Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Nghĩa dũng quân tiến hành khúc”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
n clean, replaced: và và → và
n Đã điền vào 1 chú thích trần dùng 1 (reFill)
Dòng 34:
Trong thời kỳ [[Cách mạng văn hóa]], Điền Hán bị bắt giam, và cũng vì thế mà bài "Hành khúc nghĩa dũng quân" cũng bị cấm hát; kết quả là trong giai đoạn đó bài "[[Đông phương hồng (ca khúc)|Đông phương hồng]]" được chọn làm quốc ca không chính thức.
 
"Hành khúc nghĩa dũng quân" được [[Đại hội Đại biểu Nhân dân Toàn quốc Trung Quốc]] khôi phục lại vào năm [[1978]], nhưng với lời khác hẳn; tuy vậy, lời ca mới không được thông dụng lắm và thậm chí gây nhầm lẫn.<ref>[http{{cite web|url=https://www.gongfa.com/liudashengguojiabiaozhigaige.htm|title=公法评中国大统一以后国家标志的改革]|website=www.gongfa.com}}</ref> Vào ngày [[4 tháng 12]] năm [[1982]], Đại hội Đại biểu Nhân dân Trung Quốc thống nhất chọn lại bản gốc năm 1935 của Điền Hán làm quốc ca chính thức. Điểm nổi bật trong lời hiện nay là không đề cập đến [[Đảng Cộng sản Trung Quốc|Đảng cộng sản Trung Quốc]] lẫn [[Mao Trạch Đông]] và việc quay lại lời ca cũ đánh dấu sự đi xuống của [[Hoa Quốc Phong]] và tệ [[sùng bái cá nhân]] đối với Mao cũng như uy thế đi lên của [[Đặng Tiểu Bình]].
 
Đại hội Đại biểu Nhân dân Trung Quốc công nhận bài này là quốc ca chính thức của CHNDTH trong bản sửa đổi năm [[2004]] của [[Hiến pháp nước Cộng hòa nhân dân Trung Hoa]]. Phần quốc ca được đề cập ngay sau phần nói về quốc kỳ.