Thảo luận:Biểu tình Ô Khảm

Bình luận mới nhất: 12 năm trước bởi 72.15.59.162 trong đề tài Untitled

Untitled sửa

Nhờ ai biết tiếng Trung xem các tên nhân vật phiên âm Hán Việt như thế là chính xác không. Như là (汪洋) có nơi viết là Uông Dương, có nơi viết Vương Dương. Lâm Tổ Luyến (Lin Zulian 林祖恋 hay trước đó là Lin Zuluan (林祖銮)), có nơi viết là Lâm Tổ Loan. Còn Yang Semao (杨色茂 ) phiên âm là gì ? 72.15.59.162 (thảo luận) 22:24, ngày 4 tháng 3 năm 2012 (UTC)Trả lời

Quay lại trang “Biểu tình Ô Khảm”.