Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Nhà xuất bản Sáng Nghệ”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
ZéroBot (thảo luận | đóng góp)
n r2.7.1) (Bot: Thêm ru:Chuang Yi
TuHan-Bot (thảo luận | đóng góp)
n chú thích, replaced: {{cite web → {{chú thích web (3)
Dòng 31:
}}
 
'''Công ty trách nhiệm hữu hạn xuất bản Sáng Nghệ''' ([[Chữ Hán giản thể]]: 创艺, [[bính âm]]: ''Chuàngyì'', tên tiếng Anh: ''Chuang Yi Publishing Pte Ltd.'') là một công ty xuất bản của [[Singapore]] chuyên xuất bản các truyện tranh nội địa cũng như của nước ngoài đồng thời kinh doanh các mặt hàng liên quan đến các truyện tranh đó. Các truyện tranh do Sáng Nghệ xuất bản đều được dịch sang [[Tiếng Anh]] và [[Tiếng Hoa]]. Một số mặt hàng của Sáng Nghệ cũng được phân phối sang các thị trường ngoài [[Singapore]] như [[Malaysia]], [[Ấn Độ]] và [[Philippines]]. Việc phân phối tại [[Úc]] và [[Tân Tây Lan]] phải thông qua [[Madman Entertainment]].<ref name="mania">{{citechú thích web|url=http://www.mania.com/new-madman-manga-for-2005_article_84761.html|title=New Madman Manga for 2005|date=ngày 4 tháng 1 năm 2005|publisher=Mania (archived from Anime on DVD.com)|accessdate=2008-07-21}}</ref>
 
==Lịch sử==
Sáng Nghệ được thành lập vào năm 1990 với chức năng là một đơn vị xuất bản các truyện tranh Nhật Bản bằng tiếng Hoa giản thể. Thành công đầu tiên của Sáng Nghệ là việc xuất bản các truyện tranh ''[[Bảy viên ngọc rồng]]'' và ''[[Cú nhảy cuối cùng]]''. Sau đó Sáng Nghệ tiếp tục công việc xuất bản các truyện tranh đến từ Hồng Kông, Đài Loan và Hàn Quốc.
 
Năm 1995, chi nhánh đầu tiên của Sáng Nghệ ở [[Kuala Lumpur]], [[Malaysia]] được thành lập và họ bắt đầu hoạt động bằng việc xuất bản hai bộ truyện tranh Nhật Bản bằng [[tiếng Mã Lai]]. Năm 1998 và 1999, Sáng Nghệ xuất bản hai bộ truyện tranh chuyển thể từ hai bộ phim truyền hình nổi tiếng là ''Truyền thuyết Tám người Bất tử'' (''The Legends of Eight Immortals'') và ''[[Lương Bà Bà]]'' (''Liang Po Po: The Movie''). Năm 2000 là một mốc đánh dấu việc thâm nhập vào thị trường của các độc giả biết tiếng Anh bằng việc xuất bản bộ truyện ''[[Pokémon]]'', đồng thời hai truyện tranh Đài Loan cũng được đăng tại các tờ báo địa phương. Năm 2003, Sáng Nghệ mua được quyền xuất bản truyện tranh ở Úc, Tân Tây Lan và Phi Luật Tân; sang năm sau (2004) Sáng Nghệ bắt đầu thâm nhập thị trường tạp chí với việc mua được bản quyền xuất bản vài truyện tranh của [[Disney]]. Sáng Nghệ bắt đầu đảm nhiệm việc phân phối những bộ nhãn dán do [[Panini Comics]] và [[Topps]] UK sản xuất vào năm 2004 và 2005; đến năm 2006 họ bắt đầu xuất bản truyện tranh ở Ấn Độ.<ref name="techshout">{{citechú thích web|url=http://www.techshout.com/features/2007/07/japanese-manga-comics-to-debut-in-india-courtesy-chuang-yi-and-sterling-publishers/|title=Japanese Manga Comics to debut in India courtesy Chuang Yi and Sterling Publishers|date=ngày 7 tháng 6 năm 2007|publisher=Tech Shout!|accessdate=2008-07-21}}</ref> Năm 2007, Sáng Nghệ giành được quyền phát triển các văn phòng phẩm "ăn theo" truyện tranh Pokémon và các truyện tranh của Disney, đồng thời cũng bắt đầu xuất bản các truyện tranh của [[DC Comics]] và [[Marvel Comics]] đến Singapore và Malaysia.<ref name="chuangyi">{{citechú thích web|url=http://www.chuangyi.com.sg/new/distri.php|title=Distribution|publisher=Chuang Yi|accessdate=ngày 19 tháng 7 năm 2008}}</ref>
 
==Các manga được Sáng Nghệ xuất bản bằng tiếng Trung==
Dòng 52:
*''[[Fullmetal Alchemist]]'' (钢之炼金术师)
*''[[Ngọn lửa Recca]]'' (烈火之炎)
*''[[GetBackers]]''
*''[[Chàng quản gia]]'' (疾风守护者)
*''[[Hikaru - Kỳ thủ cờ vây]]'' (棋灵王)
Dòng 110:
*''[[Fushigi Yūgi]]'' (Including ''[[Fushigi Yūgi Genbu Kaiden|Genbu Kaiden]]'')
*''[[Fushigiboshi no Futagohime]]''
*''[[Girls Bravo]]''
*''[[Gundam|Mobile Suit Gundam]]''
**''[[Gundam Seed]]''
Dòng 206:
==Liên kết ngoài==
* [http://www.chuangyi.com.sg/ Trang mạng chính thức]
 
[[Thể loại:Nhà xuất bản Singapore]]