Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Kuroyanagi Tetsuko”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
n →‎Năm tháng đầu đời: replaced: Âm Nhạc → Âm nhạc using AWB
Sửa 1 lỗi chính tả.
Dòng 21:
 
== Sự nghiệp ==
Sau khi lồng tiếng cho vai Lady Penelope trong loạt phim truyền hình ''Thunderbirds,'' Kuroyanagi bước đầu trở lên nổi tiếng vào 1975 khi bà lập chương trình truyền hình buổi chiều mang têngtên "Căn phòng của Tetsuko" (Tetsuko no Heya てつこ の へや), là chương trình talk show đầu tiên trên sóng truyền hình Nhật Bản. Chương trình được phát sóng bởi kênh truyền hình tư nhân Asahi - 朝日, trong đó, Kuroyanagi sẽ thảo luận với những người nổi tiếng ở nhiều lĩnh vực, từ truyền hình đến thể thao hay chính trị. Chương trình rất thành công và bà bắt đầu trở thành một hiện tượng tại Nhật, trái với hình ảnh những người phụ nữ phục tùng và mang tính chất người vợ trên truyền hình Nhật. Thống kê cho thấy, cho đến những năm 90, Kuroyanagi đã phỏng vấn hơn 2000 khách cả Nhật Bản lẫn nước ngoài. Chính sự ấm áp của bà trong vai trò một người phỏng vấn cùng với nghệ thuật nói chuyện khéo léo của bà mà chương trình này mới tồn tại lâu đến vậy. Bà cũng được khán giả Nhật biết đến vì thường xuất hiện trong show trò chơi "Bí ẩn thế giới" (世界の謎)
 
Năm 1981 đánh dấu một bước ngoặt trong sự nghiệp của Kuroyanagi khi bà xuất bản cuốn sách thiếu nhi ''[[Totto-chan: Cô bé bên cửa sổ]]'' (窓ぎわのトットちゃん ''Madogiwa no Totto-chan).'' Trong đó bà viết về giá trị của sự giáo dục vượt ra khỏi khuôn khổ bình thường mà bà nhận được tại trường tiểu học Tomoe trong giai đoạn [[Chiến tranh thế giới thứ hai|Thế Chiến thứ 2]], và thầy giáo của bà Sosaku Kobayashi 小林創作). Cuốn sách là cuốn tự truyện về thời thơ ấu của bà, đến khi được phát hành đã trở thành cuốn sách được bán chạy nhất lịch sử Nhật Bản<ref>{{Chú thích web|url=http://content.time.com/time/magazine/article/0,9171,921341-1,00.html|tiêu đề=Little Girl at the TV Window|website=http://content.time.com}}</ref>. Cuốn sách được dịch ra tiếng Anh lần đầu năm 1984 bởi Dorothy Britton và được xuất bản tại hơn 30 quốc gia. Tác phẩm lần đầu tiên chính thức xuất bản tại Việt Nam năm 2011 với bản dịch trực tiếp từ nguyên tác của Trương Thùy Lan.<ref>{{Chú thích web|url=https://news.zing.vn/totto-chan-va-cau-chuyen-ve-mot-nen-giao-duc-trong-mo-post723593.html|tiêu đề=Totto-chan và câu chuyện về một nền giáo dục trong mơ|website=https://news.zing.vn}}</ref>