạo bài nghĩ thế nào về việc này. Judspug (thảo luận) 11:20, ngày 10 tháng 3 năm 2022 (UTC)
Cái "quan thoại" trong bài Quan thoại thời Minh-Thanh được tạo ra dựa trên một số dạng tiếng Hán được gọi là "quan thoại" trong bài Quan thoại. "Quan thoại" trong bài Quan thoại thì có người bản ngữ, còn "quan thoại" trong bài Quan thoại thời Minh-Thanh thì không, không có ai có tiếng mẹ đẻ là cái tiếng "quan thoại" trong bài Quan thoại thời Minh-Thanh cả. Judspug (thảo luận) 11:13, ngày 10 tháng 3 năm 2022 (UTC)
@Judspug Câu hỏi của bạn mong bạn hãy trả lời, đừng hỏi mình. Bạn hỏi ý kiến chủ bài cũng được nhưng nhiêu đó là chưa đủ vì bạn chưa đưa ra các nguồn thuyết phục rằng tên đề xuất mới của bạn là đúng --> Mình không chuyển được. Nếu bạn vẫn muốn đổi tên bài từ "Quan thoại thời Minh-Thanh" sang "Quan thoại Minh Thanh" vậy mời bạn mở thảo luận đổi tên ở trang thảo luận bài, thân mến ~ Nguyenmy2302 (thảo luận) 06:58, ngày 11 tháng 3 năm 2022 (UTC)
  • Chính bạn hỏi về tôi nguồn về chuyện dịch mà. Cái bạn viết ra mà bạn không biết à? Tôi thấy kiểu hỏi của bạn giống với hỏi vặn hỏi vẹo hơn là hỏi nghiêm túc từ góc độ học thuật.
  • Nói đến mức độ này thì tôi chán chả buồn tiếp tục thảo luận thêm chuyện đổi tên bài nữa. Cứ phải nói lại nhiều lần vấn đề liên quan tới tên bài trong khi người phản hồi vừa không biết gì về chủ đề mà lại đi nói về nó vừa không cố gắng hiểu vấn đề được nêu ra như thế nào thì nó vừa mất thì gian vừa chán, làm hụt đi cả cái động lực ban đầu. – Judspug (thảo luận) 07:40, ngày 11 tháng 3 năm 2022 (UTC)
    @Judspug Xin lưu ý là mình không hỏi vặn vẹo gì ở đây. Có 2 người hiện nay vẫn chưa đồng ý với việc đổi tên là BQV Conbo và mình, vấn đề ở đây là bạn chưa đưa ra nguồn chứng minh tên của bạn dịch đúng và tên đề xuất của bạn được dùng trong các nguồn hàn lâm tiếng Việt. Yêu cầu ở trên rất đơn giản, ở đây mình chưa có gì làm khó bạn cả. Nếu bạn không đưa được nguồn chứng minh thì khó có thể đổi tên, vì đây chỉ là yêu cầu từ phía bạn, hoặc một cách khác là bạn đưa vấn đề này ra thảo luận tìm đồng thuận để đổi tên theo tên đề xuất của bạn thì việc đổi tên sẽ dễ dàng hơn. – Nguyenmy2302 (thảo luận) 07:52, ngày 11 tháng 3 năm 2022 (UTC)
    Tôi không thảo luận về cái tên bài nữa đâu. Nếu bạn thích kiểu tranh cãi phải có kẻ thắng kẻ thua thì tôi để bạn cho phần thắng đấy. Đắc chí nhé. – Judspug (thảo luận) 08:06, ngày 11 tháng 3 năm 2022 (UTC)

 Y Người yêu cầu không muốn đổi tên bài nữa. Nguyenmy2302 (thảo luận) 04:58, ngày 14 tháng 3 năm 2022 (UTC)

Đại hội Đảng Cộng sản Việt Nam XIIĐại hội Đảng Cộng sản Việt Nam lần thứ XII

Để đồng bộ với các bài còn lại. I am I (thảo luận) 16:16, ngày 10 tháng 3 năm 2022 (UTC)

