Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Cairo”
Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
n →Thành phố kết nghĩa: replaced: |Spain}} → |Tây Ban Nha}}, |France}} → |Pháp}}, |Germany}} → |Đức}}, |Japan}} → |Nhật Bản}}, |South Korea}} → |Hàn Quốc}}, |USA}} → |Hoa Kỳ}}, |China}} → using AWB |
Không có tóm lược sửa đổi |
||
Dòng 49:
| Link = http://whc.unesco.org/en/list/89
}}{{bài cùng tên}}
'''Cairo''' ({{ArB|القاهرة}} {{ArTranslit|al-Qāhirah}}
[[Phạm Phú Thứ]] trong phái đoàn của [[Phan Thanh Giản]] khi sang Pháp cố chuộc lại các tỉnh [[Nam Kỳ]] cho nhà Nguyễn, trên chuyến hải hành có ghé Cairo và ông phiên âm là '''Kê Thành''' ghi lại trong ''Tây hành nhật ký'' nên trong sử Việt Cairo cũng có tên [[tiếng Việt]].
Trong khi al-Qāhirah là tên chính thức của thành phố, theo tiếng địa phương, thành phố được gọi đơn giản là tên của đất nước ''Miṣr'' (مصر) hay phát âm ''Maṣr'' theo phương ngữ.
|