Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Dmitry Dmitrievich Shostakovich”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Không có tóm lược sửa đổi
n replaced: ( → ( (25), ) → ) (25), . → . (3), , → , (3), Công Giáo → Công giáo, == Tài liệu tham khảo == → ==Tham khảo==, tháng 11 20 → tháng 11 năm 20 (5), tháng 2, 20 → tháng 2 năm 20, using AWB
Dòng 29:
 
<!-- Paragraph 3: overview of compositions -->
Các tác phẩm viết cho dàn nhạc của Shostakovich gồm có 15 [[giao hưởng]] và sáu bản [[concerto]]. Các tác phẩm giao hưởng của ông thường là phức tạp và đòi hỏi phải có thành phần [[ban nhạc|dàn nhạc]] lớn. Tác phẩm viết cho nhạc thính phòng bao gồm 15 ''[[Tứ tấu đàn dây]]'', một ''Ngũ tấu piano'', hai tiểu phẩm cho ''Bát tấu dàn dây'', và hai bản ''Tam tấu piano''. Đối với đàn piano, ông sáng tác được hai bản độc tấu [[sonata]], một bộ phần đầu của các [[dạo khúc]], và một bộ phần sau của ''24 dạo khúc và [[tẩu pháp]]''. Các tác phẩm khác bao gồm ba vở ''[[Opera]]'', một vài những bài ''điệp khúc'', ''ballet'' và không thể không nhắc đến, một lượng [[Tổng phổ nhạc phim|nhạc phim]] đáng kể. Trong số các nhạc phim, nổi tiếng nhất phải nói đến ''The Second Waltz'', Op. 99, nhạc của bộ phim "Phi đội tiên phong" ''The First Echelon'' (1955–1956), và cũng có thể nhắc đến bộ nhạc phim cho phim "[[Ruồi trâu (tiểu thuyết)|Ruồi trâu]]" ''The Gadfly.''<ref>[http://www.imdb.com/title/tt0048482/?ref_=fn_al_tt_1 "Pervyy eshelon (1957)"]. Trang IMDB. 2014. Truy cập 21 tháng 2, năm 2014.</ref><ref>[<!-- http://fan.tcm.com/_THE-FIRST-ECHELON-1956/video/1715449/66470.html?createPassive=true -->http://archive.is/n8aJY "THE FIRST ECHELON (1956) – TCM CLASSIC FILM UNION Video"]. ( "Phi đội tiên phong" - Liên hiệp TCM phim kinh điển ) Trang Fan.tcm.com. 25 tháng 11 năm 2013. Truy cập 1 tháng 2 2014</ref>
 
==Tiểu sử ==
Dòng 35:
 
===Những năm đầu đời ===
Sinh tại số 2 ''Podolskaya Ulitsa'' tại [[Sankt-Peterburg|Saint Petersburg]], [[Đế quốc Nga|Nga]], Shostakovich là con thứ hai trong ba đứa con của Dmitri Shostakovich và Sofiya Boleslavovich Vasilievna Kokoulina. Ông nội của Shostakovich (tên thật là Szostakowicz) là người [[Ba Lan]] gốc [[Công Giáogiáo La-Mã|''Công giáo La Mã'']] (nguồn gốc gia đình của ông trong khu vực của thành phố [[Vileyka]] tại [[Belarus]]), nhưng tổ tiên của ông lại đến từ [[Xibia|Siberia]] <ref>Laurel Fay (2000), ''Shostakovich: A Life'', trang 7</ref> Ông nội của ông, một nhà cách mạng Ba Lan trong [[cuộc nổi dậy tháng giêng]] năm 1863-1864, đã bị đày đến [[Narim, Siberia|Narim]] (gần [[Tomsk]]) năm 1866 trong các cuộc đàn áp tiếp theo sau vụ [[Dmitry Karakozov]] ám sát không thành [[Sa hoàng Alexander II]].<ref name=":0">Elizabeth Wilson, ''Shostakovich: A Life Remembered'' (2006) ( Shostakovich: Một đời để nhớ ), trang 4</ref> Khi hết kì hạn lưu vong, [[Boleslaw Szostakowicz]] quyết định ở lại ngay tại [[Xibia|Siberia]]. Cuối cùng ông trở thành một chủ ngân hàng giàu có tại [[Irkutsk]] và tạo nên một gia đình lớn. Con trai ông, [[Dmitriy Boleslavovich Shostakovich]], chính là cha nhà soạn nhạc, ra đời trong những năm sống lưu vong ở Narim - 1875, được học toán và vật lý tại [[Đại học Saint Petersburg]], tốt nghiệp năm 1899. Sau khi tốt nghiệp, Dmitriy Boleslavovich đã trở thành một kỹ sư cấp dưới của [[Dmitriy Mendeleyev]] tại Cục đo lường ở Saint Petersburg. Năm 1903, ông kết hôn [[Sofiya Vasilievna Kokoulina]], một người gốc Siberia khác tới thủ đô <ref>Elizabeth Wilson,, ''Shostakovich: A Life Remembered'' (2006), trang 4</ref> Sofiya là một trong sáu đứa con của Vasiliy Yakovlevich Kokoulin, là một người Siberia Nga bản địa.<ref name=":0" />
 
Dmitri Dmitriyevich Shostakovich, đã cho thấy tài năng âm nhạc đáng chú ý sau khi ông bắt đầu học piano với mẹ vào năm lên chín. Rất nhiều lần, ông đã thể hiện được khả năng đặc biệt để ghi nhớ những gì mẹ mình đã từng chơi trong bài học trước, và có một lần ông bị "bắt quả tang" khi đang chơi bản nhạc hôm trước mà lại giả vờ như đang thị tấu bản nhạc trước mặt.<ref>Laurel Fay ( 2000 ), trang 9</ref> Năm 1918, ông viết một khúc tang lễ để tưởng niệm hai nhà lãnh đạo đảng Kadet, bị thủy thủ [[Bolshevik]] sát hại.<ref>Laurel Fay (2000), trang 12</ref>
 
Năm 1919, khi mới 13 tuổi, ông được phép vào Nhạc viện Petrograd, ông được [[Alexander Glazunov]] dìu dắt và động viên<ref>Laurel Fay (2000), trang 17</ref>. Shostakovich được học piano của thầy Leonid Nikolayev và trước đó là một năm học trong lớp Elena Rozanova, học sáng tác từ thầy [[Maximilian Steinberg]], và học đối âm và [[tẩu pháp]] của thầy [[Nikolay Sokolov]], người mà cũng trở thành bạn của ông<ref>Laurel Fay (2000), trang 18</ref>. Shostakovich cũng tham gia vào các lớp học lịch sử âm nhạc của thầy Alexander Ossovsky<ref>''The Cambridge Companion to Shostakovich, Cambridge Companions to Music ( Đồng hành cùng Shostakovich, Cambridge đồng hành cùng âm nhạc )'' biên soạn bởi Pauline Fairclough , David Fanning . Ấn bản của Đại học Cambridge University; (17 tháng 11 năm 2008) trang 73</ref>. Steinberg đã cố gắng hướng dẫn cho Shostakovich sáng tác theo đường lối của các nhà soạn nhạc vĩ đại người Nga, nhưng lại nhận được thất vọng khi thấy ông chỉ hoài phí tài năng của mình khi lại đi bắt chước [[Igor Stravinsky]] và [[Sergei Prokofiev]]. Một cản trở nữa cho ông là ông không có nhiều nhiệt tình với chính trị, ông bị đánh trượt trong kỳ thi phương pháp luận Marx vào năm 1926.
 
Thành tựu âm nhạc đầu tiên của ông là "Bản giao hưởng Đầu tiên" (''The First Symphony'') (ra mắt năm 1926), được viết như là bài tốt nghiệp của ông ở tuổi mười chín.
Dòng 49:
Sau đó, Shostakovich tập trung vào sáng tác và sớm giới hạn việc trình diễn của mình trước tiên cho những tác phẩm tự sáng tác. Năm 1927, ông đã viết "Bản giao hưởng số II" (''Second Symphony'') của mình (có tiêu đề "Sang tháng Mười"), một tác phẩm ái quốc kết hợp với hợp xướng tiền-Liên Xô. Do tính chất thử nghiệm của bản giao hưởng, cũng như với "Bản giao hưởng số III" (''Third Symphony'') tiếp theo, hai tác phẩm này không được đánh giá cao như tác phẩm đầu tiên.
 