@Đơn giản là tôi Mình thấy bạn có tiến hành đổi tên các bài về Đại hội Đảng Cộng sản Việt Nam hàng loạt nhưng chưa rõ việc này đã có đồng thuận từ chủ các bài viết chưa? Ngoài ra mong bạn có thể cho lý do về việc đổi tên các bài này? – Nguyenmy2302 (thảo luận) 07:04, ngày 11 tháng 3 năm 2022 (UTC)
@Nguyenmy2302 – I am I (thảo luận) 07:04, ngày 11 tháng 3 năm 2022 (UTC)
? – Nguyenmy2302 (thảo luận) 07:06, ngày 11 tháng 3 năm 2022 (UTC)
@Nguyenmy2302 Đây nè : Wikipedia:Ứng cử viên bài viết tốt/Đại hội Đảng Cộng sản Việt Nam VI – I am I (thảo luận) 07:07, ngày 11 tháng 3 năm 2022 (UTC)
@Đơn giản là tôi Cái đó chỉ là ý kiến, không phải đồng thuận hay dựa theo các nguồn sơ cấp về chủ thể, đáng ra bạn phải đưa vấn đề này ra thảo luận đổi tên chứ sao lại làm hàng loạt mà lý do lại không rõ ràng như vậy? – Nguyenmy2302 (thảo luận) 07:10, ngày 11 tháng 3 năm 2022 (UTC)
@Nguyenmy2302 Vậy không lẽ mỗi bài 1 kiểu tên? – I am I (thảo luận) 07:11, ngày 11 tháng 3 năm 2022 (UTC)
@Đơn giản là tôi Tên loạt bài trước đó đồng bộ không có "lần thứ", số bài này là lớn, bạn muốn đổi tên hàng loạt cũng được nhưng phải có nguồn và lý do cụ thể cho hành động trên, nếu chỉ dựa vào một ý kiến cá nhân thì không đủ và cũng không thuyết phục. – Nguyenmy2302 (thảo luận) 07:15, ngày 11 tháng 3 năm 2022 (UTC)
@Nguyenmy2302 Ok, vậy mình sẽ mở thảo luận về vấn đề này, trước hết phải chờ hết cái thảo luận này đã – I am I (thảo luận) 07:19, ngày 11 tháng 3 năm 2022 (UTC)
@Đơn giản là tôi Nếu vậy thì mình sẽ lùi lại các tác vụ đổi tên của bạn cho đến khi thảo luận về việc đổi tên này đạt được đồng thuận hoặc bạn dẫn được các nguồn chứng minh các tác vụ đổi tên của bạn là đúng. Mình thì khuyến khích bạn tìm nguồn và lý do hợp lý hóa cho hành động của bạn hơn vì việc lùi lại các tác vụ bạn vừa làm là khá mất thời gian. @NXL1997: Hiện nay thành viên Đơn giản là tôi đang đổi tên bài hàng loạt các bài về Đại hội Đảng Cộng Sản Việt Nam với lý do là dựa trên ý kiến của bạn (thêm "lần thứ"), hi vọng bạn có thể cho một lý do hay các nguồn chứng minh việc thêm "lần thứ" vào bài là hợp lý, thân mến ~ Nguyenmy2302 (thảo luận) 07:24, ngày 11 tháng 3 năm 2022 (UTC)
@Nguyenmy2302 Mình sẽ cố gắng tìm nguồn trong vài ngày nữa. – I am I (thảo luận) 07:28, ngày 11 tháng 3 năm 2022 (UTC)
@Nguyenmy2302 @Đơn giản là tôi: Tại Thảo luận:Đại hội Đảng Cộng sản Việt Nam lần thứ VI#Tên gọi, @Ltn12345 đã dẫn các nguồn chính thống cho các tên gọi khác nhau của Đại hội, trong đó thể hiện cái tên "Đại hội Đảng Cộng sản Việt Nam VI" hoàn toàn không có nguồn nào sử dụng (nguồn duy nhất lại chỉ sử dụng tên này một lần). Tại biểu quyết BVT, tôi không ép thành viên này phải đổi tên bài sang đúng dạng "lần thứ", cái tôi muốn là đổi tên bài sang một cái tên khác có nhiều nguồn sử dụng hơn. @Ltn12345 đã lựa chọn cách đổi tên bài không qua thảo luận cộng đồng để kịp gắn sao bài viết. --NXL (thảo luận) 09:02, ngày 11 tháng 3 năm 2022 (UTC)

@Đơn giản là tôi:  Y Đã đổi. Nguyenmy2302 (thảo luận) 04:56, ngày 14 tháng 3 năm 2022 (UTC)

