Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Chử Đồng Tử”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Dòng 16:
 
==Truyền thuyết==
Tương truyền Chử Đồng Tử sống cùng cha là '''Chử Cù Vân''' (褚微雲), hoặc '''Chử Vi Tử''' (褚微子)<ref>[https://zh.wikisource.org/wiki/%E5%B6%BA%E5%8D%97%E6%91%AD%E6%80%AA/%E4%B8%80%E5%A4%9C%E6%BE%A4%E5%82%B3 Nhất dạ trạch bản chữ Hán gốc]</ref>, tại thôn [[Chử Xá]], xã [[Văn Đức]] (nay thuộc [[huyện Gia Lâm]], thành phố [[Hà nội|Hà Nội]])<ref>có bản viết là '''Chử Vi Vân'''. Theo [[Việt sử Giai Thọai]] của [[Nguyễn Khắc Thuần]] - Nhà xuất bản Giáo dục</ref>. Chẳng may nhà cháy, mất hết của cải, hai cha con chỉ còn lại một chiếc [[khố]] phải thay nhau mà mặc. Lúc người cha lâm chung, ông gọi con lại bảo rằng hãy giữ chiếc khố lại cho bản thân. Thương cha nên Chử Đồng Tử [[liệm]] khố theo cha, mình thì chịu cảnh trần truồng khổ sở, kiếm sống bằng cách ban đêm câu cá, ban ngày dầm nửa người dưới nước, đến gần thuyền bán cá hoặc [[xin ăn]].
 
Thời ấy, [[Hùng vương]] thứ 3<ref>[https://www.sachhayonline.com/tua-sach/kho-tang-truyen-co-tich-viet-nam/su-tich-dam-nhat-da-va-bai-tu-nhien/1597 Kho tàng truyện cổ tích - Nhất dạ trạch]</ref> có cô con gái tên là '''Tiên Dung''' (仙容), đến tuổi cập kê mà vẫn chỉ thích ngao du sơn thủy, không chịu lấy chồng. Một hôm thuyền rồng của Tiên Dung đến thăm vùng Chử Xá. Nghe tiếng chuông trống, đàn sáo lại thấy nghi trượng, người hầu tấp nập, Chử Đồng Tử hoảng sợ vội vùi mình vào cát lẩn tránh. Thuyền ghé vào bờ, Tiên Dung dạo chơi rồi sai người quây màn ở bụi lau để tắm, ngờ đâu đúng ngay chỗ của Chử Đồng Tử. Nước xối dần để lộ thân hình Chử Đồng Tử dưới cát. Tiên Dung kinh ngạc bèn hỏi han sự tình, nghĩ ngợi rồi xin được cùng nên duyên vợ chồng.