Trong khi viết "Bản giao hưởng số II" , Shostakovich cũng bắt đầu viết cho vở opera châm biếm "Cái mũi" ''(The Nose)'', dựa trên cốt chuyện của [[Nikolai Vasilyevich Gogol|Nikolai Gogol.]] Tháng 6 năm 1929, trái với mong muốn của nhà soạn nhạc, vở nhạc kịch được biểu diễn; nó nhận được chỉ trích dữ dội bởi ''Hiệp hội các Nhạc sĩ vô sản Nga'' (RAPM) <ref>Wilson, trang 84</ref>. Buổi công diễn ra mắt vào ngày 18 tháng 1 năm 1930 đã nhận được những nhận xét nhìn chung là tiêu cực, các nghệ sĩ thấy vở diễn nghèo nàn và khó hiểu.<ref>Wilson, trang 85</ref>
 
Năm 1927 cũng đánh dấu sự bắt đầu mối quan hệ của Shostakovich với [[Ivan Sollertinsky]], người vẫn là bạn thân của ông cho đến khi mất vào năm 1944. Sollertinsky giới thiệu Shostakovich đến âm nhạc của [[Gustav Mahler]]. Từ đó, âm nhạc của Gustav Mahler có ảnh hưởng mạnh mẽ đến âm nhạc của ông từ "Bản Giao hưởng số IV" (''Fourth Symphony'') trở về sau.
Dòng 59:
===Chỉ trích đầu tiên ===
[[Tập tin:"Muddle instead of music", Pravda.png|nhỏ|264x264px|Bài báo định mệnh trên tờ ''Pravda'', "Muddle instead of music" năm 1936]]
Shostakovich rơi khỏi bục ủng hộ của công chúng vào năm 1936. Năm đó bắt đầu bằng một loạt các vụ tấn công, phê bình ông trên ờ ''[[Pravda]]'', đặc biệt là bài báo mang tựa đề, "Một mớ hổ lốn thay vì Âm nhạc" (''Muddle instead of Music)''. Shostakovich đang đi lưu diễn tại [[Arkhangelsk]] khi nghe tin bài báo ''[[Pravda]]'' đầu tiên. Hai ngày trước khi bài báo được xuất bản vào tối ngày 28 tháng Giêng, một người bạn đã khuyên Shostakovich đến dự [[Nhà hát Bolshoi]] trong vở "Quý bà Macbeth" (''Lady Macbeth)''.<ref>Classical Music ( Nhạc cổ điển ) (8 tháng 3 năm 2004). [http://www.telegraph.co.uk/culture/music/classicalmusic/3613515/When-opera-was-a-matter-of-life-or-death.html "When opera was a matter of life or death"] ( Khi vở Opera lại định đoạt sinh tử ). London: Điện báo. Truy cập 7 tháng 11 2011.</ref> Khi ông đến, ông thấy [[Iosif Vissarionovich Stalin|Joseph Stalin]] và [[Bộ Chính trị Ủy ban Trung ương Đảng Cộng sản Liên Xô|Bộ chính trị]] đã ở đó. Trong những lá thư viết cho bạn của ông, Ivan Sollertinsky, Shostakovich đã thuật lại sự kinh hoàng khi ông thấy Stalin rùng mình mỗi khi bộ đồng và bộ gõ chơi quá lớn. Cũng đáng kinh ngạc không kém là cách mà Stalin và những người bạn đi cùng của ông cười phá lên giữa cảnh-làm-tình giữa Sergei và Katerina. Các nhân chứng kể lại rằng Shostakovich "mặt cắt không còn một giọt máu" khi ông cúi đầu chào sau Màn thứ ba.<ref> Elizabeth Wilson, ''Shostakovich: A Life Remembered'' (Một đời để nhớ) (2006), 128–129</ref>
 
Bài báo đã lên án ''Lady Macbeth'' là câu nệ hình thức (''[[chủ nghĩa hình thức]]''), "thô tục, nguyên thủy và khiếm nhã"<ref>McBurney, trang 287.</ref>. Do đó, tiền hoa hồng bắt đầu giảm, và thu nhập của ông đã sụt khoảng ba phần tư. Ngay cả những nhà phê bình âm nhạc Liên Xô trước đó từng ca ngợi vở nhạc kịch cũng bị buộc phải đọc lại, nói rằng họ "đã không phát hiện được những thiếu sót của ''Lady Macbeth'' như đã được chỉ ra bởi ''Pravda''".<ref>Downes, Olin. [http://query.nytimes.com/gst/abstract.html?res=9B00E3DE163AE33BBC4A52DFB266838D629EDE&legacy=true "CHANGES IN THE SOVIET; Shostakovich Affair Shows Shift in Point Of View in the U.S.S.R."], (Buổi diễn của Shostakovich dưới góc nhìn Liên Xô ) ''The New York Times''. 12 tháng 4 năm 1936. trang X5.</ref> Không lâu sau bài báo ghê gớm ''"Muddle instead of Music"'', ''Pravda'' xuất bản một bài khác, "Sai lầm của Ballet" ("''Ballet Falsehood''"), đã chỉ trích bộ ballet "Dòng nước trong" (''The Stream Limpid)'' của Shostakovich. Shostakovich đã không đoán trước bài báo thứ hai này bởi vì công chúng và báo chí đã chấp nhận thứ âm nhạc này là "dân chủ" - có nghĩa là dễ nghe và dễ tiếp cận. Tuy nhiên, ''Pravda'' chỉ trích ''The Stream Limpid'' mô tả không chính xác đời sống nông dân trên [[hợp tác xã]].
 
Năm 1936 đánh dấu sự khởi đầu của [[Đại thanh trừng|Đại Thanh trừng]], trong đó nhiều bạn bè và người thân của nhà soạn nhạc bị bắt giam hoặc bị giết. Những người này bao gồm người bảo trợ: [[Mikhail Nikolayevich Tukhachevsky|Nguyên soái Tukhachevsky]] (bị bắn vài tháng sau khi bị bắt); Anh rể [[Vsevolod Frederiks]] (một nhà vật lí nổi tiếng, cuối cùng được thả ra nhưng đã chết trước khi về nhà); Người bạn thân [[Nikolai Zhilyayev]] (nhà nghiên cứu âm nhạc từng dạy [[Mikhail Nikolayevich Tukhachevsky|Tukhachevsky]], bị bắn ngay sau khi bị bắt); Mẹ vợ, nhà thiên văn học [[Sofiya Mikhaylovna Varzar]] (bị đưa đến một trại giam ở Karaganda); Bạn của ông, nhà văn [[Galina Serebryakova]] (cầm tù 20 năm trong các trại giam); Chú của ông [[Maxim Kostrykin]] (mất); Và các đồng nghiệp: [[Boris Kornilov]] và [[Adrian Piotrovsky]] (bị tử hình).<ref>Wilson (2006): trang 145–46</ref> Sự an ủi duy nhất của ông trong giai đoạn này là sự ra đời của con gái Galina năm 1936; Con trai ông Maxim sinh ra hai năm sau đó.
Dòng 71:
 
