Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Lý Lan”
Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Thẻ: Sửa đổi di động Sửa đổi từ trang di động |
n Đã lùi lại sửa đổi của 221.133.12.150 (Thảo luận) quay về phiên bản cuối của Én bạc |
||
Dòng 1:
{{Infobox person
| name = Lý Lan
| image = Ly Lan.jpg
| caption = Lý Lan
Dòng 22:
Từ năm [[1980]] Lý Lan bắt đầu dạy ở trường Trung học Cần Giuộc ([[Long An]]), năm [[1984]] chuyển về trường Trung học Hùng Vương, [[Thành phố Hồ Chí Minh]]. Năm [[1991]] chuyển qua trường Trung học Lê Hồng Phong, năm [[1995]] sang dạy ở [[Trường Đại học Dân lập Văn Lang|Đại học Văn Lang]] đến năm [[1997]] thì nghỉ dạy.
Lý Lan lập gia đình với Mart Stewart
==Tác phẩm==
Dòng 32:
===Harry Potter===
Lý Lan là người đã được Nhà xuất bản Trẻ giao công việc dịch truyện
Tuy nhiên cũng có một số cách [[lộng ngữ|chơi chữ]] trong Harry Potter mà Lý Lan đã bỏ qua hoặc không thể chuyển tải bằng tiếng Việt<ref>[http://www.cjvlang.com/Hpotter/wordplayindex.html Puns and Word Play]</ref>, hoặc một số trường hợp dịch sai<ref>[http://www.cjvlang.com/Hpotter/mistranslations/draught.html Mistranslations: A draught or draft?]</ref><ref>[http://www.cjvlang.com/Hpotter/mistranslations/eagle.html Mistranslations: What kind of owl brought Draco Malfoy's mail?]</ref><ref>[http://www.cjvlang.com/Hpotter/mistranslations/boas.html Mistranslations: Is the boa constrictor in 'The Little Prince' different from the one in Harry Potter?]</ref><ref>[http://www.cjvlang.com/Hpotter/mistranslations/nagini.html Mistranslations: And what is Nagini milked for anyway?]</ref>. Đôi lúc lạm dụng việc dịch các câu thần chú sang tiếng Việt ở [[Harry Potter và Bảo bối Tử thần|tập 7]] quá nhiều.
|