Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Tây Thi”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Dòng 30:
==Kết cục==
[[Tập tin:Xi Shi bridge in town of Mudu.JPG|250px|thumb|right|Cầu Tây Thi tại Mộc Độc, [[Tô Châu]]]]
Thuyết về chuyện Tây Thi mất có rất nhiều thuyết, nhưng có 2 thuyết cơ bản. :
* Tây Thi và Phạm Lãi có tình cảm. Sau khi nước Ngô vong, Phạm Lãi được Câu Tiễn ban thưởng. Sau đó, Phạm Lãi đã bỏ đi cùng Tây Thi, cả hai ngao du [[Thái Hồ]], cứ thế mà sống, không vướng bận chuyện nhân thế nữa<ref>[[陈耀文]]引唐人[[陆广微]]《吴地记》再引《[[越绝书]]》曰:“西施亡吴后复归范蠡,同泛五湖而去。”《鹤林玉露》乙编卷四“荆公议论”条说:“范蠡霸越之后,脱屣富贵,扁舟五湖,可谓一尘不染矣。然犹挟西施以行,蠡非悦其色也,盖惧其复以蛊吴者而蛊越,则越不可保矣”</ref>
* Tây Thi bị người Ngô thả sông. Loại thuyết này xuất phát nhiều vào thời Đường-Tống, kể lại việc khi nước Ngô bị vong, người Ngô trút giận lên Tây Thi, bắt nàng quấn vào vải lụa, sau đó thả trầm xuống sông mà chết<ref>《东坡异物志》载:“扬子江有美人鱼,又称西施鱼,一日数易其色,肉细味美,妇人食之,可增媚态,据云系西施沉江后幻化而成。”</ref>.
* Có thuyết lại cho rằng, vợ của Câu Tiễn ghen, sợ Cấu Tiễn mê đắm Tây Thi mà mất nước như Phù Sai nên đã bí mật sai quân lính bắt Tây Thi buộc vào đá ném xuống sông<ref>《墨子》曰:“吴起之裂,其功也;西施之沉,其美也。”[[俞弁]]在《逸老堂诗话》卷上引《[[吳越春秋]]》云:“吳亡,西子被殺”。俞弁在《逸老堂诗话》卷上結論:“古今成谓其从范蠡五湖之游,今乃知其终於沈,可以为西子浣千古之冤矣。”</ref><ref>[[杨慎]]引《吴越春秋·逸篇》说:“一日读《墨子》曰:‘吴起之裂,其功也;西施之沉,其美也。’喜曰:‘此吴亡之后,西施亦死于水,不从范蠡去之一证。’墨子去吴越之世甚近,所书得其真然。”[[徐树丕]]支持[[杨慎]]“西施被沉”的说法。他在《识小录》中说:“当吴之亡,吴王逃至阳山自杀,必先杀西施,不以所爱为仇辱,此理之可信者。沈于江,必吴沉之也。蠡高人又智士,岂取亡国之妃为俪,其必不然矣。”</ref>. Về sau, trong sông xuất hiện một con [[nghêu]], dân gian cho rằng đó là [[lưỡi]] của nàng, do vậy con nghêu còn được gọi là '''Tây Thi thiệt''' (西施舌; lưỡi Tây Thi). Tiểu thuyết [[Đông Chu liệt quốc]] chính là dựa vào thuyết này.
 
Ngày nay, tại [[Chiết Giang]], [[Thiệu Hưng]], [[Chư Kỵ]], có một tòa điện Tây Thi, các di tích của Việt quốc cổ đô thành. Sau khi Tây Thi mất tích, người ta đã dùng Tây Hồ để tưởng nhớ nàng. Tây Hồ, còn gọi là '''Tây Tử Hồ''' (西子湖), theo quan niệm dân gian cho rằng nơi đây là nơi vong hồn của nàng vẫn còn tồn tại.