Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Pheng Xat Lao”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Không có tóm lược sửa đổi
n clean up, replaced: → (42), → (10) using AWB
Dòng 1:
{{Hộp thông tin quốc ca
|title = Pheng Xat Lao
|transcription =
|english_title = Quốc ca Lào
|image = "Pheng Xat Lao" sheet music.gif {{!}} border
|image_size =
|caption =
|prefix = Quốc gia
|country = {{LAO}}
|author = Sisana Sisane
|lyrics_date = 1975
|composer = [[Thongdy Sounthonevichit]]
|music_date = 1941
|adopted = 1945
|until =
|sound = National Anthem of Laos.ogg
|sound_title = Quốc ca Lào (Nhạc khí)
}}
{{Văn hóa Lào}}
Dòng 22:
== Lịch sử ==
 
Từ lâu là một quốc gia chư hầu của Xiêm, năm 1893, Lào trở thành một [[Lào thuộc Pháp|nước bảo hộ thuộc Pháp]] trong đế chế thực dân. Người [[Pháp]] tuyên bố sự chiếm đóng của Pháp là để bảo vệ Lào khỏi các "nước láng giềng thù địch" như Trung Quốc và đặc biệt là [[Xiêm]], vốn quân đội Xiêm đã buộc phải nhượng lại Lào cho cường quốc thực dân châu Âu. Trên thực tế, Pháp chỉ đơn giản cai trị Lào như một thuộc địa, thậm chí còn đưa nhiều người Việt vào làm việc. Tuy nhiên, [[Chiến tranh thế giới lần thứ hai]] bùng nổ đã làm ​​[[Trận chiến nước Pháp|nước Pháp đầu hàng]] trước [[Đức Quốc xã]]. Chính phủ cánh hữu mới ở Xiêm coi đây là cơ hội có thể để giành lại lãnh thổ Thái Lan trước đây đã bị mất cho Pháp, đặc biệt là vùng đất nằm ở phía bên bờ sông Thái Lan. Để ngăn chặn điều này, chính quyền thực dân Pháp bắt đầu thúc đẩy chủ nghĩa dân tộc Lào.<ref name=LP>{{citechú thích web|title=History of Laos|url=http://www.lonelyplanet.com/laos/history|date=|accessdate=Mayngày 8, tháng 5 năm 2013|publisher=Lonely Planet}}</ref>
 
Vì sự tự do hóa này, nhiều bài hát yêu nước đã được sáng tác, mỗi bài đều nhấn mạnh "tính độc lập" của Lào.<ref>{{citechú thích booksách|url=https://books.google.com/books?id=w8hy1pzrc0sC&pg=PA137|title=Youth Mobilization in Vichy Indochina and Its Legacies: 1940 to 1970|publisher=Lexington Books|year=2005|last=Raffin|first=Anne|pages=137–38|accessdate=Mayngày 9, tháng 5 năm 2013}}</ref> "Pheng Xat Lao" là một trong số đó, được sáng tác bởi Thongdy Sounthonevichit vào năm 1941.<ref>{{citechú thích booksách|url=https://books.google.com/books?id=qkuSVaUuiVgC&pg=PA69&dq=pheng+xat+lao&hl=en&sa=X&ei=VFmDUaGzLKOXigeMg4CoDw&ved=0CDwQ6AEwAw#v=onepage&q=pheng%20xat%20lao&f=false|title=Laos in Pictures|publisher=Twenty-First Century Books|year=2007|last=Doedan|first=Matt|pages=69|accessdate=Mayngày 9, tháng 5 năm 2013}}</ref> Bài hát đã được chọn làm quốc ca vào năm 1945,<ref name=CIA>{{citechú thích web|title=Laos|url=https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/la.html|date=|accessdate=Mayngày 9, tháng 5 năm 2013|work=The World Factbook|publisher=CIA}}</ref> khi đất nước bị quân Nhật Bản chiếm đóng đã tuyên bố Lào độc lập khỏi sự cai trị của Pháp. Sự tự do mới này chỉ tồn tại trong một thời gian ngắn, vì Pháp nhanh chóng giành lại quyền kiểm soát [[Đông Dương thuộc Pháp]] sau khi Nhật Bản đầu hàng vào năm 1945.<ref name=LP/> Năm 1947, Pháp trao quyền tự trị hạn chế cho Lào nằm trong khối [[Liên hiệp Pháp]], và "Pheng Xat Lao" lại trở thành quốc ca cho đất nước mới độc lập.<ref>{{cite encyclopedia|editor-first=Stanley I.|editor-last=Kutler|encyclopedia=Encyclopedia of the Vietnam War|title=Laos|url=http://ic.galegroup.com/ic/whic/ReferenceDetailsPage/ReferenceDetailsWindow?displayGroupName=Reference&disableHighlighting=false&prodId=WHIC&action=e&windowstate=normal&catId=&documentId=GALE%7CBT2336200278&mode=view|accessdate=Mayngày 9, tháng 5 năm 2013|year=1996|publisher=Charles Scribner's Sons|location=New York}} '''{{subscription required}}</ref>
 
Khi [[Pathet Lào]] chiến thắng năm 1975, nhờ sự trợ giúp lớn của Việt Nam trong [[Nội chiến Lào]], chính quyền cộng sản mới đã bãi bỏ chế độ quân chủ và thay đổi lời bài hát để phản ánh hệ tư tưởng của chế độ [[Mác xít]].<ref>{{citechú bookthích sách|url=https://books.google.com/books?id=a72gff91-u0C&pg=PA133&dq=laos+national+anthem&hl=en&sa=X&ei=PWmDUauUEKa5iQfqi4CgCw&ved=0CDsQ6AEwATgK#v=onepage&q=laos%20national%20anthem&f=false|title=Spirits of the place: Buddhism and Lao religious culture|publisher=University of Hawaii Press|year=2009|last=Holt|first=John Clifford|pages=133|accessdate=Mayngày 9, tháng 5 năm 2013}}</ref> Kết quả là bài quốc ca trở nên toàn diện, đề cập đến tất cả [[Các dân tộc Lào|các nhóm dân tộc ở Lào]], thay vì tập trung vào [[Người Lào|chủng tộc Lào]] và [[Phật giáo]]. Tuy nhiên, giai điệu vẫn được giữ lại.<ref>{{citechú bookthích sách|url=https://books.google.com/books?id=uBquBoKAytYC&pg=PA1780&dq=laos+national+anthem&hl=en&sa=X&ei=TmaDUaz2GcLYigey-oGACA&ved=0CEYQ6AEwBA#v=onepage&q=laos%20national%20anthem&f=false|title=Revolution, Reform and Regionalism in Southeast Asia: Cambodia, Laos and Vietnam|publisher=Routledge|date=Januaryngày 11, tháng 1 năm 2013|last=St. John|first=Ronald Bruce|pages=|accessdate=Mayngày 9, tháng 5 năm 2013}}</ref>
 
== Lời bài hát ==