Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Vương Xán”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
→‎Thất ai thi (bài 1): không bách khoa, vả lại, ông này có 1 bài thôi sao?
Dòng 27:
Và trong thiên ''Luận văn'', [[Tào Phi]], người cùng thời, đã khen Vương Xán sở trường về từ phú; và sau này, học giả [[Nguyễn Hiến Lê]] cũng đã khen thơ của Vương Xán là ''có nhiều bài lời bình dị mà thắm thía, làm người đọc nhớ tới những bài thơ xã hội của [[Đỗ Phủ]], như Thất ai thi...''<ref>Nguyễn Hiến Lê, ''Đại cương Văn học sử Trung Quốc'', tr. 166.</ref>
 
==Thất ai thi (bài 1)==
{|valign="top"
|
:'''Bảy nỗi buồn than kỳ 1'''
 
:Người dịch: [[Nhượng Tống]]
:''Tây Kinh bời rối loạn,
:''Lang sói đang thét gào.
:''Từ bỏ nơi quê cũ,
:''Náu mình ở Kinh Châu.
:''Họ hàng nhìn thương xót,
:''Bè bạn cũng lo âu.
:''Ra cửa nào trông thấy?
:''Xương trắng ngập đồng sâu.
|
:''Bên đường có một chị,
:''Đói quẳng con đống lau.
:''Đi xa còn tiếng khóc,
:''Gạt lệ không ngoái đầu.
:''Một thân còn chưa chắc,
:''Cả hai sống được sao?
:''Ta ruổi ngựa bỏ chạy,
:''Càng nghĩ càng não sầu.
:''Bờ Bá Lăng trèo tới,
:''Nơi Trường An thấy đâu?
:''Người suối vàng có thấu,
:''Lòng này luống quặn đau.''<ref>Xem đầy đủ nguyên tác tại đây: [http://www.thivien.net/viewauthor.php?ID=1638]</ref>
|}
 
==Chú thích==