Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Haiku”
Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
n Đã lùi lại sửa đổi của 101.99.15.33 (Thảo luận) quay về phiên bản cuối của Tuanminh01 |
Không có tóm lược sửa đổi |
||
Dòng 1:
{{chú thích trong bài}}
'''Haiku''' ([[tiếng Nhật]]: 俳句
==
Thể thơ haiku
Haiku có lẽ là thể thơ ngắn nhất thế giới bởi mỗi bài haiku, mặc dù đôi khi có bài biến thể, nhưng đại để chỉ vỏn vẹn 17 [[âm tiết]] trong 3 câu, ngắt thành 5 + 7 + 5. Tuy gọi là ba câu nhưng theo truyền thống thì người Nhật viết cả bài haiku theo hàng dọc thẳng một cột chứ không chia thành ba. 17 âm tiết tiếng Nhật có khi chỉ vài ba từ ít ỏi. Bài thơ "Con ếch" nổi tiếng của Matsuo Bashō trong tập ''Xuân nhật'' (''Haru no hi'', 1686) là một bài tiêu biểu có cú pháp 5 + 7 + 5 âm tiết:
:古池や (fu-ru-i-ke ya)
Hàng 9 ⟶ 11:
:水の音 (mi-zu no o-to)
Bài thơ
:古池や蛙飛込む水の音 (
::ふるいけやかわずとびこむみずのおと ([[hiragana]])
:::furuike ya kawazu tobikomu mizu no oto ([[rōmaji
Tạm dịch:
Hàng 20 ⟶ 22:
:tiếng nước xao.
Tạm chuyển thể:
== Nội dung thơ Haiku ==▼
:Thửa ao nước ngày xưa
Về nội dung có luật cơ bản sau: không mô tả cảm xúc, chủ yếu ghi lại sự việc xảy ra trước mắt. Vì số chữ bị giới hạn trong 17 âm nên thơ Haiku thường chỉ diễn tả một sự kiện xảy ra ngay lúc đó, ở thì hiện tại. Sự kiện này có thể liên kết hai ý nghĩ, hay hai ý tưởng khác nhau mà ít khi người ta nghĩ đến cùng một lúc.▼
:con ếch kia chợt nhảy tòm vào
:tiếng nước bắn tóe ùm
▲Về nội dung haiku có luật cơ bản
:Ôi những hạt sương (sự kiện hiện tại)
:Trân châu từng hạt (ý
:Hiện hình cố hương (ý
Một bài Haiku Nhật luôn tuân thủ hai nguyên lý tối thiểu, đó là
:Tiếng ve kêu râm ran (tiếng ve kêu chỉ mùa hạ)
:Như tan vào trong than trong đá
:Ôi, sao tĩnh lặng quá!
Ðọc thơ Haiku, ta cảm được vị trí đứng ở ngoài sự kiện của tác giả
:Cỏ hoang trong đồng ruộng
:Dẫy xong bỏ tại chỗ
:Phân bón!
:Thế giới này như giọt sương kia
:Có lẽ là một giọt sương
:Tuy nhiên, tuy nhiên...
Thơ có
:Trăng soi (hình ảnh trừu tượng)
:Một bầy ốc nhỏ (hình ảnh cụ thể)
:Khóc than đáy nồi (nơi chốn cụ thể)
Nhà thơ không giải thích hay luận về sự liên kết giữa hai hình ảnh này, chỉ diễn tả sự vật theo bản chất tự nhiên của nó. Người làm thơ phải tự đặt mình như một đứa trẻ lúc nào cũng có cảm giác bỡ ngỡ, lạ lùng khi tiếp xúc lần đầu tiên với ngoại giới. Một bài thơ Haiku hay là làm sống lại những gì đã chôn sâu trong ký ức và đưa ra những cảm giác sâu sắc, tế nhị, để tự nó khơi lại trí tưởng tượng và mơ ước của người đọc để người đọc tự suy diễn, cảm nhận.
:Chim vân tước bay
:Thở ra sương gió
:Dẫm lướt từng mây
Thơ có âm hưởng như một bài kệ, sàn lọc từng chữ, không dư mà cũng không thiếu, cốt sao nói đến chính cái đang là - "đương hạ tức thị".
== Niêm luật cơ bản của haiku cổ điển ==
Hàng 51 ⟶ 70:
* Một bài haiku thường chỉ "gợi" chứ không "tả", và kết thúc thường không có gì rõ ràng, vậy nên hình ảnh và cảm nhận sau khi đọc thơ hoàn toàn phụ thuộc người đọc.
* Mỗi bài haiku thông thường có cấu trúc âm tiết 5 + 7 + 5 trong ba câu. Tuy nhiên, ngay cả tổ sư của haiku Matsuo Basho cũng đôi khi sử dụng ít hơn hoặc nhiều hơn số âm tiết đã nói trên; chẳng hạn bài thơ sau đây có 19 âm tiết:
:''Kareeda ni'' (5 âm) / Trên cành khô
:''Karasu no tomarikeri'' (9 âm) / Quạ đậu
|