L'Honneur de la Patrie (tiếng Việt: Danh dự của Tổ quốc) là quốc ca của Cộng Hòa Niger. Nó được chấp nhận vào ngày 22 tháng 6 năm 2023 để thay thế La Nigérienne.

L'Honneur de la Patrie
Tiếng Việt: Danh dự của Tổ quốc

Quốc ca của Niger
Được chấp nhậnNgày 22 tháng 6 năm 2023
Quốc ca trước đóLa Nigérienne
Mẫu âm thanh

Lịch sử

sửa

Niger, một cựu thuộc địa của Pháp, trở thành một quốc gia độc lập vào năm 1960. Năm sau, quốc gia này thông qua La Nigérienne làm quốc ca. Năm 2019, Tổng thống Mahamadou Issoufou đã công bố kế hoạch thay thế La Nigerienne, sau những lo ngại rằng lời bài hát bày tỏ lòng biết ơn đối với quyền lực thuộc địa. Một ủy ban được thành lập để phản ánh về bài quốc ca hiện tại và tìm một bài quốc ca mới nếu cần thiết. Vào ngày 22 tháng 6 năm 2023, quốc hội Nigeria đã thông qua Danh dự của Tổ quốc làm quốc ca mới của đất nước để thay thế La Nigerienne.[1]

Lời bài hát

sửa
Lời tiếng Pháp Lời tiếng Hausa Bản dịch tiếng Việt

Des rives du Niger aux confins du Ténéré
Frères et sœurs nous sommes
Enfants d’une même Patrie le Niger
Nourris de la sève des mêmes idéaux
Pour un Niger de paix libre fort et uni
Pour un Niger prospère le Pays de nos rêves
Pour l’honneur de la Patrie
Incarnons la vaillance et la persévérance
Et toutes les vertus de nos dignes aïeux
Guerriers intrépides déterminés et fiers
Défendons la patrie au prix de notre sang
Faisons du Niger symbole de dignité
Emblème et flambeau de l’Afrique qui avance
Pour ces nobles idéaux debout et en avant
En avant pour le travail en avant pour le combat
Nous demeurons debout
Portant haut le drapeau de notre cher Pays
Dans le ciel d’Afrique et dans tout l’Univers
Pour construire ensemble
Un monde de justice de paix et de progrès
Et pour faire du Niger la fierté de l’Afrique.

Daga Bankunan Nijar zuwa kan iyakokin Ténéré
Yan'uwa mune
'Ya'yan kasar uba daya Nijar
Rarraba da ruwan 'ya'yan itace iri ɗaya
Domin kasar Nijar mai karfi da hadin kai mai zaman lafiya
Ga kasar Nijar mai albarka kasar burinmu
Don darajar Uban
Haɗa ƙarfin hali da juriya
Da dukkan kyawawan halaye na magabata na kwarai
Jarumai marasa tsoro sun ƙudura da girman kai
Kare kasar nan akan kudin jininmu
Mu sanya Nijar ta zama alamar mutunci
Tambari da fitilar ciyar da Afirka gaba
Don waɗannan maɗaukakin maɗaukaki tsaya ku tafi
Gaba don aikin gaba don yaƙin
Mun tsaya a tsaye
Dauke tutar kasarmu mai daraja
A cikin sararin samaniyar Afirka da ko'ina cikin Duniya
Don gina tare
Duniyar adalci, zaman lafiya da ci gaba
Da kuma sanya Nijar ta zama abin alfaharin Afirka.

Từ bờ sông Niger đến biên giới Ténéré
Anh chị em chúng ta là
Những đứa trẻ cùng quê hương, Niger
Được nuôi dưỡng bằng nhựa của những lý tưởng giống nhau
Vì một Niger hòa bình tự do và mạnh mẽ
Vì một Niger thịnh vượng, đất nước trong mơ của chúng ta
Vì danh dự của Tổ quốc
Chúng ta hãy thể hiện lòng dũng cảm và sự kiên trì
Và tất cả đức hạnh của tổ tiên xứng đáng của chúng ta
Những chiến binh quả cảm đầy quyết tâm và kiêu hãnh
Chúng ta hãy bảo vệ quê hương bằng máu của mình
Hãy biến Niger thành biểu tượng của phẩm giá
Biểu tượng và ngọn đuốc của châu Phi tiến về phía trước
Vì những lý tưởng cao đẹp này hãy đứng lên và tiến về phía trước
Tiến tới công việc, tiến tới chiến đấu
Chúng tôi vẫn đứng
Giương cao lá cờ Tổ quốc thân yêu
Trên bầu trời Châu Phi và khắp vũ trụ
Để cùng nhau xây dựng
Một thế giới công bằng, hòa bình và tiến bộ
Và biến Niger thành niềm tự hào của Châu Phi.

Tham khảo

sửa
  1. ^ https://www.africaresearch.org/niger