Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Thuận Ý Mật phi”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
nKhông có tóm lược sửa đổi
Dòng 11:
|sinh = khoảng năm [[1660]]
|mất = [[16 tháng 10]], năm [[1744]]
|nơi mất = [[Ninh Thọ cung]], [[Tử Cấm Thành, Bắc Kinh]]
|nơi an táng = Phi viên tẩm, [[Thanh Cảnh lăng]]
}}
Dòng 21:
Căn cứ theo đề thơ mà Hà Nam học chính [[Thang Thạch Trứ]] (汤右著) gửi cho Tô Châu chức tạo [[Lý Húc]] (李煦), ghi lại ''"trong nhà Lý Húc có người được đưa vào cung"'', kèm theo việc mẹ của Vương thị qua đời thì Lý Húc viết tấu biểu cho Hoàng đế biết, chứng tỏ Vương thị có quan hệ qua lại với nhà Lý Húc. Có cách nói, Vương thị là lấy thân phận [[Bao y]] từ nhà đích mẫu của Lý Húc mà vào cung<ref>《一史館藏康熙朝漢文硃批奏摺彙編》之《奏王嬪之母黃氏病故摺 》:康熙四十八年七月十六日蘇州織造李煦具奏 ,王嫔娘娘之母黄氏,七月初二日忽患痢疾,医治不痊,于七月十四日午时病故,年七十岁。理合奏闻。朱批:知道了。家书留下了,随便再叫知道罢。</ref>. Theo ước đoán, Vương thị tiến cung vào những năm Khang Hi thứ 20 (khoảng từ năm [[1680]] đến năm [[1690]]), địa vị cỡ [[Thứ phi]]. Thời Khang Hi, Cung nhân trong hậu cung rất nhiều, dù là tần phi, song vẫn không định được phong hiệu chính thức. Nhưng dựa theo cách gọi ['''Vương tần'''; 王嫔] của biểu tấu, chứng tỏ Vương thị đã sớm có đãi ngộ bậc [[Tần (hậu cung)|Tần]].
 
== Đại Thanh tần phi ==
=== Sinh hạ Hoàng tử ===
Năm Khang Hi thứ 32 ([[1693]]), ngày [[28 tháng 11]] (âm lịch), Vương thị hạ sinh Hoàng thập ngũ tử [[Dận Vu]]. Do sinh mẫu có phân vị không cao nên Dận Vu được giao cho [[Hiếu Cung Nhân Hoàng hậu]] - tức Đức phi Ô Nhã thị nuôi dưỡng. Năm 8 tuổi, Dận Vu đã được theo Khang Hi Đế tuần du biên cương và hộ tống Nam tuần ([[1707]]), chứng tỏ mức độ tín nhiệm của Khang Hi Đế đối với vị Hoàng tử này. Năm thứ 34 ([[1695]]), ngày [[18 tháng 6]] (âm lịch), bà lại tiếp tục sinh hạ Hoàng thập lục tử [[Dận Lộc]]. Những năm cuối thời Khang Hi, Hoàng đế mệnh Dận Lộc chưởng quản [[Nội vụ phủ]].
 
Năm Khang Hi thứ 40 ([[1701]]), ngày [[8 tháng 4]] (âm lịch), Vương thị hạ sinh Hoàng thập bát tử [[Dận Giới]], một trong những Hoàng tử được Khang Hi Đế thương yêu nhất. Vào năm thứ 47 ([[1708]]), Khang Hi đế đi du hành ở phía [[Tị Thử Sơn Trang|Bắc Trường Thành]], vì vốn rất yêu mến Dận Giới nên ông đã mang Dận Giới đi theo. Tuy nhiên, vùng biên giới phía Bắc không giống như những căn phòng được sưởi ấm ở trong cung, nên trên đường đi, Dận Giới đã nhiễm gió lạnh rồi bệnh rất nặng. Trong suốt thời gian Dận Giới bị bệnh, Khang Hi Đế ngày đêm ở cạnh, còn thường xuyên ôm Dận Giới vào lòng sưởi ấm. Tuy nhiên, cuối cùng vị Hoàng tử bất hạnh này vẫn không thể qua khỏi. Thi hài của Dận Giới được mai táng tại Phi viên tẩm trong [[Thanh Cảnh lăng]]. Đây cũng là vị Hoàng tử duy nhất được tuỳ táng trong Hoàng lăng của một Hoàng đế (đại đa số là táng ở chỗ khác gần đó).
 
