Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Rigveda”
Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
n AlphamaEditor, Executed time: 00:00:12.5617184 |
|||
Dòng 1:
'''Rigveda''' ([[tiếng Phạn]]: {{
Các bài thánh ca này tôn vinh các vị thần Rigvedic.{{
== Chú thích ==
{{
== Tham khảo ==
{{
== Sách tham khảo ==
Dòng 13:
* editio princeps: [[Friedrich Max Müller]], ''The Hymns of the Rigveda, with [[Sayana]]'s commentary'', London, 1849–75, 6 vols., 2nd ed. 4 vols., Oxford, 1890–92.
* [[Theodor Aufrecht]], 2nd ed., Bonn, 1877.
* {{
| volume = | publication-place =Pune | publisher ={{IAST|Vaidika Samśodhana Maṇḍala}}| editor3-last=Rājvade | editor3-first=V. K. | ref =harv | postscript =<!--None-->}}. The Editorial Board for the First Edition included N. S. Sontakke (Managing Editor), V. K. {{IAST|Rājvade}}, M. M. {{IAST|Vāsudevaśāstri}}, and T. S. {{IAST|Varadarājaśarmā}}.
* B. van Nooten und G. Holland, ''Rig Veda, a metrically restored text'', Department of Sanskrit and Indian Studies, Harvard University, Harvard University Press, Cambridge, Massachusetts and London, England, 1994.
Dòng 39:
* {{Citation | last =Anthony | first =David W. | year =2007 | title =The Horse The Wheel And Language. How Bronze-Age Riders From the Eurasian Steppes Shaped The Modern World | publisher =Princeton University Press}}
* {{citation |last=Avari |first=Burjor |authorlink= |coauthors= |title=India: The Ancient Past|year=2007 |publisher=Routledge|location=London |isbn= 978-0-415-35616-9}}
* {{
* {{Citation | last =Flood | first =Gavin D. | authorlink = Gavin Flood | year =1996 | title =An Introduction to Hinduism | publisher =Cambridge University Press}}
* Lal, B.B. 2005. The Homeland of the Aryans. Evidence of Rigvedic Flora and Fauna & Archaeology, New Delhi, Aryan Books International.
Dòng 51:
== Liên kết ngoài ==
; Văn bản
* [http://www.sacred-texts.com/hin/rvsan/index.htm Devanagari and transliteration] experimental online text at: sacred-texts.com
* [http://www.detlef108.de/Rigveda.htm ITRANS, Devanagari, transliteration] online text and PDF, several versions prepared by Detlef Eichler
Dòng 57:
* [http://keithbriggs.info/documents/rv.pdf Transliteration with tone accents] PDF prepared by Keith Briggs
* ''[http://www.wilbourhall.org/index.html#veda The Hymns of the Rigveda]'', Editio Princeps by Friedrich Max Müller (large PDF files of book scans). Two editions: London, 1877 (Samhita and Pada texts) and Oxford, 1890–92, with Sayana's commentary.
* {{
; Âm thanh
* [http://iishdownloads.info/rig-veda/ Audio download (MP3)] của Indian Institute of Scientific Heritage (IISH)
* [http://www.gatewayforindia.com/vedas/rigveda.html Audio download (MP3)]. Live recording by Varanasi-based scholars; chanted in North Indian style, i.e. without tones (yeha swara)
* [http://www.worldcat.org/oclc/18195792 Choral Hymns from the Rig Veda, Op.26], Gustav Holtz, 14 pieces in 4 groups, Piano with Violins, Romantic Movements, [https://urresearch.rochester.edu/institutionalPublicationPublicView.action;jsessionid=5D762A8F787F4E6A6052D24FF5A5460E?institutionalItemVersionId=21426 Vocal Scores], University of Rochester
; Các bản dịch
* [[wikisource:The Rig Veda|English translation by Ralph T. H. Griffith]] on Wikisource
* For links to other translations, see [[:en:Rigveda#Translations|Translations]] section above.
Dòng 68:
* [http://portal.unesco.org/ci/en/files/22246/1148911056158_India_Rigveda.doc/58+India+Rigveda.doc Nomination of Rigveda] (.doc format) submitted by India in 2006–2007 for inclusion in the [[Di sản tư liệu thế giới|Memory of the World Register]].
* [http://rigveda.us/b1/undediphered.pdf A Still Undeciphered Text: How the scientific approach to the Rigveda would open up Indo-European Studies], Karen Thomson (2009), The Journal of Indo-European Studies, Volume 37, Number 1 & 2, pages 1–47 (a review of various attempts to translate Rigveda and the issues with current translations)
[[Thể loại:Di sản tư liệu thế giới]]
|