Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Wikipedia:Ứng cử viên bài viết chọn lọc/Nhà Minh/1”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Dòng 15:
*::Bản gốc "Prince of Shun", nếu đúng là Đại Thuận vương chính xác hơn thì tôi cũng vui lòng thay đổi. [[Thành viên:Tàn Kiếm|<span style="font-weight:bold; background:red; color:#FFD700; letter-spacing: 3px; padding: 2px 5px;"> <i>Vĩnh Lạc Đế</i></span>]] [[Thảo luận Thành viên:Tàn Kiếm|<sup>Nội các</sup>]] 11:43, ngày 19 tháng 1 năm 2021 (UTC)
*:::"Prince of Shun" dịch cho đúng ngữ cảnh thì là "Đại Thuận vương". [[Thành viên:NhacNy2412|<font color="red">꧁༒𝓷𝓱𝓪𝓬𝓷𝔂༒꧂</font>]] [[Thảo luận Thành viên:NhacNy2412|<sup><span style="background-color:#1E90FF; border-radius: 4px; font-family: UTM Flamenco; color:#FFFFFF;padding: 1px 3px;">Nhắn gửi ♥</span></sup>]] 12:22, ngày 19 tháng 1 năm 2021 (UTC)
*::::{{u|NhacNy2412}} cái này mình mình đã sửa như bạn nói: Đại Thuận vương, nghĩa quân Đại Thuận. Còn về ý dưới, mình đọc câu lại và thấy không vấn đề gì, dùng từ "người Mãn Châu" ở đây không phải là ý muốn nói quân Thanh chỉ có mỗi người Mãn, mà ý muốn đề cập tới "các nhà lãnh đạo Mãn Châu". Vậy, mình không đổi. Cảm ơn bạn nhé. --[[Thành viên:Tàn Kiếm|<span style="font-weight:bold; background:red; color:#FFD700; letter-spacing: 3px; padding: 2px 5px;"> <i>Vĩnh Lạc Đế</i></span>]] [[Thảo luận Thành viên:Tàn Kiếm|<sup>Nội các</sup>]] 13:45, ngày 20 tháng 1 năm 2021 (UTC)
*:Cũng phần trên, khi nói tới quân Thanh thì hầu hết đều dùng "người Mãn Châu", tôi nghĩ nên sử dụng từ gì để chỉ rõ đây là quân hội của Mãn Thanh hơn là chỉ chung chung một tộc người như vậy (bởi trong quân đội Bát Kỳ có cả Mãn-Mông-Hán)
*::Người Mãn Châu lãnh đạo Bát Kỳ. [[Thành viên:Tàn Kiếm|<span style="font-weight:bold; background:red; color:#FFD700; letter-spacing: 3px; padding: 2px 5px;"> <i>Vĩnh Lạc Đế</i></span>]] [[Thảo luận Thành viên:Tàn Kiếm|<sup>Nội các</sup>]] 11:43, ngày 19 tháng 1 năm 2021 (UTC)