Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Nhật ký Anne Frank”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
n Liên Hiệp Quốc → Liên Hợp Quốc
n clean up
Dòng 22:
'''Nhật ký Anne Frank''' là một cuốn sách bao gồm các trích đoạn từ một cuốn [[nhật ký]] do cô bé [[Anne Frank]] viết trong khi đang lẩn trốn cùng gia đình trong thời kỳ [[Hà Lan trong Chiến tranh thế giới thứ hai|Đức Quốc xã chiếm đóng Hà Lan]]. Gia đình cô bé đã bị bắt năm 1944 và Frank cuối cùng đã chết vì bệnh [[sốt phát ban]] ở [[trại tập trung Bergen-Belsen]]. Sau chiến tranh, cuốn nhật ký đã được Miep Gies đưa lại cho cha của Anne là ông Otto Frank.
 
Xuất bản lần đầu với tựa ''Het Achterhuis: Dagboekbrieven van 12 Juni 1942 – 1 Augustus 1944'' (''The Annex: diary notes from ngày 12 Junetháng 6 năm 1942 – ngày 1 Augusttháng 8 năm 1944'') bởi Nhà xuất bản Contact ở Amsterdam năm [[1947]], cuốn sách đã nhận được sự chú ý của công chúng và bình phẩm rộng rãi khi có bản dịch tiếng Anh với tên ''Anne Frank: The Diary of a Young Girl'' bởi [[Doubleday & Company]] ([[Hoa Kỳ]]) và Vallentine Mitchell ([[Vương quốc Liên hiệp Anh và Bắc Ireland]]) năm [[1952]]. Sự phổ biến của nó đã truyền cảm hứng cho sự ra đời của [[Nhật ký Anne Frank (kịch)|vở kịch]] năm [[1955]] bởi nhà biên kịch [[Frances Goodrich]] và [[Albert Hackett]], và sau đó họ đã chuyển thể thành [[Nhật ký Anne Frank (phim)|phim]] năm [[1959]].
 
Năm 2009, Nhật ký Anne Frank được [[Tổ chức Giáo dục, Khoa học và Văn hóa Liên Hợp Quốc]] (UNESCO) đưa vào [[Chương trình ký ức thế giới|Danh lục ký ức thế giới]].<ref name="source0">{{Chú thích web | url = http://giaitri.vnexpress.net/tin-tuc/sach/lang-van/nhat-ky-anne-frank-duoc-unesco-bao-quan-1972081.html | tiêu đề = Nhật ký Anne Frank được UNESCO bảo quản - VnExpress Giải Trí | tác giả 1 = | ngày = | ngày truy cập = 24 tháng 9 năm 2015 | nơi xuất bản = [[VnExpress|VnExpress - Tin nhanh Việt Nam]] | ngôn ngữ = }}</ref> Theo UNESCO, Nhật ký Anne Frank là một trong "10 cuốn sách được đọc rộng rãi nhất trên toàn thế giới."<ref name="source0"/>
 
==Lịch sử xuất bản==
Sau khi gia đình Anne Frank bị bắt, một người phụ nữ tên là Miep Gies đã thấy những trang nhật ký của Anne Frank rơi trên sàn nhà tại nơi gia đình Anne Frank ẩn náu.<ref>{{Chú thích web | url = http://www.bbc.co.uk/vietnamese/world/2010/01/100112_annefrank_guardian.shtml | tiêu đề = BBC Vietnamese | tác giả 1 = | ngày = | ngày truy cập = 24 tháng 9 năm 2015 | nơi xuất bản = | ngôn ngữ = }}</ref> Hai vợ chồng bà Miep Gies và bốn nhân viên khác trong công ty của ông Otto Frank, cha của Anne Frank, đã cung cấp thức ăn, nước uống, sách vở cho gia đình Anne Frank và bốn người Do Thái khác trong 25 tháng (từ năm 1942 đến năm 1944) khi họ trốn trong văn phòng kinh doanh của ông Otto Frank ở Amsterdam, Hà Lan. Miep Gies đã lưu giữ những sách vở và nhật ký của Anne Frank mà mình tìm thấy, khoá chúng trong một ngăn kéo, chờ khi nào Anne Frank trở về sẽ trả lại.<ref>"Người gìn giữ nhật ký Anne Frank qua đời," BBC Tiếng Việt, truy cập ngày 28 tháng 4 năm 2014, http://www.bbc.co.uk/vietnamese/world/2010/01/100112_annefrank_guardian.shtml; Hoài Lê, "Truyện tranh Nhật ký Anne Frank thu hút độc giả," Sài Gòn Giải Phóng, truy cập ngày 28 tháng 4 năm 2014, http://sggp.org.vn/vanhoavannghe/sachvacuocsong/2010/7/231502/ {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20140804112157/http://sggp.org.vn/vanhoavannghe/sachvacuocsong/2010/7/231502/ |date =2014-08-04 ngày 4 tháng 8 năm 2014}}; Hải Ngọc, "Người che giấu Anne Frank qua đời," Người Lao động, truy cập ngày 28 tháng 4 năm 2014, http://nld.com.vn/thoi-su-quoc-te/nguoi-che-giau-anne-frank-qua-doi-20100112101314142.htm.</ref> Bà Miep Gies đã không đọc nhật ký của Anne Frank vì muốn tôn trọng sự riêng tư của cô.<ref>"Người gìn giữ nhật ký Anne Frank qua đời," BBC Tiếng Việt, truy cập ngày 28 tháng 4 năm 2014, http://www.bbc.co.uk/vietnamese/world/2010/01/100112_annefrank_guardian.shtml; Hải Ngọc, "Người che giấu Anne Frank qua đời," Người Lao động, truy cập ngày 28 tháng 4 năm 2014, http://nld.com.vn/thoi-su-quoc-te/nguoi-che-giau-anne-frank-qua-doi-20100112101314142.htm.</ref>
 