====''Bản giao hưởng số V (Fifth Symphony)'' và sự ủng hộ trở lại ====
Phản ứng của ông đối với chỉ trích của tờ ''Pravda'' là "[[Bản giao hưởng số 5 (Shostakovich)|Bản Giao hưởng số V]]" ''(Fifth Symphony)'' năm 1937, có phong cách âm nhạc thận trọng hơn các tác phẩm trước của ông. Lần đầu công diễn vào ngày 21 tháng 11 năm 1937 tại Leningrad, đó là một thành công phi thường. ''Fifth Symphony'' đã khiến nhiều người phải rơi nước mắt và cảm xúc dâng trào.<ref>Volkov. ''Shostakovich and Stalin'' ( Shostakovich và Stalin ), trang 150</ref> Sau đó, trong hồi ký, "Chứng ngôn" ''(Testimony)'' , Shostakovich nói rằng: <blockquote>"Tôi sẽ chưa bao giờ tin rằng một không người hiểu biết gì có thể cảm nhận được ''Fifth Symphony''. Tất nhiên họ hiểu, họ hiểu những gì đang xảy ra xung quanh họ và họ hiểu những gì ''Fifth Symphony'' viết về." <ref>Volkov. ''Testimony'' (Chứng ngôn), trang 135</ref></blockquote>Sự thành công đưa cuộc sống Shostakovich trở lại tốt đẹp. Các nhà phê bình âm nhạc và các nhà chức trách, kể cả những người trước đó đã cáo buộc Shostakovich về chủ nghĩa hình thức, tuyên bố rằng ông đã học được từ những sai lầm của mình và đã trở thành một nghệ sĩ Liên Xô thực sự. Trong một bài báo đăng dưới tên của Shostakovich, ''Fifth Symphony'' được miêu tả là "phản ứng sáng tạo của một nhạc sĩ Xô-viết trước chỉ trích"<ref>Taruskin, trang 304</ref>. Nhà soạn nhạc [[Dmitri Borisovich Kabalevsky|Dmitry Kabalevsky]], người đã từng không quan tâm đến Shostakovich từ khi bài báo Pravda được xuất bản, khen ngợi ''Fifth Symphony'' và chúc mừng Shostakovich vì "không bị lạc vào những cám dỗ hấp dẫn của những con đường "sai lầm" trước đây của mình ".<ref>Wilson (2006): trang 152</ref>
 
Cũng vào thời gian này, Shostakovich đã sáng tác cho Bộ Tứ tấu ''(String quartets)'' đầu tiên của mình. Các tác phẩm thính phòng của ông cho phép ông thử nghiệm và thể hiện những ý tưởng mà khó chấp nhận được trong các tác phẩm giao hưởng công cộng của ông. Vào tháng 9 năm 1937, ông bắt đầu dạy về sáng tác tại Nhạc viện Leningrad''',''' ổn định kha khá tài chính nhưng cũng ảnh hưởng vào công việc sáng tạo của chính mình. 
 
===Thế chiến thứ II ===
Vào năm 1939, trước khi [[Chiến tranh Mùa Đông|lực lượng Liên Xô tìm cách xâm chiếm Phần Lan]], Bí thư Đảng Cộng sản [[Leningrad]] [[Andrei Zhdanov]] đã ủy thác một khúc ca kỉ niệm của Shostakovich với tựa đề "Tổ khúc trên nền nhạc Phần Lan" (''Suite on Finnish Themes)'' và sẽ được biểu diễn như hành khúc của [[Hồng Quân|Hồng quân]] khi diễu hành qua thủ đô [[Helsinki]] của Phần Lan.<ref>Edwards 2006, trang 98</ref> [[Chiến tranh Mùa Đông|Chiến tranh mùa đông]] là một kinh nghiệm cay đắng cho Hồng quân, cuộc diễu hành đã không bao giờ xảy ra, và Shostakovich sẽ không bao giờ tuyên bố tác quyền của tác phẩm này. Nó không được biểu diễn cho đến tần năm 2001.<ref>[http://www.mtv3.fi/uutiset/arkisto.shtml/arkistot/kulttuuri/2001/09/78462 MTV3: Shostakovitshin kiistelty teos kantaesitettiin] (MTV3: Tác phẩm gây tranh cãi của Shostakovich được công diễn lần đầu) (tiếng Phần Lan)</ref> Sau sự bùng nổ chiến tranh giữa Liên Xô và Đức vào năm 1941, Shostakovich ban đầu vẫn ở Leningrad. Ông đã cố gắng nhập ngũ nhưng lại bị đánh trượt vì thị lực kém của mình. Để gỡ gạc lại, ông trở thành tình nguyện viên của đội lính cứu hỏa Leningrad và phát một chương trình phát thanh cho người dân Xô viết [https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6a/ShostakovichRadio1941.ogg (nghe ở đây)]. Bức ảnh mà ông được chụp đã được xuất bản trên báo chí trong cả nước.<ref>Wilson, ''Shostakovich: A Life Remembered'' ( Một đời để nhớ ). tr. 171</ref>
 
Đóng góp lớn nhất và nổi tiếng nhất của ông trong thời chiến là "[[Bản giao hưởng số VII]]" ''(Seventh Symphony)''. Nhà soạn nhạc đã viết ba chương đầu tiên ở [[Sankt-Peterburg|Leningrad]] và hoàn thành tác phẩm tại Kuibyshev (nay là Samara), nơi ông và gia đình ông đã được di tản. Vẫn chưa rõ liệu Shostakovich có thực sự đã hình thành ý tưởng về bản giao hưởng trong trận [[Trận Leningrad|phong tỏa Leningrad]] hay không, bản nhạc được chính thức tuyên bố như một sự đại diện cho những người dũng cảm trong trận tử chiến của Leningrad đối với quân xâm lược Đức và là một tác phẩm nghệ thuật yêu nước vào thời điểm tinh thần cần được thúc đẩy. Bản giao hưởng lần đầu tiên được trình diễn bởi dàn nhạc [[Nhà hát Bolshoi]] ở Kuibyshev và sớm được biểu diễn ở Luân Đôn và Hoa Kỳ. Màn biểu diễn hấp dẫn nhất là buổi diễn ra mắt Leningrad của Radio Orchestra khi thành phố bị bao vây. Dàn nhạc chỉ còn lại 14 nghệ sĩ, do đó, Karl Eliasberg đã phải tuyển dụng bất cứ ai có thể chơi nhạc cụ để biểu diễn bản giao hưởng.<ref>Blokker, ''Shostakovich: The Symphonies'' ( Shostakovich: Những bản giao hưởng ), tr. 31</ref> Gia đình ông chuyển đến [[Moskva|Moscow]] vào mùa xuân năm 1943. Vào thời điểm buổi ra mắt "Bản giao hưởng số VIII" ''(Eighth Symphony)'', sự chú ý đã đổ dồn sang [[Hồng Quân|Hồng quân]]. Vì vậy, công chúng, và quan trọng nhất là chính quyền, muốn một khúc khải hoàn khác của nhà soạn nhạc. Thay vào đó, họ đã có ''Eighth Symphony'', có lẽ là tác phẩm cuối cùng thể hiện sự ảm đạm và dữ dội trong đầu của Shostakovich. Để duy trì hình ảnh của Shostakovich (cầu nối quan trọng của người dân Liên Xô và phương Tây), chính phủ đã gán tên "Stalingrad" cho giao hưởng, cho thấy sự tang tóc của các tử sĩ trong trận [[Trận Stalingrad|Tử chiến Stalingrad]]. Tuy nhiên, bản giao hưởng đã không thoát khỏi những lời chỉ trích. Nhà soạn nhạc viết trong hồi kí rằng: "Khi bản ''Eighth Symphony'' được trình diễn, nó bị tuyên bố công khai là phản cách mạng và chống Xô-viết. Họ nói rằng:" Tại sao Shostakovich viết một bản giao hưởng lạc quan vào đầu cuộc chiến mà bây giờ lại là bi kịch? Lúc đầu chúng tôi rút lui và bây giờ chúng tôi đang tiến công, tiêu diệt lũ [[Đức Quốc xã|Phát xít]]. Thế mà Shostakovich lại có hành động "bi thảm", hẳn là ông ta đang ở bên phe Phát-xít ".<ref>Volkov. ''Testimony'' (Chứng ngôn) trg.162</ref> Tác phẩm không bị cấm chính thức nhưng cũng không ai đả động đến nó cho đến tận năm 1956.<ref>Wilson (2006): trg. 203</ref>
 
Trái lại, ''Bản giao hưởng số IX'' (''Ninth Symphony'') (1988) có giọng điệu tuơi sáng hơn. Ông Gavriil Popov viết rằng "thật là tuyệt vời trong đó chứa sự vui vẻ, tươi tắn, lộng lẫy, và cả sự sắc sảo!" <ref>Fay (2000): tr. 147</ref>. Tuy nhiên, vào năm 1946, nó cũng là chủ đề của những lời chỉ trích. [[Israel Nestyev]] đã hỏi liệu đây có phải là thời điểm thích hợp cho "quãng giải lao tươi sáng và vui vẻ giữa những sáng tác quan trọng của Shostakovich, một sự gác lại tạm thời các vấn đề nghiêm túc cho những thứ rẻ tiền, đẹp mã." <ref> Fay (2000): tr. 152</ref> ''Điện báo Thế giới'' ''New York'' vào ngày 27 tháng 7 năm 1946 bình phẩm tương tự như vậy:" Nhà soạn nhạc người Nga không nên bày tỏ thái độ trẻ con như vậy với chiến thắng Phát-xít". Shosakovich tiếp tục sáng tác nhạc thính phòng, đáng chú ý là bộ ''Tam tấu Piano'' thứ hai của ông ''( Second Piano Trio)'' (Op. 67), dành để tưởng nhớ Sollertinsky.
 