Đài Châu Âu Tự do/Đài Tự doĐài Âu Châu Tự Do

Cái tên hiện tại của trang này "Đài Châu Âu Tự do/Đài Tự do" được dịch thô ra từ tên bài tiếng Anh: "Radio Free Europe/Radio Liberty". Tên bài tiếng Việt hiện tại của trang này khá dài dòng và thừa nghĩa vậy cho nên tôi đề xuất đổi tên bài thành "Đài Âu Châu Tự Do" (một bài viết của Đài Á Châu Tự Do cũng gọi đài này như vậy [1]). Tuitentai  11:37, ngày 12 tháng 3 năm 2022 (UTC)

@Tuitentai27 Phiền bạn dẫn nguồn hàn lâm chứng minh tên này tồn tại hoặc nhiều nguồn thứ cấp mạnh (tầm 7-10 nguồn) để chứng minh sự phổ biến của tên bạn đề xuất so với tên bài hiện nay. Ngoài ra mình cũng chưa thấy tên bài hiện nay có gì là "dài dòng và thừa nghĩa", nếu cần có thể tạo trang đổi hướng cho tên ngắn hơn để dễ tìm. – Nguyenmy2302 (thảo luận) 05:11, ngày 14 tháng 3 năm 2022 (UTC)
okay bạn thôi khỏi, để dành thời gian viết bài hơn thì hơn ko đc thì thôi. Tuitentai  11:11, ngày 14 tháng 3 năm 2022 (UTC)
@Tuitentai27 Là sao bạn ơi mình không hiểu? – Nguyenmy2302 (thảo luận) 11:13, ngày 14 tháng 3 năm 2022 (UTC)
@Nguyenmy2302: kkk nói khó hiểu nhỉ[1], thôi kệ đi bạn coi như mình chưa có chuyện gì cả. Tuitentai  11:40, ngày 14 tháng 3 năm 2022 (UTC)

 Y Đã tạo trang đổi hướng cho tên Đài Âu Châu Tự Do. Nguyenmy2302 (thảo luận) 09:25, ngày 16 tháng 3 năm 2022 (UTC)

Tham khảo

  1. ^ văn thi giữa kỳ 6.5

Vương Nghị (chính khách)Vương Nghị

Tên ban đầu vốn là vậy. Thành viên Diepphi đã di chuyển trang rồi ghi đè trang định hướng lên tên cũ với lý do các nhân vật có độ nổi bật như nhau. Tuy nhiên tôi chưa hề thấy thành viên thảo luận gì về vấn đề này trước đó, trong khi rà soát qua thì nhiều trường hợp chủ thể ở tên chính trước đó rõ ràng nổi bật hơn rất nhiều, giống như trường hợp này. Thành viên đã làm tương tự lên hàng loạt trang khác mà không thông qua thảo luận nào. Đáng nói độ nổi bật lại là thứ khá mông lung, nhiều trường hợp đã được thảo luận, cãi nhau ì xèo trời đất mà vẫn chưa đạt đồng thuận, mà thành viên lại đi di chuyển hàng loạt trang một cách "tỉnh bơ" như vậy (khoảng năm 2017-2018). Tôi đang lục lại hết để trả lại tên cũ cho những chủ thể đương nhiên nổi bật nhưng lại bị đổi tên vô tội vạ tương tự như trường hợp này. Trân 11:47, ngày 27 tháng 3 năm 2022 (UTC) @NguoiDungKhongDinhDanh: Chắc lại phiền bạn nhé. Cảm ơn bạn. Trân 11:48, ngày 27 tháng 3 năm 2022 (UTC)