Ngày 27 tháng 4 năm 1945, [[Hồng quân Liên Xô]] giải phóng trại tập trung Auschwitz (Ông Otto Frank, lúc bấy giờ đang bị giữ ở đây). Sau đó Otto Frank trở lại Hà Lan. Khi biết Anne Frank đã chết, Miep Gies đã trao giấy tờ của Anne Frank cho Otto Frank.<ref>Trần Mạnh Thường, "Cuốn nhật ký Anne Frank: Làm rung động hàng triệu triệu trái tim," Công an nhân dân, truy cập ngày 28 tháng 4 năm 2014, http://cand.com.vn/vi-VN/nguoinoitieng/2008/8/90919.cand; "Người gìn giữ nhật ký Anne Frank qua đời," BBC Tiếng Việt, truy cập ngày 28 tháng 4 năm 2014, http://www.bbc.co.uk/vietnamese/world/2010/01/100112_annefrank_guardian.shtml.</ref>
Dòng 40:
 
==Chuyển thể sang các thể loại nghệ thuật khác==
Nhật ký Anne Frank đã được chuyển thể thành phim điện ảnh, phim truyền hình, kịch, nhạc kịch (opera), truyện tranh.<ref>{{Chú thích web | url = http://diaoc.tuoitre.vn/Index.aspx?ArticleID=237835&ChannelID=62 | tiêu đề = Thông báo | tác giả 1 = | ngày = | ngày truy cập = 24 tháng 9 năm 2015 | nơi xuất bản = [[Tuổi Trẻ (báo)|Tuổi Trẻ Online]] | ngôn ngữ = }}{{Liên kết hỏng|date =2021-05- ngày 16 tháng 5 năm 2021 |bot=InternetArchiveBot }}</ref>
 
Năm 2008, lần đầu tiên một vở nhạc kịch chuyển thể từ nhật ký Anne Frank được công diễn. Đây là một vở nhạc kịch [[tiếng Tây Ban Nha]], bắt đầu công diễn từ ngày 28 tháng 2 tại nhà hát Haagen-Dazs Calderon ở [[Madrid]], [[Tây Ban Nha]]. Đạo diễn vở nhạc kịch này là ông Rafael Alvero.<ref>{{Chú thích web | url = http://giaitri.vnexpress.net/tin-tuc/sach/lang-van/nhac-kich-anne-frank-cong-dien-bat-chap-phan-doi-1972951.html | tiêu đề = Nhạc kịch Anne Frank công diễn bất chấp phản đối - VnExpress Giải Trí | tác giả 1 = | ngày = | ngày truy cập = 24 tháng 9 năm 2015 | nơi xuất bản = [[VnExpress|VnExpress - Tin nhanh Việt Nam]] | ngôn ngữ = }}</ref> Trước đó, ông Buddy Elias, anh họ và là người thân duy nhất của Anne Frank còn sống, chủ tịch Quỹ Di sản Anne Frank ở Thuỵ Sĩ, đã phản đối dự án dựng vở nhạc kịch dựa theo Nhật ký Anne Frank của Rafael Alvero vì theo ông "Holocaust không phải là đề tài thích hợp để chuyển thể thành âm nhạc". Trong khi đó, Quỹ Anne Frank, tổ chức đang điều hành bảo tàng Anne ở Amsterdam, lại ủng hộ dự án của Rafael Alvero để dàn dựng vở nhạc kịch này.<ref>{{Chú thích web | url = http://giaitri.vnexpress.net/tin-tuc/sach/lang-van/nhac-kich-ve-nhat-ky-anne-frank-gay-phan-no-2139341.html | tiêu đề = Nhạc kịch về nhật ký Anne Frank gây phẫn nộ - VnExpress Giải Trí | tác giả 1 = | ngày = | ngày truy cập = 24 tháng 9 năm 2015 | nơi xuất bản = [[VnExpress|VnExpress - Tin nhanh Việt Nam]] | ngôn ngữ = }}</ref>
Dòng 47:
 
==Bản dịch tiếng Việt==
*Bản dịch của Bửu Ý, dịch từ bản tiếng Pháp vào cuối thập kỷ 60 của thế kỷ 20,<ref>Đông Dương, "Xé hủy tác phẩm "Nhật ký Anne Frank": Phân biệt chủng tộc đang trở lại?," Công Luận, truy cập ngày 28 tháng 4 năm 2014, http://congluan.vn/tin-chi-tiet/48/47683/Xe-huy-tac-pham-Nhat-ky-Anne-Frank-Phan-biet-chung-toc-dang-tro-lai.html {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20140429081130/http://congluan.vn/tin-chi-tiet/48/47683/Xe-huy-tac-pham-Nhat-ky-Anne-Frank-Phan-biet-chung-toc-dang-tro-lai.html |date =2014-04- ngày 29 tháng 4 năm 2014}}.</ref>.
*Bản dịch của Đặng Kim Trâm (em của [[Đặng Thùy Trâm]]), dịch từ bản tiếng Anh, được xuất bản năm 2006.