Tuy nhiên, cuối cùng vị Hoàng tử bất hạnh này vẫn không thể qua khỏi. Thi hài của Dận Giới được mai táng tại Phi viên tẩm trong [[Thanh Cảnh lăng]]. Đây cũng là vị Hoàng tử duy nhất được tuỳ táng trong Hoàng lăng của một Hoàng đế (đại đa số là táng ở chỗ khác gần đó).
== Chính thức phong hiệu ==
 
=== Chính thức phong hiệu ===
Năm Khang Hi thứ 57 ([[1718]]), [[tháng 4]], Khang Hi Đế nói truyền chỉ dụ với [[Lễ bộ]], muốn sắc phong 6 vị trong hậu cung, tuổi 40 tuổi đến 60 tuổi, sinh dục hoàng tự. Thứ phi Vương thị cũng được liệt vào hàng tấn phong<ref>《清实录·清圣祖实录·卷之二百七十八》(夏四月)○丁酉。上驻跸南石槽地方。○谕礼部王阿哥等之母备位宫闱俱年及六十、五十四十有余宫中虽称妃嫔、尚未受封。今封博尔济锦氏、和嫔瓜尔嘉氏、淳郡王允祐之母达甲氏、为妃。封贝子允祹之母瓦刘哈氏、十五阿哥允禑、十六阿哥允禄之母王氏、十七阿哥允礼之母陈氏、为嫔尔部察例俱奏.......</ref>. Cùng năm đại phong hậu cung, [[Đôn Di Hoàng quý phi|Hòa tần Qua Nhĩ Giai thị]] tấn phong Hòa phi, [[Tuyên phi (Khang Hy)|Thứ phi Bát Nhĩ Tế Cẩm thị]] làm Tuyên phi, [[Thành phi (Khang Hy)|Thành tần Đới Giai thị]] phong Thành phi, [[Thuần Dụ Cần phi|Thứ phi Trần thị]] phong Cần tần, [[Định phi (Khang Hy)|Thứ phi Vạn Lưu Ha thị]] làm Định tần. Còn Thứ phi Vương thị chiếu tấn làm '''Mật tần''' (密嫔). Sách văn viết:
 
Hàng 38 ⟶ 42:
Nhĩ kỳ ích tuyên lễ giáo, tương khổn chính nhi thụ phương hình. Úy vi nữ tông, bội ân luân nhi ưng cảnh phúc.|||Mật tần Vương thị sách văn}}
 
== Thời kỳ góa phụ ==
Năm Ung Chính thứ 4 ([[1726]]), Mật tần Vương thị được tấn phong làm '''Mật phi''' (密妃), xưng làm '''Hoàng khảo Mật phi''' (皇考密妃)<ref>《清实录·清世宗实录·卷之二十》:(雍正二年六月)○庚辰。以尊封圣祖仁皇帝皇贵妃贵妃密妃定妃通嫔、遣官祭告太庙、奉先殿.......○辛巳。遣官赍册宝尊封圣祖仁皇帝皇贵妃贵妃密妃定妃通嫔.......</ref>. Đến khi [[Càn Long Đế]] vừa lên ngôi, năm đầu tiên ([[1736]]), Hoàng đế đã quyết dụ tôn [[Khác Huệ Hoàng quý phi|Hoàng quý phi Đông thị]], [[Đôn Di Hoàng quý phi|Quý phi Qua Nhĩ Giai thị]], [[Thuần Dụ Cần phi]] cùng Mật phi Vương thị, đương thời xưng ['''Tứ Thái phi'''; 四太妃]. Quyết định gia thêm hai chữ '''Thuận Ý''' (顺懿) vào trong huy hiệu, toàn xưng '''Hoàng tổ Thuận Ý Mật Thái phi''' (皇祖順懿密太妃)<ref>《清高宗实录》 - 雍正十三年九月 ○又谕、朕自幼龄。仰蒙皇祖、慈爱笃挚。抚育宫中。太妃皇贵妃、贵妃、仰体皇祖圣心。提携看视。备极周至。朕心感念不忘。太妃密妃、诞育庄亲王。太妃勤妃、诞育果亲王。二王为皇考宣力多年。公忠体国。今又辅朕办理政务。禆益良多。此四太妃、应各加封号。以展朕敬礼之意。著该部定详具奏。</ref>. [[Tháng 11]] (ÂL) cùng năm, tuyên sách chính thức cho Thuận Ý Mật phi, lễ làm ở [[Ninh Thọ cung]], do Càn Long Đế đích thân ngự Thái Hòa điện duyệt sách bảo.<ref>《清高宗实录》-乾隆元年十一月:○壬辰。加尊圣祖仁皇帝四太妃、为寿祺皇贵妃温惠贵妃、顺懿密妃、纯裕勤妃、上御太和殿阅册宝。诣宁寿宫行礼。</ref>