  Đang chờ… Thảo luận trước, di chuyển sau. Danh tl 12:26, ngày 27 tháng 3 năm 2022 (UTC)
  Phản đối 1 tên Vương Nghị có nhiều chữ Hán khác nhau, đây cũng không phải tên gì đặc biệt mà khá phổ biến từ thời phong kiến đến hiện đại ở Trung Quốc. Nhân vật trong lịch sử trùng tên không ít, Diepphi nhận định độ nổi bật như nhau là có cơ sở. Trừ khi chứng minh được 1 nhân vật nổi bật hơn hoàn toàn mới đổi thành tên trang không có hậu tố. Đơn cử như Lưu Vũ, đối với giới trẻ thì chắc là chỉ biết đến Lưu Vũ (ca sĩ), chứ nhân vật nổi bật nhất phải là hàng loạt tông thất nhà Hán như Lưu Vũ (Lương vương), Lưu Vũ (Thành Dương vương). Nhac Ny Talk to me ♥ 14:00, ngày 27 tháng 3 năm 2022 (UTC)
@NhacNy2412: Sau khi xem xét nhiều thứ, cộng thêm enwiki cũng đặt là en:Wang Yi (politician) thì tôi đồng ý giữ nguyên tên bài. Tuy nhiên tôi vẫn kịch liệt phản đối hành động di chuyển hàng loạt của thành viên này vào năm đó. Có 1 trường hợp mà thành viên di chuyển trong khi chủ thể mang tên chính cũ nổi bật hơn hẳn, đó là Tô Lâm. Việc làm hàng loạt mà không qua thảo luận trước, thử mà làm vào thời điểm này xem, có yên thân mà không bị ai tố cáo không? Tôi vẫn sẽ lục soát hết lại những trang mà thành viên này đã di chuyển. P/s: Tôi không đồng tình lắm với việc bạn "đối phó" bằng cách thêm một đống liên kết đỏ (có 1 liên kết xanh phía sau) vào trang định hướng. Trong en:Wikipedia:Manual_of_Style/Disambiguation_pages#Red_links nói rất rõ chỉ làm vậy khi nào trong cái liên kết xanh phía sau đó có nhắc đến chủ thể trong liên kết đỏ phía trước, và chủ thể đó có thể được tạo bài trong tương lai. Lần trước bạn đã làm ở trang Nguyễn Thước (định hướng) rồi giờ đến trang Vương Nghị (định hướng) nữa. Tôi sẽ tiến hành dịch đống quy định đó sang đây sớm thôi. Trân 18:16, ngày 27 tháng 3 năm 2022 (UTC)

Xem tiếp Thảo luận:Vương Nghị (định hướng).

Thủy VỹThủy Vĩ

Hai cách viết đều tương đương nhau. Nhưng văn phong bài viết nguyên thủy chủ yếu dùng Thủy Vĩ nên đổi lại thành Thủy Vĩ.Doãn Hiệu (thảo luận) 04:22, ngày 27 tháng 3 năm 2022 (UTC)

  Đang chờ… Yêu cầu của tác giả chính và duy nhất của bài, nên tôi sẽ không từ chối. Tuy nhiên, có vài chuyện cần làm rõ trước khi xoá trang đổi hướng. @Đơn giản là tôi: Vì sao bạn lùi lại sửa đổi ở trang Thủy Vĩ? Danh tl 09:14, ngày 27 tháng 3 năm 2022 (UTC)
  Ý kiến Cùng thắc mắc. Tôi thấy thầy @Doãn Hiệu: xóa đổi hướng rồi viết nó thành bài viết có gì sai? Có chăng là vì nó không nguồn, mà nếu vậy thì cũng nên chờ chứ, mới phiên bản đầu tiên mà. Còn Doãn Hiệu, lần sau nếu thầy có viết thì cứ để cái bản mẫu {{Đang viết}} ở đầu bài để tránh xảy ra tình trạng tương tự nhé. Cảm ơn thầy. Trân 09:16, ngày 27 tháng 3 năm 2022 (UTC)
  Đã di chuyển  đã trộn lịch sử. @Đơn giản là tôi: Hy vọng là không có lần sau. Danh tl 05:37, ngày 28 tháng 3 năm 2022 (UTC)
@NguoiDungKhongDinhDanh,@Doãn Hiệu Xin lỗi vì đã hồi âm các bạn muộn. Việc mình lùi sửa lại đúng là có phần cảm tính, nhưng việc mà bài viết không có lấy một nguồn khiến mình lo ngại về việc cái địa danh ấy có thật sự tồn tài hay không, hay chỉ là bịa ra. Vì vậy mình đã lùi lại. Mình sẽ rút kinh nghiệm cho lần sau. – I am I (thảo luận) 07:21, ngày 28 tháng 3 năm 2022 (UTC)

EtanolEthanol

Theo TCVN Năm nay lại⁂ cô đơn ⁂ 02:21, ngày 19 tháng 3 năm 2022 (UTC)