===Lần chỉ trích thứ hai ===
[[Tập tin:Prokofiev shostakovich khachaturian.jpg|nhỏ|235x235px|"Từ trái qua phải" ''Left to Right''<ref>Volkov, Solomon (2004). ''Testimony: The Memoirs of Dmitri Shostakovich''. ( Chứng ngôn: Hồi kí Shostakovich ) Tập đoàn Hal Leonard. tr. 86. <nowiki>ISBN 9781617747717</nowiki>.</ref>. Ảnh chụp Sergei Prokofiev, Dmitri Shostakovich và Aram Khachaturian]]
Năm 1948, Shostakovich, cùng với nhiều nhà soạn nhạc khác, lại bị lên án vì chủ nghĩa hình thức trong sắc lệnh của ông [[Andrei Zhdanov|Zhdanov]]. Andrei Zhdanov, Chủ tịch của Hội đồng Liên bang Xô-viết tối cao, đã buộc tội Shostakovich và các nhà soạn nhạc khác (như [[Sergei Prokofiev]] và [[Aram Khachaturian]]) viết nhạc không chính xác và câu nệ hình thức. Đây là một phần của một chiến dịch ''chống-hình-thức'' đang diễn ra nhằm loại bỏ tất cả ảnh hưởng của thành phần phương Tây cũng như bất kỳ sản phẩm đầu ra "phi Nga" nào. Trong vở opera của V. Muradeli, "Tình bạn vĩ đại" ''The Great Friendship'', được nhắm tới cho tất cả các nhà soạn nhạc Liên Xô và yêu cầu họ chỉ viết nhạc "vô sản", hay âm nhạc cho quần chúng. Các nhà soạn nhạc bị cáo buộc, bao gồm cả Shostakovich, được triệu hồi để xin lỗi công khai trước Hội đồng.<ref>Blokker, ''Shostakovich: The Symphonies'', ( Shostakovich: Những bản giao hưởng ) tr. 33–34.</ref><ref>Wilson,''Shostakovich: A Life Remembered'' (2006) ( shostakovich: Một đời để nhớ ) tr. 241</ref> Hầu hết các tác phẩm của Shostakovich đều bị cấm, và gia đình ông bị thu hồi đặc quyền. [[Yuri Lyubimov]] nói rằng vào lúc này: ông đã ngủ một mình ngoài đường và "đợi bị bắt vào ban đêm bằng một cú tóm gáy lên, ít nhất gia đình của ông sẽ không bị quấy rầy" <ref>Wilson,''Shostakovich: A Life Remembered'' (1994), ( Shostakovich: Một đời để nhớ ) tr. 183.</ref>
 
Hậu quả của nghị quyết cho nhà soạn nhạc là khắc nghiệt. Shostakovich là một trong số những người đã được miễn nhiệm ở Nhạc viện hoàn toàn. Đối với Shostakovich, việc mất kinh tế có lẽ là cú sốc lớn nhất. Những người khác vẫn còn trong Nhạc viện có trải nghiệm một bầu không khí dày đặc nghi ngờ. Không ai muốn tác phẩm của Shostakovich được hiểu là theo chủ nghĩa hình thức, nên rất nhiều người đã đành phải cáo buộc đồng nghiệp viết hay thực hiện âm nhạc phản-vô-sản.<ref> Wilson, ''Shostakovich: A Life Remembered'', ( Shostakovich: Một đời để nhớ ) tr. 252.</ref>
 
Trong vài năm sau, Shostakovich đã sáng tác được ba loại tác phẩm: nhạc phim để trả tiền thuê, các tác phẩm chính thức nhằm khôi phục thanh danh, và các sáng tác thực sự "để ở ngăn bàn". Loại thứ hai bao gồm "Violin Concerto số I"''(Violin Concerto No. 1)'' và điệp khúc bài "Từ thơ ca dân gian Do Thái" (''From Jewish Folk Poetry''). Điệp khúc được viết vào thời điểm chiến dịch chống Do Thái hậu chiến tranh đang được tiến hành, với sự bắt bớ rộng rãi, bao gồm cả sự bắt bớ của I. Dobrushin và Yiditsky, các người biên soạn của cuốn sách mà từ đó Shostakovich lấy các bản văn.<ref>Wilson (2006), tr. 269.</ref>
 
Những hạn chế về âm nhạc và cuộc sống mưu sinh của Shostakovich được nới lỏng vào năm 1949, khi Stalin quyết định rằng Liên Xô cần gửi các đại diện nghệ thuật đến "Đại hội Văn hoá và Khoa học về Hòa bình Thế giới" ở thành phố New York, và Shostakovich nên là một trong số đó. Đối với Shostakovich, đó là một trải nghiệm nhục nhã lên tới đỉnh điểm trong một cuộc họp báo tại New York, khi ông được trông chờ đọc một bài phát biểu chuẩn bị sẵn. [[Nicolas Nabokov]], người có mặt trong khán giả, chứng kiến ​​Shostakovich bắt đầu đọc "bằng một giọng run rẩy và lo lắng" trước khi ông phải ngắt quãng "và bài diễn văn tiếp tục bằng tiếng Anh bằng một giọng giống như radio, trầm, và ngọt ngào" <ref>Nabokov, Nicolas. ''Old Friends and New Music''. ( Bạn cũ, nhạc mới ) London: Hamish Hamilton, 1951: tr. 204</ref> Nhận thức rõ rằng Shostakovich đang không nói những chính kiến của mình, Nabokov đã công khai hỏi nhà soạn nhạc liệu ông có ủng hộ những cáo buộc gần đây của âm nhạc [[Igor Fyodorovich Stravinsky|Igor Stravinsky]] ở Liên bang Xô viết hay không. Shostakovich, một người ngưỡng mộ vĩ đại của Stravinsky và đã bị ảnh hưởng bởi âm nhạc của ông, không còn cách nào khác ngoài việc trả lời khẳng định. Nabokov đã không ngần ngại công bố rằng điều này chứng tỏ rằng Shostakovich "không phải là người tự do, mà là một công cụ vâng lời của chính phủ".<ref>Nabokov: tr. 205</ref> Shostakovich không bao giờ tha thứ Nabokov vì sự sỉ nhục trước công chúng.<ref> Wilson (2006): tr. 274</ref> Cùng năm đó, Shostakovich đã buộc phải soạn nhạc [[Cantata]] ''Khúc nhạc rừng (Song of the Forests''), ca ngợi Stalin là "người làm vườn tuyệt vời". Năm 1951 nhà soạn nhạc được làm phó của Hội đồng Liên bang Xô-viết tối cao.[[Tập tin:Fotothek df roe-neg 0002796 004 Portrait Dmitri Dmitrijewitsch Schostakowitchs im Publikum der Bachfeier.jpg|nhỏ|Shostakovich năm 1950|266x266px|trái]]Cái chết của Stalin vào năm 1953 là bước tiến lớn nhất đối với việc khôi phục Shostakovich như là một nghệ sĩ sáng tạo, được đánh dấu bởi "Bản giao hưởng số X''"'' ''(Tenth Symphony)'' của ông. Nó thể hiện khá nhiều khuôn mẫu và ám hiệu âm nhạc (Điển hình là motif DSCH và motif Elmira, Elmira Nazirova là một nghệ sĩ dương cầm và nhà soạn nhạc đã theo học Shostakovich trong năm trước khi được miễn nhiệm khỏi Nhạc viện Moscow) <ref> Wilson (2006): tr. 304</ref>, ý nghĩa của nó là vẫn còn tranh cãi, trong chương thứ hai đầy dữ dội, theo "Chứng ngôn", được coi là một chân dung vẽ bằng âm nhạc của Stalin. ''Fifth Symphony'' và ''Seventh Symphony'' là hai trong những tác phẩm phổ biến nhất của ông. Năm 1953 cũng chứng kiến ​​một loạt các buổi công diễn đầu tiên của tác phẩm "để ở ngăn bàn".
 
