Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Tiếng Phúc Kiến Đài Loan”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
n Đã lùi lại sửa đổi 64471360 của 113.185.79.46 (thảo luận)
Thẻ: Lùi sửa
Đã cứu 7 nguồn và đánh dấu 0 nguồn là hỏng.) #IABot (v2.0.8
Dòng 35:
* [http://ctlt.twl.ncku.edu.tw Center for Taiwanese Languages Testing at NCKU 國立成功大學台灣語文測驗中心]
* [http://twblg.dict.edu.tw/tw/index.htm 中華民國教育部 臺灣閩南語常用詞辭典]
* [http://hakka.dict.edu.tw/ 中華民國教育部 台灣客家語常用詞辭典] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20100901135502/http://hakka.dict.edu.tw/ |date=2010-09-01 }}
* [http://210.240.41.130/citing/ 中華民國教育部 台灣原住民族歷史語言文化大辭典]
* [http://210.240.194.97/iug/Ungian/soannteng/chil/Taihoa.asp 允言Ún-giân ê臺文/華文線頂辭典] {{nan icon}}{{zh-tw icon}}
* [http://203.64.42.21/TG/jitian/tgjt.asp 臺語線頂字典] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20050205065443/http://203.64.42.21/TG/jitian/tgjt.asp |date=2005-02-05 }}
* [http://210.240.194.97/iug/Ungian/soannteng/chil/Taihoa.asp/ 臺語/華語線頂辭典:白話字Unicode介面]
* [http://www.edu.tw/EDU_WEB/EDU_MGT/MANDR/EDU6300001/rules/151609.pdf?FILEID=149485&UNITID=130&CAPTION=臺灣閩南語羅馬字拼音方案 中華民國教育部 臺灣閩南語羅馬字拼音方案]
Dòng 46:
* [http://www.edu.tw/files/bulletin/MANDR/300iongji_3rd_981002.pdf 中華民國教育部 臺灣閩南語推薦用字(第3批)]
* [http://www.edu.tw/files/download/M0001/minkalaok_970501.pdf 中華民國教育部 臺灣閩南語卡拉OK正字字表]
* [http://fun.moe.edu.tw/ 母語學習fun輕鬆(臺灣閩南語)] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20140212170326/http://fun.moe.edu.tw/ |date=2014-02-12 }}
=== Văn phạm ===
* [http://ebook.de-han.org/lsnn/index.htm LỊCH SỬ VÀ NGÔN NGỮ ĐÀI LOAN]
Dòng 61:
; Dictionaries
* [http://twblg.dict.edu.tw/ By the Republic of China's Ministry of Education] {{zh icon}}
* [http://203.64.42.21/iug/ungian/SoannTeng/chil/taihoa.asp Taiwanese-Mandarin on-line dictionary] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110529221205/http://203.64.42.21/iug/ungian/SoannTeng/chil/taihoa.asp |date=2011-05-29 }}
* [http://iug.csie.dahan.edu.tw/TG/jitian/tgjt.asp Taiwanese Hokkien Han Character Dictionary] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20111127013157/http://iug.csie.dahan.edu.tw/TG/jitian/tgjt.asp |date=2011-11-27 }}
* [http://nlg.csie.ntu.edu.tw/systems/TWLLMT/index.html Taiwanese-Hakka-Mandarin on-line] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20061008180132/http://nlg.csie.ntu.edu.tw/systems/TWLLMT/index.html |date=2006-10-08 }} {{zh icon}}
* [http://taiwanesedictionary.org/ The Maryknoll Taiwanese-English Dictionary and English-Amoy Dictionary]
; Learning aids
* [http://edu.ocac.gov.tw/lang/taiwanese/ Taiwanese teaching material]: Nursery rhymes and songs in Han characters and romanization w/ recordings in MP3
* [http://www.glossika.com/en/dict/taiwanese/index.php Learn Taiwanese] by James Campbell. The orthography used appears to be slightly modified pe̍h-oē-jī.
* [http://travlang.com/languages/cgi-bin/langchoice.cgi?page=main&lang1=english&lang2=holooe Travlang (language resources for travellers): Hō-ló-oē] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20170518234153/http://travlang.com/languages/cgi-bin/langchoice.cgi?page=main&lang1=english&lang2=holooe |date=2017-05-18 }}
* [http://daiwanway.dynip.com/ Daiwanway]: Tutorial, dictionary, and stories in Taiwanese. Uses a unique romanization system, different from Pe̍h-oē-jī. Includes sound files.{{dead link|date=January 2011}} The original appears to be offline (last checked ngày 14 tháng 11 năm 2007) but is available as a [http://web.archive.org/web/20070429232228/http://daiwanway.dynip.com/ cached version] via the [[Internet Archive#Wayback Machine|Wayback Machine]].
; Other