@NguoiDungKhongDinhDanh: Nhờ bạn. Năm nay lại⁂ cô đơn ⁂ 14:51, ngày 28 tháng 3 năm 2022 (UTC)
Tôi không đụng vào lĩnh vực mình không biết gì, thông cảm. Danh tl 14:53, ngày 28 tháng 3 năm 2022 (UTC)
 Y Xong, phiền bạn sửa lại các danh pháp cũ trong bài (bạn có thể dùng Ctrl + F để thay thế nhanh hơn). Bạn có thể tìm một số bài bị sót danh pháp cũ và chuyển đổi sang TCVN nhé – — Dr. Voirloup💬 14:57, ngày 28 tháng 3 năm 2022 (UTC)

Phốt pho đỏPhosphor đỏ

Theo TCVN Năm nay lại⁂ cô đơn ⁂ 06:55, ngày 29 tháng 3 năm 2022 (UTC)

@Mongrangvebet: Nhờ bạn, chứ chờ thì hơi lâu xíu. Năm nay lại⁂ cô đơn ⁂ 06:56, ngày 29 tháng 3 năm 2022 (UTC)

 Y Tên bài đã được đổi từ 30 tháng 3. conbo trả lời 16:34, ngày 11 tháng 4 năm 2022 (UTC)

Lied der DeutschenDeutschlandlied

Đây là tên phổ biến của quốc ca của Đức. Với lại, tên bài còn thiếu "Das", vì vậy tên đúng phải là "Das Lied der Deutschen". Cinderace Galar Time to die :)))) 13:59, ngày 8 tháng 4 năm 2022 (UTC)

 Y Đã đổi tên thành Das Lied der Deutschen như wiki tiếng Đức. conbo trả lời 16:03, ngày 11 tháng 4 năm 2022 (UTC)

Pháp hoa kinhKinh Diệu Pháp Liên Hoa

Thứ nhất, tôi cho rằng tên đầy đủ "Kinh Diệu Pháp Liên Hoa" phổ biến hơn tên gọi tắt "Pháp hoa kinh", hầu hết các tựa sách kinh điển này đều đề "Kinh Diệu Pháp Liên Hoa". Thứ hai, tôi thấy "Pháp hoa kinh" không truyền tải được hết nội dung kinh, có phần phụ thuộc vào phiên bản châu Âu như Lotus Sutra (tiếng Anh), Sutra du Lotus (tiếng Pháp)... Tôi mong muốn bảo quản viên xem xét đề xuất của tôi. Jacques Calmette (thảo luận) 17:05, ngày 15 tháng 2 năm 2022 (UTC)

Vào tháng 7 năm 2021 Thái Nhi đổi tên từ "Kinh Diệu Pháp Liên Hoa" như hiện tại "Pháp hoa kinh" với lý do "thống nhất cách (viết)" và "dùng tên ngắn". Vì vậy bạn nên thảo luận ở bài viết trước để có được đồng thuận khi đưa thẳng ra đây. conbo trả lời 18:21, ngày 15 tháng 2 năm 2022 (UTC)

 N Sau một tháng không thấy động tĩnh gì ở thảo luận bài viết nên yêu cầu bị đóng lại. conbo trả lời 16:31, ngày 11 tháng 4 năm 2022 (UTC)

Chưa giải quyết

Mixed martial artsVõ thuật tổng hợp

Tên tiếng Việt là võ thuật tổng hợp hoặc võ thuật tự do. Việt Nam cũng có Hiệp hội MMA với tên chính thức là Liên đoàn Võ thuật Tổng hợp Việt Nam (https://vmmaf.org/).

Ủy ban Thường vụ Quốc hộiỦy ban Thường vụ Quốc hội (Việt Nam)

Để tránh trùng tên với cơ quan có cùng tên ở nước khác, ví dụ như Lào. Symptoms 0912AD (thảo luận) 09:46, ngày 22 tháng 2 năm 2022 (UTC)

Kho bạc Nhà nước Việt NamKho bạc Nhà nước (Việt Nam)

Tên chính thức không có từ "Việt Nam". Symptoms 0912AD (thảo luận) 01:23, ngày 24 tháng 2 năm 2022 (UTC)

@Symptoms 0912AD Bạn có thể dẫn nguồn chứng minh? – Nguyenmy2302 (thảo luận) 09:26, ngày 16 tháng 3 năm 2022 (UTC)
@Nguyenmy2302 Quyết định số 26/2015/QĐ-TTg ngày 8/7/2015 của Thủ tướng Chính phủ. Đây là văn bản quy định cao nhất về chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của cơ quan, bao gồm của tên cơ quan trong đó. Nếu tên chính thức có từ "Việt Nam" thì sẽ phải được nêu ra trong Quyết định giống như Tổng cục Đường bộ Việt Nam chẳng hạn. -- Symptoms 0912AD (thảo luận) 12:50, ngày 16 tháng 3 năm 2022 (UTC)

Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thônBộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn (Việt Nam)

Để tránh trùng tên với cơ quan cùng tên ở nước khác. Symptoms 0912AD (thảo luận) 09:40, ngày 3 tháng 3 năm 2022 (UTC)

Làm gì có nước nào có cụm "phát triển nông thôn"? P.T.Đ (thảo luận) 10:01, ngày 3 tháng 3 năm 2022 (UTC)
@P.T.Đ Theo như tôi đi soi bên Wiki tiếng Anh thì bên Isarel có cơ quan cùng tên. Cụm "Rural Development" có nghĩa là "Phát triển nông thôn" -- Symptoms 0912AD (thảo luận) 10:11, ngày 3 tháng 3 năm 2022 (UTC)
Hay đấy, tưởng chỉ có VN có vụ này. P.T.Đ (thảo luận) 10:13, ngày 3 tháng 3 năm 2022 (UTC)
@P.T.Đ Tôi đã tiến hành dịch bài của cơ quan cùng tên bên Israel: Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn (Israel). Vậy đã đủ để đổi tên chưa? -- Symptoms 0912AD (thảo luận) 04:43, ngày 15 tháng 4 năm 2022 (UTC)
@Symptoms 0912AD: Đã đổi. Bài Israel dấu câu hơi tệ nên tôi đã sửa, cần chú ý biên tập kỹ trước khi xuất bản. P.T.Đ (thảo luận) 04:55, ngày 15 tháng 4 năm 2022 (UTC)
Trang cũ nên là định hướng. Danh tl 16:45, ngày 15 tháng 4 năm 2022 (UTC)

 Y Đã tạo trang định hướng. conbo trả lời 10:26, ngày 21 tháng 4 năm 2022 (UTC)

Gương mặt thương hiệu (mùa 1)The Face Vietnam (mùa 1)Gương mặt thương hiệu (mùa 2)The Face Vietnam (mùa 2)

Đồng bộ với The Face Vietnam, The Face Vietnam (mùa 3), The Face Vietnam (mùa 4)  Rafael Ronen  01:33, ngày 22 tháng 3 năm 2022 (UTC)

Cá bướm ba sọcChaetodon robustus

Loài này không có tên tiếng Việt, tên gọi này chỉ là dịch word-by-word từ tên tiếng Anh. Thanhdmh (thảo luận) 02:29, ngày 15 tháng 4 năm 2022 (UTC)

 Y Đã đổi. NguyễnQuangHải19💬 02:50, ngày 15 tháng 4 năm 2022 (UTC)

Đại học Công nghiệp Việt TrìTrường Đại học Công nghiệp Việt Trì

Theo website của trường: https://vui.edu.vn/ Symptoms 0912AD (thảo luận) 03:26, ngày 19 tháng 4 năm 2022 (UTC)

 Y Hợp lý, đã đổi. conbo trả lời 10:20, ngày 21 tháng 4 năm 2022 (UTC)
@Conbo Hình như đổi hướng của bạn bị lỗi. Vì khi tôi bấm vào trang với tên mới thì nó cũng là trang đổi hướng. -- Symptoms 0912AD (thảo luận) 12:52, ngày 21 tháng 4 năm 2022 (UTC)
 Y Đã sửa, cảm ơn bạn. conbo trả lời 13:40, ngày 21 tháng 4 năm 2022 (UTC)

Chính phủ Bắc Triều TiênChính phủ Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Triều Tiên

Sử dụng tên chính thức thay tên viết tắt. Và đồng nhất tên gọi với Nội các Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Triều Tiên, Ủy ban Quốc vụ Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Triều TiênSymptoms 0912AD (thảo luận) 13:36, ngày 20 tháng 4 năm 2022 (UTC)

 Y Hợp lý, đã đổi. conbo trả lời 10:13, ngày 21 tháng 4 năm 2022 (UTC)

MukacheveMukachevo

Thành phố này đã đổi tên từ năm 2017, nguồn theo quốc hội Ukraina tại đây lewismw (thảo luận) 14:11, ngày 28 tháng 4 năm 2022 (UTC)