Trong những năm 40 và 50, Shostakovich có quan hệ gần gũi với hai học trò của mình: Galina Ustvolskaya và Elmira Nazirova. Cuộc hôn nhân đầu tiên của Shostakovich với Nina Varzar cho đến khi qua đời năm 1954, vẫn làm nền trong thời gian đó. Ông đã dạy cho Ustvolskaya từ năm 1937 đến 1947. Bản chất của mối quan hệ của họ không rõ ràng: Mstislav Rostropovich mô tả nó là "mềm mại". Ustvolskaya từ chối đề nghị kết hôn sau khi Nina qua đời <ref> Fay (2000): tr. 194</ref>. Con gái của Shostakovich, Galina, nhớ lại cha cô đã hỏi cô và Maxim về khả năng Ustvolskaya trở thành mẹ kế.<ref>Fay (2000): tr. 194; Wilson (2006): tr. 297</ref> Người bạn của Ustvolskaya, Viktor Suslin, nói rằng cô đã "thất vọng sâu sắc" với Shostakovich vào thời điểm tốt nghiệp năm 1947. Mối quan hệ với Nazirova dường như là đơn phương, thể hiện qua thư của Shostakovich và có thể là ngày khoảng năm 1953 đến năm 1956. Ông đã kết hôn với người vợ thứ hai, nhà hoạt động của [[Komsomol]], [[Margaretka Kainova]], năm 1956; cặp đôi này tỏ ra không hợp nhau, và ly dị ba năm sau đó.
 
Năm 1954, Shostakovich viết "Khúc dạo đầu Lễ hội" (''Festive Overture)'', opus 96, được sử dụng làm nhạc chủ đề cho [[Thế vận hội Mùa hè 1980|Thế vận hội Mùa Hè 1980]] và [[Giải Nobel|Lễ trao giải Nobel]] 2009.<ref>[https://web.archive.org/web/20060622162855/http://www.la84foundation.org/5va/reports_frmst.htm "1980 Summer Olympics Official Report from the Organizing Committee, vol. 2]. (Báo cáo chính thức từ Ban Tổ chức Thế vận hội 1980 ) tr. 283. Lấy từ văn khố gốc ([http://www.la84foundation.org/5va/reports_frmst.htm the original]) (PDF) ngày 2 tháng 6 năm 2006. Truy cập 16 tháng 10 2007</ref> Ngoài ra, "Nhạc nền bộ phim Pirogov, Opus 76a: Phần kết (''Finale)''" đã được trình chiếu khi ngọn đuốc được thắp sáng tại [[Thế vận hội Mùa hè 2004|Thế vận hội mùa hè năm 2004]] ở Athens, Hy Lạp.
 
Năm 1959, Shostakovich xuất hiện trên sân khấu tại Moscow khi kết thúc chương trình hoà nhạc ''Fifth Symphony'', chúc mừng [[Leonard Bernstein]] và Dàn nhạc giao hưởng New York cho buổi biểu diễn của họ (một phần trong chuyến lưu diễn Liên Xô). Cuối năm đó, Bernstein và Dàn nhạc giao hưởng New York đã thu âm bản giao hưởng tại Boston cho hãng Columbia Records.
Dòng 102:
Năm 1960 đánh dấu một bước ngoặt nữa trong cuộc đời của Shostakovich: ông gia nhập [[Đảng Cộng sản Liên Xô|Đảng Cộng sản]]. Chính phủ muốn bổ nhiệm ông làm Tổng Thư ký Hiệp hội các nhà soạn nhạc, nhưng để giữ vị trí đó, ông phải thành một Đảng viên. Điều này được ngầm hiểu rằng [[Nikita Sergeyevich Khrushchyov|Nikita Khrushchev]], Bí thư Thứ nhất của Đảng Cộng sản từ năm 1958 đến năm 1964, đang tìm kiếm sự hỗ trợ từ hàng ngũ đầu ngành của giới trí thức trong nỗ lực tạo ra mối quan hệ tốt đẹp hơn với các nghệ sỹ Liên Xô.<ref>Wilson, tr. 373–380</ref> Việc ông gia nhập Đảng đã được diễn giải theo nhiều cách khác nhau như một sự ép buộc, một dấu hiệu của sự hèn nhát, kết quả của áp lực chính trị, hoặc là quyết định tự nguyện của chính ông. Một mặt, cơ quan này chắc chắn là ít đàn áp hơn trước khi Stalin qua đời. Mặt khác, con trai ông nhớ lại rằng sự kiện đã làm suy sụp Shostakovich đến bật khóc,<ref>Ho and Feofanov, tr. 390.</ref> và sau đó ông nói với vợ Irina rằng ông đã bị gửi tối hậu thư <ref>Manashir Yakubov, ghi chú của chương trình cho mùa âm nhạc Shostakovich tại Barbican, London</ref>. Lev Lebedinsky đã nói rằng nhà soạn nhạc đã muốn tự tử.<ref>Wilson (1994), tr. 340</ref> Một khi ông gia nhập Đảng, một số bài báo tố cáo cá nhân trong âm nhạc đã được xuất bản trong Pravda dưới tên của ông, mặc dù ông đã không thực sự viết cho họ. Ngoài ra, khi tham gia vào Đảng, Shostakovich cũng đã cam kết để viết bài tôn vinh Lenin mà ông đã hứa trước đó. "Bản giao hưởng thứ XII''"'' (''Twelfth Symphony'') của ông, miêu tả cuộc [[Cách mạng Tháng Mười|Cách mạng Bolshevik]] và được hoàn thành vào năm 1961, được dành cho [[Vladimir Ilyich Lenin|Vladimir Lenin]] và được đặt tên là là "Năm 1917".<ref>Ian MacDonald, ''The New Shostakovich (''Tân Shostakovich '')''(London:Plimlico, 2006),tr. 247</ref> Khoảng thời gian này, sức khoẻ của ông cũng bắt đầu xấu đi.
 
Sáng tác âm nhạc của Shostakovich đối với những cuộc khủng hoảng cá nhân này là "Tứ tấu thứ VIII" ''(Eighth String Quartet)'', sáng tác chỉ trong ba ngày. Ông có tiêu đề là ''"''Dành cho nạn nhân của chủ nghĩa phát xít và chiến tranh''"'' <ref>Blokker, ''Shostakovich: The Symphonies'' (Shostakovich: Những bản giao hưởng), tr. 37</ref>, có lễ liên tưởng đến về vụ đánh bom Dresden vào năm 1945. Tuy nhiên, giống như Bản giao hưởng số X, bộ tứ tấu này kết hợp trích dẫn từ một số tác phẩm trong quá khứ của ông và ám hiệu âm nhạc: Ông cũng thú nhận với Isaak Glikman, bạn của ông: "Tôi bắt đầu nghĩ rằng nếu một ngày nào đó tôi chết, chắc sẽ không ai viết một tác phẩm để nhớ đến tôi, vì vậy tôi tự viết nên nó thì hơn".<ref>Thư ngày 19 tháng 7 năm 1960, in bởi Glikman: trang 90–91</ref> Một số đồng nghiệp của Shostakovich, bao gồm cả Natalya Vovsi-Mikhoels<ref>Wilson (2006): tr. 263</ref> và cellist Valentin Berlinsky <ref> Wilson (2006): tr. 281</ref>, cũng đã hiểu được phần tiểu sử được lồng vào bản Tứ tấu. Peter J. Rabinowitz cũng đã chỉ ra để sự ám chỉ ngầm đến bản [[Metamorphosen]] ( tạm dịch: Biến ảo ) của [[Richard Strauss]] trong Tứ tấu số VIII.<ref>Rabinowitz, Peter J (tháng 5 năm 2007). [https://www.academia.edu/630315/The_Rhetoric_of_Reference_or_Shostakovichs_Ghost_Quartet ""The Rhetoric of Reference; or, Shostakovich's Ghost Quartet""]. (. "Tu từ tham khảo; hay, Tứ tấu Bóng ma của Shostakovich "" Ký thuật. '''15''': 239-256. Truy cập 5 tháng 12 2017.</ref>
 
