Thảo luận:Bá tước Monte Cristo
Dự án Văn học | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Gọi là tiêu thuyết phiêu lưu đúng hơn chứ! Và Alexandre Dumas cha thì chỉ cần nói là Alexandre Dumas là đủ hiểu rồi. Ông này nổi tiếng hơn mà lại xuất hiện trước Dumas con. Báo chí, sách vở Việt Nam cũng thường dùng như vậy.--Sparrow 11:03, ngày 14 tháng 9 năm 2007 (UTC)
Nội dung sai hết cả rồi. Đây là nội dung khi ở trong Phim mà có Guy Pearce (Fernando) và Jim Caviezel (Edmond/Baron) đóng. Mình đọc truyện mới 1 lần này cách đây 3 năm. Cuốn sách cho mất lâu rồi nên ko nhớ chính xác từng chi tiết để sửa mã nguồn. Nhưng mình nhớ là mấy chi tiết quan trọng khác nhau giữa truyện và phim là: 1. Monte Cristo trở thành người bí ẩn và hình như theo đạo Hồi ( trong truyện không nói rõ). 2. Không hề bị bắt trong đám cưới, đánh nhau và đấu kiếm phục thù với Fernando. 3. Người hầu tâm phúc trong phim là tên của một người bạn thủy thủ của Monte Cristo. Người tâm phúc của Monte Cristo trong nguyên tác là Ali bị câm. 4. Monte Cristo không có con với Mercedes như trong phim và người tình của Monte Cristo là một công chúa của một bộ tộc nào đó bị tiêu diệt. 5. Danglar thì bị hành cho đói, Fernando thì không nhớ. Villefort là độc ác nhất và trong nguyên tác là bị thằng con đẻ (y tưởng là đã chôn sống rồi) cãi ngay giữa tòa án và bị thần kinh. Truyện này mình rất thích nhưng ngày đó cho mượn và không thể đòi lại nữa nên không thể đọc lại. Nếu ai thích nội dung kiểu Lâm, Li, Bi, Đát thì thích phim hơn là truyện. Truyện nói về phiêu lưu, phục thù chứ không tập trung vào tình cảm nam nữ lắm ( khác với phim, tập trung mối quan hệ giữa Mercedes và Monte Cristo) Anhlongkhu1 (thảo luận) 14:42, ngày 26 tháng 4 năm 2016 (UTC)