Thảo luận:Hoa anh đào

Bình luận mới nhất: 13 năm trước bởi Boo aye trong đề tài Anh Hùng Xạ Điêu
Dự án Bộ Hoa hồng
Trang này được thực hiện với sự phối hợp của các thành viên thuộc dự án Bộ Hoa hồng, một dự án hợp tác giữa các thành viên nhằm nâng cao chất lượng các bài viết về Bộ Hoa hồng. Nếu bạn muốn tham gia, xin hãy đến thăm trang của dự án! Bạn cũng có thể ghé qua trang thảo luận để trao đổi hoặc đề xuất ý kiến.
Sơ khaiBài viết sơ khai.
Trung bìnhBài viết được đánh giá tương đối quan trọng.

Yêu cầu sửa

Bài này viết dài về cách xem hoa và phương tiện giao thông cho người địa phương (tại Nhật Bản) đi đến chỗ xem hoa mà không nói gì đến tính cách sinh học của cây cũng như không nói gì về các nơi xem hoa khác trên thế giới. Bài viết hoàn toàn không có một tài liệu tham khảo và không được wiki hóa.

Khi tôi treo tiêu bản "Wiki hóa" và "Tầm nhìn hẹp" thì bị xóa bỏ! Tại sao vậy?

Yêu cầu thành viên Lonelypig253 cải tiến bài viết trước khi xóa bỏ 2 tiêu bản đó.

Mekong Bluesman (thảo luận) 14:03, ngày 5 tháng 12 năm 2007 (UTC)Trả lời

Cảm ơn các bác đã nhắc nhở, chỉ tại em mới viết bài lần đầu nên chưa có nhiều kinh nghiệm, mong mọi người thông cảm. Còn về chuyện em đã lỡ tay xoá cái tiêu bản thì cho em xin lỗi vì em cứ nghĩ là mình đã sửa chữa rồi. Lonelypig253 (thảo luận) 7:42, ngày 18 tháng 12 năm 2007 (UTC)

Bài này viết chưa ổn lắm, rảnh rỗi tôi sẽ bổ sung cho đúng văn phong bách khoa hơn, chứ chữ nghĩa, câu cú, đề mục cứ đọc lủng cà lủng củng. Khương Việt Hà (thảo luận) 02:05, ngày 12 tháng 12 năm 2007 (UTC)Trả lời

Tên bài sửa

Tại sao bài này lại có tên là Sakura mà không phải Hoa anh đào (từ thông dụng trong tiếng Việt)?Tmct (thảo luận) 21:38, ngày 8 tháng 12 năm 2007 (UTC)Trả lời

Cảm ơn về ý kiến của anh (nếu là chị thì cho em xin lỗi), nhưng em nghĩ hoa anh đào mang đậm bản sắc của Nhật Bản nên có lẽ nên gọi bằng tên tiếng Nhật hay hơn (dù sao thì sakura cũng là một từ đã được quốc tế hoá)Lonelypig253 (thảo luận) 7:42, ngày 18 tháng 12 năm 2007 (UTC)


Nếu không gọi là sakura, thì nên gọi là anh đào hơn là hoa anh đào.--Bình Giang (thảo luận) 02:18, ngày 9 tháng 12 năm 2007 (UTC)Trả lời
Nếu chỉ viết về vài (~3) loài (như trong bài) thì hoặc là gọi bằng tên gốc hoặc chỉ có thể coi là anh đào Nhật Bản, do nhóm được gọi chung là anh đào thì phải tương ứng với bài en:Cherry. Vương Ngân Hà (thảo luận) 09:12, ngày 9 tháng 12 năm 2007 (UTC)Trả lời


Em xin góp chút ý kiến về bài viết này (dù em là người đã viết, nhưng do nó đã được sửa chữa), theo em được biết, quốc hoa của Nhật Bản là hoa cúc trắng chứ không phải hoa anh đào, vậy tại sao lại sửa là "Quốc hoa Nhật Bản".Lonelypig253 (thảo luận) 9:17, ngày 19 tháng 12 năm 2007 (UTC)

Hỏi sửa

Xin nhờ các bạn hiểu biết cho tôi hỏi đâyđây có phải hoa anh đào không? Vì nếu đúng là thế thì Pháp có nhiều lắm. RBD (thảo luận) 20:31, ngày 25 tháng 4 năm 2008 (UTC)Trả lời

Chắc là đúng. Ở Mỹ cũng nhiều, nhưng en.wiki lại dùng tên bài Sakura và giải thích là "hoa anh đào" và nói gì đó đến xuất xứ Nhật Bản. Mấy loại đó chỉ ra hoa đẹp chứ không phải loại ra quả xêri ngon ngon màu đỏ đâu. Tmct (thảo luận) 20:35, ngày 25 tháng 4 năm 2008 (UTC)Trả lời
Cái ảnh của RBD hoa màu trắng là hoa anh đào fr:cerisier, cái màu hồng thì không phải. Trong tiếng Pháp cũng phân biệt hoa anh đào (cerisier) (cây ăn quả) và hoa anh đào nhật bản fr:sakura (cerisier japonais) là ra hoa cây trang trí. Dung005 (thảo luận) 20:56, ngày 25 tháng 4 năm 2008 (UTC)Trả lời

Anh Hùng Xạ Điêu sửa

Chúng ta có nên ghi thêm phần tiểu thuyết hóa phim anh hùng xạ điêu o? vì trong anh hùng xạ điêu cũng có đảo đào hoa giống hoa anh đào lắm --Boo aye (thảo luận) 13:43, ngày 15 tháng 6 năm 2010 (UTC)Trả lời

Quay lại trang “Hoa anh đào”.