Năm 1962 ông kết hôn lần thứ ba, với Irina Supinskaya. Trong một bức thư gửi cho Glikman, ông viết "khiếm khuyết duy nhất của cô là 27 tuổi, trong tất cả các khía cạnh khác, cô là một người tuyệt vời: thông minh, vui vẻ, thẳng thắn và rất dễ thương." <ref>Glikman: tr. 102.</ref> Theo Galina Vishnevskaya, người quen biết "quý bà Shostakovich" thì cuộc hôn nhân này là một điều rất đáng mừng: "Chính là cô ấy khiến Dmitri Dmitriyevich cuối cùng đã biết đến một mái ấm hạnh phúc... Chắc chắn, cô đã nối dài cuộc sống của ông thêm vài năm nữa".<ref>Glikman: trang 102.</ref> Tháng 11, ông đã thân hành duy nhất, chỉ huy một vài tác phẩm của ông ở Gorky,<ref>Galina Vishnevskaya, ''Galina, A Russian Story'' ( Galina, Truyện nước Nga ) tr. 274.</ref> còn lại thì ông từ chối thực hiện, viện đến những vấn đề thần kinh và sức khoẻ yếu.
 
Năm 1965, Shostakovich lên tiếng bảo vệ nhà thơ Joseph Brodsky, người đã bị kết án 5 năm lưu vong và lao động khổ sai. Shostakovich đồng ký các đơn biểu tình cùng với Yevtushenko và các nghệ sĩ Liên Xô Kornei Chukovsky, [[Anna Akhmatova]], [[Samuil Marshak]], và triết gia Pháp [[Jean-Paul Sartre]]. Sau những cuộc phản đối, bản án đã được hoãn lại, và Brodsky trở lại Leningrad.
Dòng 110:
=== Những năm cuối đời ===
[[Tập tin:Shostakovich.jpg|nhỏ|217x217px|Shostakovich thả phiếu bầu năm 1974 trong Hiệp hội các nhà soạn nhạc]]
Năm 1964, Shostakovich viết nhạc cho bộ phim [[Hamlet]] của Nga, được [[The New York Times]] đánh giá rất tốt: "Nhưng sự thiếu nhấn mạnh này - những từ hùng vĩ của [[William Shakespeare|Shakespeare]] - được bù đắp bằng một thiên âm nhạc tuyệt vời và sôi nổi bởi Dmitri Shostakovich, có vẻ đường hoàng và chiều sâu tuyệt vời, và đôi khi là một sự hoang dã thích hợp hoặc trở nên lơi lả hơn" <ref>Crowther, Bosley, tờ ''New York Times'', 15 tháng 9, năm 1964.</ref>
 
Khoảng cuối đời, Shostakovich bị [[Bệnh mạn tính|bệnh mãn tính]], nhưng ông không chịu bỏ thuốc lá và [[vodka]]. Bắt đầu từ năm 1958, ông bị suy nhược cơ thể, đặc biệt ảnh hưởng đến tay phải của ông, cuối cùng buộc ông phải từ bỏ chơi piano; vào năm 1965, nó được chẩn đoán là bệnh bại liệt. Ông cũng bị đau tim vào năm sau và sau đó vào năm 1971, và một vài lần ngã đã làm ông đã gãy cả hai chân; năm 1967 ông viết trong một bức thư: "Mục tiêu đạt được cho đến nay: 75% (chân phải gãy, chân trái gãy, tay phải khiếm khuyết) Tất cả những gì tôi cần làm là phá hủy bàn tay trái và thế là tứ chi tôi sẽ hỏng 100%" <ref>Glikman tr. 147.</ref>
Dòng 122:
Tác phẩm cuối cùng của ông là ''Viola Sonata'' của ông, lần đầu tiên được trình diễn vào ngày 28 tháng 12 năm 1975, bốn tháng sau khi ông qua đời.
 
Ảnh hưởng âm nhạc của Shostakovich đối với các nhà soạn nhạc sau này bên ngoài Liên Xô là tương đối yếu, mặc dù Alfred Schnittke đã lấy phong cách [[Chủ nghĩa chiết trung|chiết trung]] và tương phản giữa động và tĩnh của ông và một số bản nhạc của André Previn cho thấy mỗi liên kết rõ ràng với phong cách tổ chức giao hưởng của Shostakovich. Ảnh hưởng của ông cũng có thể thấy ở một số nhà soạn nhạc người Bắc Âu, như [[Lars-Erik Larsson]] <ref>Musicweb International. ( Mạng âm nhạc quốc tế ) [http://www.musicweb-international.com/classrev/2003/Aug03/Larsson_concertinos.htm Lars-Erik Larsson.] Truy cập 18 tháng 11 năm 2005.</ref>. Nhiều người đương thời ở Liên bang, và các học sinh của ông tại Nhạc viện Leningrad cũng bị ảnh hưởng mạnh mẽ bởi phong cách của ông (bao gồm [[German Okunev]], [[Boris Tishchenko]], "Bản giao hưởng thứ V" ''(5th Symphony)'' của ông năm 1978 được dành để tưởng niệm của Shostakovich. Một vài người khác có thể kể đến như Sergei Slonimsky cũng chịu ảnh hưởng từ ông). Trường phái bảo thủ của Shostakovich cũng trở nên phổ biến với khán giả cả trong và ngoài nước Nga, dù giới cách tân đã từ chối ảnh hưởng của ông. Những cuộc tranh luận về quan điểm chính trị của ông cũng nở ra mạnh mẽ.
 
== Phong cách âm nhạc ==
Dòng 145:
Năm 2004, nhà âm nhạc học Olga Digonskaya đã phát hiện ra một kho các bản thảo của Shostakovich tại Bảo tàng Văn hóa Âm nhạc Trung ương Glinka ở Moscow. Trong ngăn cất bìa các tông là "300 bản phác hoạ âm nhạc, các tác phẩm và bản nhạc" của Shostakovich. "Một người bạn của nhà soạn nhạc đã đút lót người giúp việc của Shostakovich để thường xuyên giao nội dung ''[đáng nhẽ sẽ vào]'' thùng rác văn phòng của Shostakovich cho anh ta, thay vì đưa nó vào thùng rác... Vài trong số những thứ bản lại đó cuối cùng đã tìm thấy đường vào Glinka. Văn khố Glinka chứa "một số lượng lớn các tác phẩm và tác phẩm hoàn toàn không được biết đến hoặc có thể được truy tìm gián tiếp ", Digonskaya nói.<ref>Loiko, Sergei L.; Johnson, Reed (27 tháng 11 năm 2011). [http://articles.latimes.com/2011/nov/27/entertainment/la-ca-orango-opera-20111127 "Shostakovich's 'Orango' found, finished, set for Disney Hall"].''("Orango của Shostakovich tìm thấy, hoàn thiện và biểu diễn trên sân khấu")'' tờ ''Los Angeles Times''.</ref>
 