 Y Đã đổi hướng và thêm thông tin.  A l p h a m a  Thảo luận 14:18, ngày 28 tháng 4 năm 2022 (UTC)

Mẹ ghẻ (phim)Mẹ ghẻ (phim truyền hình)

 Thịnh9545 (thảo luận) 05:38, ngày 6 tháng 5 năm 2022 (UTC)

@Thịnh9545   Từ chối Bạn có thể tự làm được. – Nguyenmy2302 (thảo luận) 05:40, ngày 6 tháng 5 năm 2022 (UTC)

Địa danh Sơn Tây

Wikipedia tiếng Việt chủ yếu phục vụ cho người Việt Nam và cộng đồng người gốc Việt hải ngoại (có thể tạm gọi chung là người Việt). Nhắc đến địa danh Sơn Tây thì chắc chắn người Việt sẽ nghĩ đến thị xã Sơn Tây đầu tiên chứ ít ai nghĩ đến tỉnh Sơn Tây của Trung Quốc. Nếu đặt tiêu đề như thế này cũng không sợ nhầm lẫn với tỉnh cũ Sơn Tây của Việt Nam, vì Wikipedia đã có bài Sơn Tây (tỉnh cũ). Khánh ♪KatyCat 15:56, ngày 8 tháng 5 năm 2022 (UTC)

  Từ chối Tỉnh Sơn Tây của Trung Quốc lớn hơn và nổi bật hơn. Việt Nam không phải và không nên là "đối tượng được ưu tiên". Danh tl 16:02, ngày 8 tháng 5 năm 2022 (UTC)
Thú thật thì tôi không biết Sơn Tây của VN, còn của TQ thì có nghe sơ sơ. Người Bắc có khi không kể được hết hay biết tên các tỉnh phía Nam, và ngược lại. P.T.Đ (thảo luận) 03:33, ngày 9 tháng 5 năm 2022 (UTC)
Khi nhắc đến Sơn Tây thì tôi nghĩ ngay đến Sơn Tây Trung Quốc. Một bên chỉ là thị xã của 1 thành phố, 1 bên là tỉnh lớn của 1 quốc gia lớn. Cái nào nổi bật hơn cái nào đã quá rõ ràng Nhac Ny Talk to me ♥ 03:50, ngày 9 tháng 5 năm 2022 (UTC)

Kính thiên văn rất lớnKính thiên văn Rất Lớn

Đồng bộ chuyển ngữ tên riêng của en:Very Large Telescope  Ikid Kaido  05:06, ngày 15 tháng 5 năm 2022 (UTC)

 Y Đã đổi hướng và sửa thông tin. -Trần Thế Trungthảo luận 05:13, ngày 15 tháng 5 năm 2022 (UTC)

Tàu hộ tống JDS WakabaJDS Wakaba (DE-261)

Sửa đổi tên bài viết dựa trên phương án về cách đặt tên tàu chiến đã được cộng đồng thảo luận, tiến hành biểu quyết tại đây. Bonsaihoathuan2016 (thảo luận) 08:05, ngày 16 tháng 5 năm 2022 (UTC)

Tàu khu trục trực thăng lớp HyugaHyūga (lớp tàu khu trục trực thăng)

Sửa đổi tên bài viết dựa trên phương án về cách đặt tên tàu chiến đã được cộng đồng thảo luận, tiến hành biểu quyết tại đây. Bonsaihoathuan2016 (thảo luận) 08:31, ngày 16 tháng 5 năm 2022 (UTC)

Tàu khu trục trực thăng lớp IzumoIzumo (lớp tàu khu trục đa năng)

Sửa đổi tên bài viết dựa trên phương án về cách đặt tên tàu chiến đã được cộng đồng thảo luận, tiến hành biểu quyết tại đây. Ngoài ra hai tàu lớp Izumo sẽ được biên chế máy bay đa năng F-35B từ Hoa Kỳ, do đó việc phân loại chúng là tàu khu trục đa năng sẽ hợp lí hơn so với phân loại tàu khu trục trực thăng. Bonsaihoathuan2016 (thảo luận) 08:31, ngày 16 tháng 5 năm 2022 (UTC)

Thể loại:Sử gia Trung QuốcThể loại:Nhà sử học Trung Quốc

ĐỒNG BỘ tên với các trang "Thể loại:Nhà sử học..." khác Ikid Kaido  11:59, ngày 16 tháng 5 năm 2022 (UTC)