Thảo luận:Nhượng địa

Bình luận mới nhất: 9 năm trước bởi Motthoangwehuong

Bài này interwiki sang trang tiếng Anh Concession (territory) thì tên thích hợp phải là "tô giới" vì trong bài có nói đến các "Tô giới" ngoại quốc tại Thiên Tân, Trung Quốc. Sự nhân nhượng như thế chỉ là tạm thời, không phải vĩnh viễn. Nhượng địa có ý nghĩa là một quốc gia chuyển hẵn chủ quyền một lãnh thổ nào đó của mình vĩnh viễn cho một quốc gia khác.Lê Sơn Vũ (thảo luận) 23:21, ngày 23 tháng 12 năm 2014 (UTC)Trả lời

Tôi chuyển bài này liên kết đến bài Cession cho đúng nghĩa của bài là Nhượng địa.Lê Sơn Vũ (thảo luận) 00:29, ngày 24 tháng 12 năm 2014 (UTC)Trả lời
Quay lại trang “Nhượng địa”.