Trong đó có những bản phác họa piano của Shostakovich và những bản phác họa thanh nhạc cho một đoạn mở đầu cho một vở opera, ''Orango'' ''(1932)''. Nó đã được dàn dựng bởi nhà soạn nhạc người Anh Gerard McBurney và công trình này đã được công diễn vào tháng 12 năm 2011 bởi ''Dàn nhạc Giao hưởng Los Angeles.'' <ref>Loiko, Sergei L.; Johnson, Reed (27 tháng 11 năm 2011). [http://articles.latimes.com/2011/nov/27/entertainment/la-ca-orango-opera-20111127 "Shostakovich's 'Orango' found, finished, set for Disney Hall"]. ( Orango của Shostakovich, tìm thấy, phục chế, dàn dựng trên sân khấu Disnay) Tờ ''Los Angeles Times''. Truy cập 17 tháng 2 2012.</ref><ref>Ayala, Ted (7 December 2011). [http://www.crescentavalleyweekly.com/leisure/12/07/2011/no-monkey-business-with-lapo%E2%80%99s-world-premiere-of-shostakovich%E2%80%99s-%E2%80%98orango%E2%80%99/ "No Monkey Business with LAPO's World Premiere of Shostakovich's 'Orango'] ( Không nói đùa với lần công chiếu thế giới Shostakovich "Orango" )</ref><ref>"[https://web.archive.org/web/20090903111745/http://www.artsjournal.com/artsjournal1/2009/03/unknown_shostak.shtml Artsjournal"] ( Nhật báo Nghệ thuật ). Lưu trữ nguyên bản [http://www.artsjournal.com/artsjournal1/2009/03/unknown_shostak.shtml the original] ngày 3 tháng 9 năm 2009. Truy cập 5 tháng 4 2009.</ref><ref>Sirén, Vesa (6 April 2009). [https://web.archive.org/web/20090408124116/http://www.hs.fi/kulttuuri/artikkeli/%C5%A0ostakovit%C5%A1in+kadonnut+apina-ooppera+kes%C3%A4ll%C3%A4+esityskuntoon/1135244971728 "Šostakovitšin apinaooppera löytyi"] [Bản opera thất lạc của Shostakovich được tìm thấy]. ''Helsingin Sanomat'' (tiếng Phần Lan). Helsinki: Sanoma Oy. pp. C1. Lưu giữ nguyên bản [http://www.hs.fi/kulttuuri/artikkeli/%C5%A0ostakovit%C5%A1in+kadonnut+apina-ooppera+kes%C3%A4ll%C3%A4+esityskuntoon/1135244971728 the original] ngày 8 tháng 4 năm 2009. Truy cập 6 tháng 4 2009.</ref><ref>''Philadelphia Orchestra program'' (Chương trình Dàn nhạc Philadelphia), 27 tháng 11 năm 2011</ref>
 
=== Đánh giá ===
Dòng 152:
 
Một số nhà soạn nhạc hiện đại lại rất chỉ trích ông. Pierre Boulez đã gạt bỏ âm nhạc của Shostakovich và coi chỉ như là "lần ''bóp lại'' thứ hai, hoặc thậm chí thứ ba của Mahler".<ref>McBurney, trang 288.</ref> Nhà soạn nhạc Rumani và là học trò của [[Anton Webern|Webern]], Philip Gershkovich, đã gọi Shostakovich là "một vết toác của cơn cuồng trí"<ref>McBurney, trang 290
</ref> . Một phàn nàn liên quan là phong cách của Shostakovich là thô tục và ''<u>chát</u>'' tai: [[Igor Stravinsky|Stravinsky]] đã viết về ''Lady Macbeth:'' "tàn nhẫn một cách hoang dã... và đơn điệu" <ref>''McBurney'', trang 286.</ref> Nhà soạn nhạc và nhà nghiên cứu âm nhạc người Anh, Robin Holloway mô tả âm nhạc của ông là "''[[Dreadnought|thiết hạm xám]]'' trong giai điệu và sự hòa âm, ''nhà máy cơ năng'' trong cấu trúc, để thỏa mãn tất cả các ẩn dụ và sự cưỡng ép."
 
Vào những năm 1980, nhà soạn nhạc Esa-Pekka Salonen của Phần Lan đã chỉ trích Shostakovich và từ chối chỉ huy bản nhạc của ông. Ví dụ, ông nói vào năm 1987:<blockquote>Shostakovich, theo nhiều cách, là một phản lực cực đoan của Stravinsky. [...] Khi tôi nói rằng ''Seventh Symphony'' của Shostakovich là một bản nhạc ''trì trệ'' và ''khó chịu'', mọi người đã trả lời: "Vâng, vâng, nhưng hãy nghĩ đến hoàn cảnh ra đời của bản giao hưởng đó." Một thái độ như thế không tốt cho bất cứ ai.<ref>Salonen, Esa-Pekka & Otonkoski, Lauri: ''Kirja – puhetta musiikitta'', (''bình luận cho một nhạc sĩ'')trang 73 Helsinki: Tammi</ref></blockquote>Tuy nhiên, Salonen đã thực hiện và thu âm một số tác phẩm của Shostakovich, bao gồm "Concertos số 1" và 2" (1999), "Concerto Violin số 1''"'' (2010), Dẫn nhập cho ''"Orango"'' và ''Symphony No. 4'' (2012).
Dòng 160:
== Cá tính ==
[[Tập tin:ShostakovichwithIvan Sollertinsky.jpg|nhỏ|200x200px|Shostakovich và người bạn Ivan Sollertinsky]]
Shostakovich là một người đàn ông bị ám ảnh bởi rất nhiều thứ: theo con gái ông, ông "bị ám ảnh bởi sự sạch sẽ" <ref>Michael Ardov,''Memories of Shostakovich'' ( Hồi kí Shostakovich ) tr. 139.</ref>. Ông đồng bộ các đồng hồ trong căn hộ của mình và thường xuyên gửi thiệp cho mình để kiểm tra xem dịch vụ bưu chính hoạt động tốt như thế nào. Elizabeth Wilson viết trong ''Shostakovich: Một Đời Để Nhớ'' (1994) liệt kê 26 "tham khảo" về sự lo lắng của ông. Mikhail Druskin nhớ rằng ngay cả khi còn là một thanh niên, nhà soạn nhạc là "mong manh và thần kinh linh hoạt" <ref>Wilson (1994), tr. 41–45</ref>. Yuri Lyubimov nhận xét, "Thực tế, ông ấy dễ bị tổn thương và dễ tiếp thu hơn người khác hẳn là một dấu hiệu quan trọng cho thấy tố chất thiên tài của ông" <ref>Wilson (1994), tr. 183</ref>. Cuối đời, Krzysztof Meyer nhớ lại, "khuôn mặt của ông giống một cái túi bị vò và nhăn nhó." <ref>Wilson (1994), tr. 462.</ref>
 
Trong lúc tinh thần thoải mái, thể thao là một trong những thú giải trí chính của ông, mặc dù ông thích dự khán hoặc làm trọng tài hơn là tham gia (ông từng là một trọng tài bóng đá tiêu chuẩn). Câu lạc bộ bóng đá yêu thích của ông là ''[[Zenit Leningrad]]'', ông hay xem thường xuyên.<ref>Nhắc đến trong thư tín của ông (Shostakovich, tr. Phillips (2001), và một vài nguồn khác</ref> Ông cũng rất thích chơi các trò chơi bài, vô cùng kiên nhẫn.
Dòng 174:
Quan điểm của những người theo chủ nghĩa xét lại sau đó đã được hỗ trợ bởi các con của ông, Maxim và Galina, và nhiều nhạc sĩ Nga. Volkov đã tranh cãi hơn nữa, cả trong "Chứng ngôn", và "Shostakovich và Stalin", rằng Shostakovich đã nhận vai ''yurodivy'' hay "kẻ ngu ngơ thần thánh"<ref>Tạm hiểu: một người cố ý hành động ngớ ngẩn trong con mắt của người đàn ông. Thuật ngữ ngụ ý hành vi "gây ra không phải do nhầm lẫn cũng không phải bởi sự suy nghĩ nhu nhược, mà là có chủ ý, gây khó chịu, thậm chí khiêu khích."</ref> trong quan hệ với chính phủ. Các nhà xét lại nổi bật khác là Ian MacDonald, tác giả cuốn sách "Tân Shostakovich" (''The New Shostakovich)'' đã đưa ra các cách giải thích xét lại mới về âm nhạc của ông, và Elizabeth Wilson, tác giả cuốn "Shostakovich: Một đời để nhớ" (''Shostakovich: A Life Remembered)'' cung cấp lời khai, dẫn chứng từ nhiều người quen của nhà soạn nhạc.
 
