Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Thảo luận:Thế vận hội Mùa đông 2026”

Bình luận mới nhất: 4 năm trước bởi Jakochiet
Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Trang mới: “@Boyconga278 Tôi thấy bạn có sửa tên Milano thành Milan. Vấn đề tên địa danh nước ngoài thì trên Wikipedia Tiếng Việt đã b…”
(Không có sự khác biệt)

Phiên bản lúc 12:40, ngày 14 tháng 2 năm 2020

@Boyconga278 Tôi thấy bạn có sửa tên Milano thành Milan. Vấn đề tên địa danh nước ngoài thì trên Wikipedia Tiếng Việt đã bàn luận nhiều, tôi không muốn chúng ta phải tranh cãi thêm ở đây. Lý do quan trọng nhất để lấy cách viết Milano là như sau:

  • Tên các kỳ Olympic trước trên Wiki Tiếng Việt đều lấy theo tên địa danh gốc (đối với các tên nguyên gốc chữ Latin), trực quan hơn thì là đúng theo cách viết trên logo của kỳ vận hội đó, mà không dùng tên tiếng Anh, ví dụ: Torino 2006, Montréal 1976, München 1972, hay Thành phố México 1968. Khi dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt, bạn hoàn toàn có quyền giữ cách viết tiếng Anh. Nhưng ở đây là trong hoàn cảnh tên các kỳ vận hội trước trên Wiki đã tuân theo quy tắc như thế, viết Milano-Cortina là để đảm bảo tính thống nhất.

Để tránh sửa qua sửa lại, mong bạn cho ý kiến. Thân chào. Jakochiet (thảo luận) 12:40, ngày 14 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời

Quay lại trang “Thế vận hội Mùa đông 2026”.