Khác biệt giữa các bản “Đại Việt sử lược”

n
clean up, replaced: → using AWB
(Sửa lỗi)
Thẻ: Sửa đổi di động Sửa đổi từ trang di động
n (clean up, replaced: → using AWB)
 
==Tác giả và những vấn đề liên quan==
Sách ''[[An Nam chí lược]]'' của [[Lê Tắc]] (hay Lê Trắc) đời Trần chép (dịch từ chữ Hán):
 
{{cquote|
Sau đó trải bao binh lửa, ''Đại Việt sử lược'' bị thất truyền. Mãi đến thời [[Càn Long]] (trị vì: 1736 - 1795), sách mới được tìm thấy trong ''Khâm định tứ khố toàn thư'' của triều [[Nhà Thanh|Thanh]] ở Trung Quốc. Để bổ cứu cho phần ngoại truyện của ''Tống sử'' và ''Nguyên sử'', một nhà học giả đời Thanh là Tiền Hy Tộ (người Kim Sơn, nay thuộc tỉnh [[Giang Tô]]) đã tiến hành hiệu đính, cho khắc in, rồi đưa sách vào Tứ khố, nhờ vậy mà ''Đại Việt sử lược'' còn tồn tại cho đến ngày nay.
Cũng theo nhà [[Việt Nam học]] A.Poljakov, năm 1272, sử thần [[Lê Văn Hưu]] đã tiến hành xử lý lại toàn bộ công trình của Đỗ Thiên - Trần Phổ theo quan điểm của [[Nho giáo]], và loại bỏ đoạn cuối viết về thời gian trị vì của [[Lý Chiêu Hoàng]]. Sau đó, nó trở thành bộ sử chính thống đầu tiên có tên gọi là ''[[Đại Việt sử ký|]]''Đại Việt sử ký'']]. Tuy nhiên, không may mắn như ''Đại Việt sử lược'', ''Đại Việt sử ký'' đã bị thất lạc và hiện nay chỉ còn lưu lại từng đoạn trong ''[[Đại Việt sử ký toàn thư]]'' của sử thần nhà [[Hậu Lê]] là [[Ngô Sĩ Liên]].<ref>Căn cứ theo GS. TS Trần Ngọc Thêm, bài viết đã dẫn.</ref>
 
Tuy nhiên, những lý giải trên không đủ thuyết phục một số nhà nghiên cúu Việt Nam, trong đó có [[Trần Quốc Vượng]]<ref>GS. [[Trần Quốc Vượng]] trong lời giới thiệu bản dịch ''Việt sử lược'' của mình, đã nói rằng ông chỉ coi "sách này là bản tóm tắt của Đại Việt sử ký", có nghĩa ''Việt sử lược'' là sách có sau (tr. 6).</ref> và [[Trần Văn Giáp]]. Sau khi dẫn chứng, Trần Văn Giáp có ý kiến đại ý như sau:
 
:...''Nước An Nam từ đời nhà Tống trở về sau, vẫn giữ lệ cống. Vậy mà dám nhân lúc triều trước (ý nói các triều đại bên Trung Quốc) loạn lạc, không ai chế ngự mới bèn chiếm trộm đế hiệu, lại còn ghi rõ trong sử sách để tự khoe khoang, càn quấy, thật là điều trái lẽ... Tuy vậy, các vua Ngô, [[Sở (nước)|Sở]] tiếm hiệu, [[kinh Xuân Thu]] đã chê (nhưng) mà nhà viết truyện cũng không bỏ mất sự thật của nó.''
:''Cho nên dựa vào ngụy sử (ý nói ''Đại Việt sử lược''), theo lệ mà chép là để cho rõ cái tội của nó, và cũng để bổ cứu cho phần ngoại truyện của [[Nhà Tống|Tống]] sử và [[Nhà Nguyên|Nguyên]](Mông Cổ) sử hiện chưa đầy đủ...<ref>Lời phê của GS.TS. Trần Ngọc Thêm trích trong ''Đại Việt sử lược'' (bản dịch của Nguyễn Gia Tường, tr. 12) và đoạn trích cũng nằm trong sách này (tr. 23)</ref>''
 
== Chú thích ==