Các nhạc sĩ và học giả khác bao gồm Laurel Fay <ref>Fay (2000), tr. 4 ."Cho dù 'Chứng ngôn' đã trung thành truyền lại sự tin tưởng của Shostakovich... trong một hình thức và văn cảnh mà ông đã công nhận và chấp thuận cho xuất bản vẫn còn nhiều nghi ngờ. Tuy nhiên, kể cả tuyên bố tính xác thực không có nghi ngờ gì nữa, nó chỉ cung cấp một nguồn nghèo nàn cho người viết tiểu sử nghiêm túc. "</ref> và Richard Taruskin tranh luận tính xác thực và tranh luận về tầm quan trọng của "Chứng ngôn", cho rằng Volkov biên soạn nó từ sự kết hợp của các bài báo "tái chế", tin đồn nhảm, và có thể một số thông tin trực tiếp từ nhà soạn nhạc. Fay đã đưa ra những lời cáo buộc trong bài báo năm 2002 của mình "Xem lại 'Chứng ngôn' của Volkov",<ref>Fay, 2002</ref> chỉ ra rằng chỉ có những trang trong bản thảo của "Chứng ngôn" mà Shostakovich đã ký và xác minh là bản sao chính xác đến từng chữ của các cuộc phỏng vấn trước đó với ông, những trang được ký này chứa thông tin không gây gây tranh cãi. (Ngược lại, Allan B. Ho và Dmitry Feofanov đã chỉ ra rằng ít nhất hai trang có chữ ký chứa tài liệu gây tranh cãi: ví dụ "trên trang đầu của chương 3, nơi mà [Shostakovich] để ý rằng bảng kỷ niệm viết rằng "Trong ngôi nhà này [Vsevolod] Meyerhold đã sống" cũng nên nói rằng "Và trong ngôi nhà này, vợ ông đã bị tàn sát tàn nhẫn") <ref> Ho & Feofanov, tr. 211</ref>. Maxim Shostakovich, con trai ông, nói rằng cuốn sách của Volkov không phải là hồi ký của cha ông <ref>Tờ Thời báo New York, 14 tháng 5 năm 1981. Truy cập 31 tháng 3 năm 2017. Khi hỏi về tính xác thực của một cuốn sách xuất bản ở phương Tây sau cái chết của cha ông (Maxim), và được mô tả như là hồi ký của cha mình, ngài Shostakovich trả lời: ''Đây không phải là hồi ký của cha tôi. Đây là cuốn sách của Solomon Volkov. Ông Volkov nên cho biết cách thức cuốn sách được viết ra''. Ông Shostakovich nói ngôn ngữ trong cuốn sách được gán cho bố của ông, cũng như một số điểm mâu thuẫn và không chính xác, đã khiến ông nghi ngờ tính xác thực của cuốn sách.</ref>.
 
== Những bản thu âm để lại ==
[[Tập tin:Russia-2000-stamp-Dmitri Shostakovich.jpg|nhỏ|262x262px|Tem phát hành năm 2000 tưởng nhớ cố nhạc sĩ]]
Tháng 5 năm 1958, trong chuyến viếng thăm Paris, Shostakovich ghi âm hai bản ''Concerto piano'' cùng với [[André Cluytens]], cũng như một số tác phẩm piano ngắn. Những tác phẩm này được phát hành bởi công ty EMI (''Electric and Musical Industries'') ( Công nghiệp điện tử và âm nhạc ) trên một LP (đĩa than), phát hành lại bởi [[Seraphim Records]] ( Hãng ghi âm Thiên thần ) trên LP, và cuối cùng được tái bản kỹ thuật số và phát hành trên CD.
 
Shostakovich cũng ghi lại hai bản concerto định dạng âm thanh nổi ở Moscow cho [[Melodiya]]. Shostakovich cũng chơi piano solo trong các bản ghi âm của ''Sonata Cello'', ''Op. 40'' với nghệ sĩ cello [[Daniil Shafran]] cũng như với [[Mstislav Leopoldovich Rostropovich|Mstislav Rostropovich]]; ''Sonata Violin, Op. 134'', với nghệ sĩ vĩ cầm [[David Oistrakh]]; và ''Trio Piano, Op. 67'' với nghệ sĩ violin [[David Oistrakh]] và cellist [[Miloš Sádlo]]. Ngoài ra còn có một bộ phim âm thanh ngắn của Shostakovich làm nghệ sĩ độc tấu trong một buổi hòa nhạc năm 1930 trình diễn phần kết của bản ''Concerto piano no. 1'' của ông. Một bộ phim màu quay lại Shostakovich giám sát một trong những vở opera của ông, trong những năm gần cuối đời, cũng được thực hiện<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=C5P4x2POjSM "Dmitri Shostakovich filmed in 1975 during rehearsals"].(''Shostakovich trong diễn tập opera'') YouTube. 9 tháng 1 năm 2008. Phục chế 7 tháng 11 năm 2011.</ref>.
 
Một thành tựu lớn là EMI đã ghi âm vở opera ''Lady Macbeth of Mtsensk'' gốc, chưa qua cắt gọt. Có ít nhất một bản ghi của phiên bản đã được gọt giũa, lấy tên là "Katerina Ismailova" - theo tên của nhân vật chính, rằng Shostakovich đã làm để đáp ứng sự kiểm duyệt của Liên Xô ( Khá là dễ hiểu, bản gốc khêu gợi của ''Lady Macbeth'' được tờ [[Nhật báo New York]] năm 1935 nhận xét là "pornophony"<ref>Richard Taruskin ''Defining Russia Musically'' (Định nghĩa nước Nga qua âm nhạc) (1997) tr. 505.</ref>- có lẽ ghép của từ porn (khiêu dâm) và phony (âm nhạc). Nhưng nhạc trưởng [[Mstislav Leopoldovich Rostropovich|Mstislav Rostropovich]] và vợ ông, ''[[soprano]]'' [[Galina Vishnevskaya]], lúc này đang ở phương Tây sau khi chật vật xin giấy phép, nhà soạn nhạc đã khẩn cầu họ ghi lại toàn bộ bản nhạc gốc ban đầu. Họ đã ghi âm vào năm 1979, trong bản thu đó, Vishnevskaya vai Katerina, Nicolai Gedda vai Sergei, Dimiter Petkov là Boris Ismailov và một dàn diễn viên xuất sắc dưới sự chỉ huy của Rostropovich.
 
== Giải thưởng ==
Dòng 222:
{{Tham khảo|3}}
 
== Tài liệu thamTham khảo ==
{{Refbegin|30em}}
* {{Cite book
Dòng 436:
* [http://www.quartets.de/ Shostakovich: các tứ tấu]
* [http://guides.library.illinois.edu/shostakovich Shostakovich: The Quartets in Context: Home] Shostakovich: các tứ tấu và bối cảnh. February 21-22, 2011
* [http://www.bruceduffie.com/shostakovich.html Phỏng vấn con nhà soạn nhạc, nhạc trưởng Maxim Shostakovich] bởi Bruce Duffie, 10 tháng 7 năm 1992
* {{cite web|url=http://www.cpgb.org.uk/article.php?article_id=1000592 |title=Shostakovich: Cuộc đời cách mạng, di sản cách mạng |author=Paterson, Harry |date=21 December 2000 |work=Weekly Worker |publisher= |accessdate=31 August 2011 |deadurl=yes |archiveurl=https://web.archive.org/web/20110608062100/http://www.cpgb.org.uk/article.php?article_id=1000592 |archivedate=8 June 2011 |df= }}
* [http://www.azer.com/aiweb/categories/magazine/ai111_folder/111_articles/111_shostokovich_elmira.html "Shostakovich': Bản giao hưởng số X, liên kết Azerbaijan - Elmira Nazirova"] bởi Aida Huseinova, trên tờ Azerbaijan International, Vol. 11:1 (Xuân 2003), trang.&nbsp;54–59.